Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Игры порочной крови - Алиса Пожидаева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игры порочной крови - Алиса Пожидаева

1 200
0
Читать книгу Игры порочной крови - Алиса Пожидаева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 109
Перейти на страницу:


– Ты куда вчера пропала? – Никлас встретил меня за завтраком, куда я спустилась злая и невыспавшаяся.

– Ходила звездами любоваться, да воздухом подышать, – отмахнулась, натягивая на лицо максимально приветливую улыбку.

Поспать нормально так и не удалось. Да, осечки с выбранными для удовлетворения некоторых потребностей тела и дара любовниками у меня бывали, тем более что выбирались эти жертвы из весьма неблагонадежной братии. Но никогда раньше не приходилось мне страдать самоедством. Нет, дело не в угрызениях совести из-за сброшенного с крыши пьянчуги. Не так было все, и долгая неудовлетворенность дара, исподволь копящаяся рядом с подавлявшим его Никласом, делала меня все более нервной и эмоциональной. А еще, проворочавшись всю ночь, пришлось признать, что я так и не забыла одного наглого типа со сводящим с ума голосом и чуткими пальцами. И теперь, когда встреча с ним – вопрос времени, я волновалась все больше.

Оставшиеся два дня до столицы мы ехали уже относительно неспешно, но оставив обоз догонять нас.


Тарита встретила проливным дождем. Тяжелые дождевые облака, собиравшиеся над морем, щедро поливали город холодной водой. По обесцвеченным потоками ливня и несколько обезлюдевшим улицам мы буквально пролетели до богатой части города. Поскольку столица лежала на холмах, то ярко выраженного центра, которым обычно является дворец, здесь не было, но это придавало всему окружающему определенное очарование.

Особняк Витта был скорее дворцом. Про него мне немало рассказывал Никлас, но увидеть своими глазами – это совсем другое. Трапециевидный в плане, трехэтажный дом выходил коротким фасадом на площадь, в этой части располагались гостиные для официальных визитов, какие-то гостевые комнаты, залы. Боковые крылья дворца были поделены оригинально: правое женское и левое мужское – для противоположного пола они являлись почти табу. А вот территория, свободная от условностей и предрассудков, находилась в дальней длинной стороне, замыкающей большой зеленый двор с бассейном.

Я была уверена, что мы подъедем к отделанному розовым камнем фасаду, но значительно поредевшая после въезда в город группа миновала центральный вход и углубилась в одну из улочек. В результате лошади оказались пристроены на местную конюшню, а мы с сопровождением и поклажей вступили в теплый зал. Впрочем, в таверне задержаться не довелось. Короткий подземный ход привел нас непосредственно в особняк.

– Вот мы и прибыли, – Дайтон Витт вел меня все это время едва ли не под ручку.

– Чудно, я ужасно продрогла, – даже в тепле холла мокрая одежда доставляла массу неприятных ощущений.

– Женская половина слева, а справа свободная территория, – не знаю, как герцог успел вызвать слуг, но появившиеся девушки в форме подхватили мои сумки. – Вас проводят. В покоях ждет горячая ванна и ужин.

Распрощавшись и поймав напряженный взгляд младшего Витта, я поспешила воспользоваться предложением и осмотреть место проживания.

Глава 8

Женщина при деле – в доме тишина

Со дня прибытия события понеслись вскачь. Уже на следующее утро я подкатила с извозчиком к своему будущему дому. Дождь кончился, и в саду копошились люди, убирая сухие деревья, листья и мусор. У парадного крыльца парочка рабочих отскабливала поросшие мхом ступени и колонны портика. На вопрос об их начальнике они неопределенно кивнули куда-то на угол дома.

За углом обнаружилась терраса, соединяющая дом и небольшой пруд, из которого сейчас сетью вылавливали палые листья. Тролль самого пройдошливого вида стоял на подоконнике и пытался не то разработать, не то оторвать жалобно скрипящую оконную раму.

– Почтенный Шалт Болтан? – раму тут же оставили в покое до лучших времен.

– Он самый. А вы, сталбыть, хозяйка? – мне достался цепкий изучающий взгляд.

– Документы предоставить? – я изучала его не менее пристально.

Немолодой, хотя по троллям вообще трудно судить, живут они несколько дольше обычных людей, невысокий, немарко по-рабочему одетый – он выглядел совершенно заурядным. Только вот взгляд был острым и проницательным, да голос – громким, в его работе с иным никак.

– Документы изучим в более подходящем месте, – он спрыгнул с окна на дощатый настил террасы и открыл одну из ведущих в дом стеклянных дверей.

Часа четыре мы спорили до хрипоты, то носясь по дому, то заседая в одном из помещений, опознанных как кабинет. Портили бумагу и грифели, делая пометки и наброски. Утомившись, послали одного из рабочих в трактир за горячим морсом и пирогами. Как почтенный Болтан собирался разбираться во всем этом ворохе эскизов, меня интересовало мало, видно было, что предо мной профессионал. Когда дошли до крыши, утихший было спор разгорелся с новой силой.

– Обязательно заговорить крышу, тут, поди, дожди и ветры в приморье, мы работаем с проверенным чародеем водником…

– Не нужно ничего заговаривать, – повторяла я уже не в первый раз.

– Да как же так, год – и весь ремонт насмарку, – сердился тролль. – И сейчас уже чердак заливает.

– У меня есть свой чародей.

– Мы сделаем хорошую скидку!

– Сама заговорю!

– Тут любой заговор не подойдет, водные чары нужны, – мне попросту не поверили, хотя не удивительно, женщин с моим даром было исчезающе мало.

Устав спорить, я протянула руку к стеклу, жгут грязной дождевой воды из лужи под окном поднялся на уровень подоконника, повторил очертания руки и постучал в стекло. Тролль обернулся на звук и замер, округлив глаза, перевел недоуменный взгляд на меня. Постепенно выражение его лица изменилось.

– Уж простите мне мое предложение, но не нужны ли леди лишние деньги? – похоже, расчетливый делец уже что-то просчитывал.

– Деньги лишними не бывают, но куда тратить резерв, у меня пока есть, и прошу мои таланты не афишировать, – последнее я проговорила с нажимом. Болтан кивнул.

Расстались мы вполне довольные друг другом, договорившись об основных работах и о том, что экипаж, который прибудет с обозом, примут и разгрузят со всей тщательностью и осторожностью.

После обеда меня ждали в Академии Магии.

Честно говоря, в подобных заведениях я не бывала, в Иллирии их попросту не существовало. Так что было не ясно, чего ожидать. Утром Витт прислал записку, что меня встретят, потому, перекусив в кофейне на той же площади, куда выходил фасад академии, я решительно вошла в здание.

В холле обнаружился скучающий секретарь. Он-то и указал, в какой кабинет пройти, и даже предлагал проводить, но я отказалась и под заинтересованным взглядом поднялась по лестнице.

– Вот это подарочек для старичка, – оказалось первым, что я услышала, войдя в указанную дверь.

Первой мыслью было, что кабинетом я все-таки ошиблась, однако табличка, сообщающая, что это кабинет профессора Кронкера Капелли, висела именно на этой двери. Признаться, собираясь на первую встречу с человеком, взявшимся обучать меня магии, я готовилась едва ли не тщательнее, чем на свидание. Легкая небрежность прически, вместо приличествующего платья – широкая юбка-брюки, корсаж, прижимающий блузу с довольно откровенным вырезом и рукавами, не стесняющими движений, короткая куртка – все это было практичным, в духе магов, чуть свысока глядящих на условности общества, но в то же время подчеркивающим женственность. Все-таки подавляющее число одаренных – мужчины. Седовласый маг, восседающий за столом в просторном кресле, свою первую сотню разменял уже довольно давно, изрезанное морщинами, лицо озаряла улыбка. Зато взгляд выцветших глаз, неожиданно внимательный и цепкий, впечатление благообразности сводил на нет.

1 ... 39 40 41 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игры порочной крови - Алиса Пожидаева"