Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Целитель - Фрэнсис Пол Вилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Целитель - Фрэнсис Пол Вилсон

296
0
Читать книгу Целитель - Фрэнсис Пол Вилсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 52
Перейти на страницу:

Когда ход событий приобрел нормальную скорость, тело, как и предыдущее, вспыхнуло и растаяло в дым.

Дейлт отметил, что теперь занимает позицию позади передовой линии мародеров.

— Не лучше ли вновь замедлить восприятие? — обратился он к Парду.

— Нет. Нейроны способны поддерживать необходимый темп метаболизма не более пары минут.

Стивен изготовился, прижал к плечу оружие, нащупал большим пальцем кнопку.

Немножечко посчитаемся, пока есть возможность.

Без малейших колебаний и угрызений совести он взял на мушку ничего не подозревавшие спины налетчиков, собиравшихся добивать уцелевших купальщиков. Пока мародеры один за другим падали под неслышными лучевыми зарядами бластера, к нему вновь вернулись охотничьи навыки, приобретенные на малонаселенных планетах освоенного космоса: бей отставших и крайних, потом двигайся к центру. Уже целый десяток бандитов валялся, дымясь, на песке, прежде чем главные силы сообразили, что дело идет не по плану.

Фигура в центре шеренги оглядела необъяснимо сократившиеся ряды и подала сигнал остальным. Те стали отвлекаться от купальщиков, выискивая неожиданную угрозу сзади. Пард вновь ускорил восприятие, и оружие Дейлта заработало с неумолимой силой. Он непрерывно двигался, целясь из незнакомого бластера, свыкаясь с ним, нанося все более меткие смертельные удары. Как только налетчик прицеливался, он разворачивался и непрерывно стрелял, стрелял, стрелял. Если бы пальцы, руки и плечи реагировали со скоростью восприятия, всех уже уничтожил бы. А фактически перебил половину. Ряды агрессоров существенно поредели, вскоре должны были совсем распасться.

Стивен поймал в прицел фигуру, которую считал вожаком, но глаза его вдруг затуманились, голова закружилась. Волна быстро схлынула и накатила с новой силой. Почувствовалось присутствие чего-то зловещего, абсолютно чужого… и странно знакомого.

Потом возникло никогда не бывалое и мучительное ощущение, словно пред ним предстала целая вселенная, изнутри и снаружи. Потом все исчезло.


Он очнулся с засыпанными песком глазами, забитыми ноздрями, в ушах стоял плеск морских волн, человеческие голоса. С трудом поднялся на колени, отряхнул лицо дрожащей рукой, разлепил веки.

Его окружала небольшая кучка людей. Все взгляды были устремлены на него, в глухом испуганном шепоте то и дело слышалось слово — «Целитель»… Дейлт вдруг понял, что, пока лежал без сознания, пси-маска слетела.

Правая рука что-то держала — добытое в бою оружие. Он разжал пальцы, уронил его на песок. Продолжил прерванный путь к флитеру, и толпа расступилась, открывая перед ним широкий проход, прегражденный только телами сраженных наповал купальщиков и останками убитых им налетчиков.

На ходу Стивен оглядывал сцену. Налет пресечен, бандиты исчезли, вертящаяся воронка, ведущая неизвестно куда, закрыта. Еще дымившийся пепел убийц, не успевших уйти, вселил в него примитивное чувство удовлетворения.

Послужит гадам хорошим уроком.

Держась на почтительном расстоянии, толпа проводила его к флитеру и стояла, задрав головы, наблюдая, как он ведет летательный аппарат над туманом к горам. Добравшись до орлиного гнезда, Дейлт почувствовал реакцию. Войдя в кабинет, плеснул себе трясущимися руками щедрую дозу густого темного лентинианского спиртного, к которому пристрастился в последние сто лет. Обычно разбавлял, а сейчас хлебнул неразбавленным, чувствуя во всем теле приятное жжение.

Сидя в темноте в одиночестве, забросив ноги на письменный стол, вдруг испытал непонятное ощущение. Нет, не от спиртного. Что-то другое, очень неприятное…

Поставил стакан и спустил ноги на пол, заподозрив, в чем дело.

Он был один.

— Пард! — мысленно окликнул Дейлт в ожидании знакомого ответа.

Ответа не последовало.

Партнер исчез.

Пард — отец, сын, жена, мать, ментор, доверенное лицо, спутник, хранитель, сторожевой пес, друг…

Пард пропал.

Внезапное потрясающее сознание одиночества впервые за тысячелетие с лишком перебила мысль, что без Парда он уже не бессмертен. Груз прожитых столетий обрушился на него с сокрушительной силой, и Дейлт понял, что дни его вновь сочтены.

— Пард! — завопил он во все горло.

XIX

Миновали три кошмарных дня, в течение которых орлиное гнездо осаждал легион репортеров из разнообразных агентств новостей, выклянчивая интервью. Целитель вернулся, и каждый мечтал раздобыть эксклюзивный материал. Заранее это предвидя, Дейлт нанял охрану, которая близко их не подпускала. Наконец, ему было доложено, что официальный представитель Федерации и местный политик по фамилии Ленда просят аудиенции, ссылаясь на личное знакомство. Можно впустить?

Он кивнул физиономии охранника на видеоэкране и выключил монитор. Интересно, чего им понадобилось? Если явились к вернувшемуся Целителю, значит, им не повезло. Без Парда он не обладает особыми псионными силами. Опять стал простым человеком довольно-таки странноватой наружности.

По правде сказать, не имеет значения, чего им надо. Он, как ни странно, нуждается в обществе. Три дня куксится в кабинете без окон, чувствуя непривычную нарастающую тоску по солнечному свету, свежему воздуху, людям.

Дверь кабинета открылась. Вошел Ленда, за ним следом Петрикал. Лицо первого выражало неприкрытое благоговейное изумление при воспоминании о своем прошлом визите сюда, когда он сидел за письменным столом напротив хозяина — другого мужчины, по крайней мере казавшегося просто другим мужчиной, которого теперь окружает тысячелетняя легенда. Белоснежная прядь на макушке, золотая рука — недостает лишь огненного камня — подчеркивают образ, известный каждому обитателю освоенного космоса. Петрикал молитвенного восторга не испытывал, подержался почтительно, сдержанно.

— Рад вновь видеть вас обоих, джентльмены, — с подчеркнутой сердечностью приветствовал гостей Дейлт, остановив взгляд на Ленде. — Садитесь, пожалуйста.

Визитеры уселись, чувствуя себя неловко в чужом экстравагантном замке. Все молчали.

— Итак? — спросил в конце концов хозяин.

Четыре дня назад ждал бы до бесконечности, наслаждаясь смущающим посетителей долгим молчанием. Теперь ему не терпелось. Минуты снова имели высокую цену.

Петрикал первым обрел дар речи и запнулся, не зная, как обращаться к собеседнику.

— Мистер Мордирак… Целитель…

— Лучше просто Дейлт.

— Мистер Дейлт, — с облегчением улыбнулся адъютант. — Я должен задать вам один вопрос… от себя, если не от лица человечества. Вы действительно настоящий Целитель?

Он помолчал, обдумывая ответ.

— Это действительно важно?

Петрикал сморщил лоб, а Иосиф Ленда вдруг выпрямился в своем кресле, все вдруг сразу поняв.

1 ... 39 40 41 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Целитель - Фрэнсис Пол Вилсон"