Книга Три желания - Лиана Мориарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты здесь ни при чем. Просто несчастливая случайность. Хотя, конечно, если бы ты сама нашла слесаря, а не звонила Кэт…
То есть если бы ты не была такой беспомощной размазней…
– Да, я знаю. Это ужасно, ужасно…
– Да.
– Чарли недавно рассказывал мне о сестре. Говорил, что она встречается с женатым мужчиной. На случайный секс это не похоже.
– Может, это не тот женатый. Может, ей в принципе нравятся только женатые.
– Но назвала ведь она его Дэнни! – Джемму аж передернуло.
Лин взяла пачку клейких листков и начала судорожно их перебирать.
– Зачем же он рассказал Кэт об Анджеле, если собирался и дальше с ней встречаться?
– Не знаю.
– Я его чуть не убила.
– Понимаю. Когда я увидела, как он выходит из кухни, то подумала: «Как же я тебе врежу! Кулаком прямо по морде – мало не покажется!»
Лин взглянула на лоток для входящих писем. На нем желтела бумажка с запиской от ее координатора по маркетингу: «Лин! Проблема!!! Решить до Рождества!» До сегодняшнего дня она ее почему-то не замечала. От нехорошего предчувствия подвело живот.
– Лин! – Джемма смотрела на нее вопросительно, раскачиваясь на стуле. – Лин, что же нам делать? Сказать ей?
Лин покрутила головой. «Как я устала, – подумала она. – Как я устала от этого бесконечного стресса…»
И при этой мысли ей вдруг стало легче.
– Как по-твоему, что нам теперь делать?
«Делегируй полномочия, – всегда говорил в таких случаях Майкл. – Тебе нужно научиться делегировать полномочия».
– Не знаю… – Вот почему делегирование полномочий никого не спасло бы. – Наверное, лучше все обдумать после Рождества. Расспроси Чарли – может, узнаешь еще какие-то подробности.
– Хорошо…
– О чем шушукаетесь?
Кэт вошла в кабинет, захлопнув за собой дверь, и направилась к столу, чтобы устроиться рядом с Лин. Она взяла пачку листков из рук Лин и яростно затрещала ими. Пряди волос у ее лица были мокрыми. Она, похоже, долго плескалась, смывая с лица ослепительное счастье этого утра. Кожа у нее под глазами казалась мокрой и грустной.
– Ты как? – спросила Джемма.
– Нормально.
Кэт взяла листок и принялась то загибать, то разгибать его пальцами. Она не смотрела на Джемму.
– Тебе придется порвать с ним.
– Что-что?! – Джемма встала со стула.
– Тебе придется порвать с ним. Рано или поздно…
– Но он мне нравится. Правда, нравится!
– Он всего лишь слесарь, Джемма.
– Ну и?..
– Ну и почему-то ты предпочитаешь спать, скажем так, с простыми парнями. Но спать – это одно, а выходить за такого замуж – совсем другое.
– Ничего себе! – отозвалась Джемма. – Ушам своим не верю! И это ты! Какое высокомерие! Точно как… как мама, честное слово!
Трудно было придумать более сильное оскорбление.
– Я не говорю, что ты лучше их. Я хочу сказать, что ты умнее.
– Кэт! – Лин чувствовала, что стресс, как яд, растекается у нее по венам. – Ты же не ждешь от нее…
– Так она за пять минут найдет себе другого! Еще и получше! Он для нее слишком маленький. Да и не красавец. И кстати, познакомилась она с ним только из-за Дэна.
– Да, но…
– Я хочу забыть обо всем этом. Хочу забыть об этой девушке. Но как забыть, если Джемма встречается с ее братом? Цирк, да и только!
На слове «цирк» голос Кэт дрогнул.
Горе напомнило о себе.
На миг в комнате стало тихо.
– Я подумаю, – сказала Джемма.
Лин засунула костяшки пальцев в рот и глубоко вздохнула.
– Но ведь, Джемма…
– Я сказала – подумаю. – Джемма пододвинула свой стул к столу. – Она права. Мы бы, наверное, все равно расстались. Пойду поплаваю с Мэдди.
И вышла из комнаты.
– Ты просишь слишком многого, – сказала Лин. – А что, если это Тот Самый?
Кэт швырнула пачку клейких листков на стол и твердо сказала:
– Нет никаких Тех Самых.
«Я испортила Рождество Кэт, – думала Джемма, переодеваясь в купальник в ванной Майкла и Лин. – Я сучка, сволочь, руки-крюки…» Маркус, бывало, говорил: «Джемма, знаешь, в чем твоя проблема? Ты не умеешь сосредоточиваться».
Она подтянула бретельки бюстгальтера и в поисках крема для загара открыла шкафчик Лин. В доме становилось все жарче и жарче. Бабушка, к неудовольствию Максин, разделась до нижней юбки. В зеркале ванной отражалось ярко-розовое блаженно-глуповатое лицо Джеммы с мишурой на голове.
Теперь до нее дошло, что та сестра, о которой рассказывал Чарли, и была Анджела, но раньше она ни разу не обращала внимания на странное совпадение имен. Была одна Анджела, младшая сестра Чарли, которую он безмерно любил. И была другая Анджела – злобная похитительница мужей.
Самое правильное было порвать с ним.
Это был бы благородный жест, символ сестринской солидарности.
Это была бы жертва во имя сестер.
Это было бы все равно что объявить голодовку.
«Чарли, узнай у своей сестры, почему я не могу с тобой встречаться. Узнай, почему она не посмотрела на обручальное кольцо, когда начала флиртовать и разбила сердце моей сестры».
Ах, но Чарли…
Чарли, Чарли, Чарли…
Накануне вечером они вдвоем встретили Рождество на балконе в квартире Чарли. Они готовили ужин вместе. «У тебя какой-то пунктик насчет готовки, – сказал ей Чарли. – Всякий умеет готовить». И оказалось, что если ей немного выпить, включить приятную музыку, в одну руку взять бокал вина, а в другую – деревянную ложку, то она станет шикарной поварихой! Это было прямо сказочное открытие.
Он подарил ей флакон духов и книжку.
У сестер Кеттл была аллергия на духи, но она храбро обрызгала ими запястье и немедленно чихнула одиннадцать раз подряд, объясняя в перерывах: «Аллергия! Это! Наверное! От пыльцы!»
Закончив наконец чихать, она раскрыла книжку. «Как я хотела ее прочитать!» – сказала она почти правду, потому что несколько месяцев назад, до того, как она ее купила, она и правда очень хотела ее прочитать.
– Вообще-то… – сказал Чарли, теребя себя за мочку: верный признак того, что он волнуется или стесняется; она уже знала эту его привычку и уже очень любила эту его привычку, – я об этом не знал. Я ее и купил только потому, что девушка на обложке мне показалась похожей на тебя. Почему? Не знаю…
Девушка на обложке походила на капризную принцессу, и в выражении ее лица Джемма и сама находила что-то похожее на себя. Это была картинка всего самого лучшего в ней. Такой она могла быть на каком-нибудь тропическом острове в прекрасный денек – в легком платье и, может быть, в соломенной шляпке. В этот день она не чихала, не перебирала со спиртным, никто не обижался, никто никуда не торопился, все смеялись шуткам друг друга. День, о котором Джемма вспоминала бы только хорошее. День, в котором все было смешно и интересно, – именно так, как и должно быть.