Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Знатная плутовка - Ширли Басби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Знатная плутовка - Ширли Басби

288
0
Читать книгу Знатная плутовка - Ширли Басби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 106
Перейти на страницу:

К сожалению, ему теперь придется обмануть миссис Иглстон. Но его, пожалуй, частично оправдывает то, что под его покровительством ей будет гораздо легче, нежели в ее нынешнем положении.

Они встретились в среду в условленном месте, и после настойчивых уговоров Кристоферу удалось пригласить миссис Иглстон к себе домой.

Он заранее решил, что не станет сразу рассказывать ей о Николь. Если ему удастся привлечь миссис Иглстон на свою сторону и взять под покровительство, то со временем он расскажет ей правдоподобную историю о том, почему Николь оказалась на его плантации и как складывалась ее судьба в последние годы.

Он не станет скрывать, что занимался каперством, но вот о том, что он водил дружбу с Лафитом и скрывался под чужим именем, ей знать не следовало. Кристофер был предусмотрителен и не собирался раскрывать все карты.

За эту часть своего плана он был спокоен. Проблема могла возникнуть позднее, когда ему придется убедить миссис Иглстон саму пойти на обман относительно того, как она провела последние пять лет, а также того, будто они с Николь жили вместе. Но первым его делом было избавить миссис Иглстон от превратностей ее нынешнего положения. Он решил пригласить ее поселиться в его доме на правах родственницы. Такое отношение с его стороны было вполне искренним, и даже если б не появился Саваж со своим предложением, Кристофер считал своим долгом поправить ее дела.

В каком-то смысле, попав в зависимость от него, она будет ему обязана и вряд ли откажется помочь, хотя этот мотив он сознательно не преследовал. В конце концов, тот обман, на который ей придется пойти, для нее абсолютно безвреден. А когда все закончится, он не оставит ее на произвол судьбы. Но прежде всего надо было убедить миссис Иглстон, что она – желанная гостья в его доме.

Он преподнес ей это предложение в самой деликатной манере и был настолько уверен в успехе, что ожидал ее переезда в тот же день. Но он недооценил независимого характера миссис Иглстон.

Она выслушала его добрые слова со слезами на глазах, и ее губ коснулась мягкая улыбка.

– Ты так великодушен, – прошептала она, но потом взяла себя в руки и грустно проговорила:

– Но я не могу, Кристофер. Это будет неудобно. Когда-нибудь ты женишься и станешь сожалеть об этом опрометчивом предложении. К тому же у меня пока есть дело. И хотя многие особы, нанимающие меня, бывают не очень деликатны, я научилась принимать то, что положено судьбой. Я не могу позволить, чтобы ты принес такую жертву и стал нянчиться со старухой. Я небогата, но когда настанет день и я не смогу больше найти заработок, мне будет на что прожить. Пускай без роскоши, но и не в нужде.

– Однако, – горячо запротестовал он, – вы сейчас вынуждены угождать ничтожествам, которые не стоят ваших подметок. Почему вы предпочитаете такую жизнь, когда я совершенно искренне предлагаю вам

ее изменить?

Забыв о своем плане, он теперь волновался лишь о том, что она отвергнет его помощь.

– Ты так горяч, Кристофер, – покачала она головой. – Я-то надеялась, что ты повзрослел.

Кристофер начал сердиться. С трудом сдерживая раздражение, он произнес:

– Но вы ведете себя просто неразумно. Выходит, вам больше по сердцу служить вздорным красоткам и убираться восвояси в поисках новой работы, когда они выходят замуж. Неужели вас это устраивает? С дрожью в голосе она ответила:

– Нет, не устраивает. Я бы хотела наняться в какую-нибудь семью нянчить детей и провести с ними Остаток моей жизни. – Она вздохнула. – Но я для этого слишком стара. Вот и приходится довольствоваться той ролью, которую мне предлагают. А это не всегда плохо. Например, мисс Дюма – просто ангел по сравнению с той дамой, с которой я переехала в Канаду. Та была невыносима. – Немного помолчав, она спросила:

– Ты на меня не сердишься?

Он сердился, и очень сильно. Но не мог себе позволить выразить своих чувств. Вместо этого он холодно ответил:

– Разумеется, нет. Я просто счастлив, что мое искреннее предложение мне швыряют в лицо.

Она потупилась. При виде ее явного огорчения, он снова заговорил, уже мягче:

– Что вас смущает? Жить под одной крышей с холостяком? Так я куплю для вас собственный дом. Мы можем даже не встречаться. Хотя, честно говоря, мне было бы приятно не одному сидеть за обеденным столом и знать, что моего возвращения домой кто-то ждет.

Она улыбнулась.

– Если так, то почему бы тебе не жениться? Наверное, лучше когда дома тебя ждет жена, а не чужая старуха. А вообще жаль, что ты не женат. Наверное, ты бы не счел, что я слишком стара нянчить твоих детей.

– Вы хотите сказать, что не отказались бы для меня работать? – воскликнул он.

– Конечно.

– Отлично. Вы не будете жить на иждивении. Дайте мне неделю, чтобы я мог кое-что организовать, и тогда я обращусь к вам с предложением, которое вас более устроит.

Проводив миссис Иглстон, Кристофер в недоумении покачал головой. Все-таки эти женщины – странные создания!

16

Жизнь в поместье Тибо не отличалась разнообразием. Николь была вольна сама выбирать себе занятия, но этот выбор был невелик. Большую часть времени она проводила в просторной библиотеке. А сегодня к тому же зарядил дождь, лишив ее главного развлечения – конной прогулки по окрестностям в обществе неразговорчивого чернокожего грума. Николь рассеянно смотрела в окно, мысли ее были далеко. Прошло Рождество, наступил новый год, а Сэйбер все не возвращался. Охваченная неожиданно вспыхнувшим раздражением, она со злостью швырнула на пол книгу. Такого отношения к книгам она себе обычно не позволяла, но за долгие дни затворничества нервы у нее совсем расшалились.

За это время она сильно изменилась, даже внешне. Загар почти пропал, и кожа приобрела мягкий оттенок, больше напоминавший молочную белизну магнолии. Это ей было гораздо больше к лицу, хотя Николь об этом и не подозревала. Она немного похудела, черты лица заострились и приобрели еще большую выразительность.

Ее внимание вдруг привлекли звуки, раздавшиеся у парадного входа. Николь взволнованно прислушалась. Неужели приехал?

Наверняка это он. Иначе почему она с самого утра не находила себе места? Сердце Николь сильно забилось, но она заставила себя не двинуться с места.

Ее волнение еще более усилилось, когда она различила среди звучащих голосов женский. Слов она разобрать не могла, но было совершенно ясно, что Сэйбер привез с собой женщину. Новую любовницу? Горькая усмешка коснулась ее губ. А она-то надеялась подчинить его себе!

Прошло еще несколько минут. За это время по раздававшимся звукам она поняла, что Сэйбер привез много багажа. Ну, конечно, раз женщина – значит, и куча тряпок!

Николь старалась совладать с нахлынувшими чувствами, и эта внутренняя борьба настолько захватила ее, что звук открывшейся двери прозвучал совершенно неожиданно. Полагая, что это Сандерсон явился доложить о приезде хозяина, она бросила через плечо рассеянный взгляд и вдруг замерла в изумлении. Ее взору предстал элегантный молодой джентльмен.

1 ... 39 40 41 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Знатная плутовка - Ширли Басби"