Книга Мое прекрасное искупление - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обсуждение работы обычно происходит сразу после знакомства, – усмехнулся Сойер. – Что, Мэддокс, в первую же ночь завалил новенькую? Неудивительно, что на первом собрании ты так на нее наехал. Ты же не любишь неожиданностей. Теперь все встает на свои места.
– На это нет времени, – оскалился Томас.
Сойер прекратил смеяться:
– Ты поэтому дал ей повышение?
Легкая улыбка исчезла с губ Вэл.
– Вот дьявол!
Томас кинулся на Сойера, но мы с Вэл вклинились между ними, прыгая, как шарики в пинболе, и растаскивая парней в разные стороны.
– Ну все! – сказал Сойер. – Прости!
– Ведите себя хоть немного приличнее, черт побери! – закричала я. – Мы все уже взрослые! И на работе!
Томас сделал шаг назад, а Сойер пригладил галстук и сел.
– Пора повзрослеть! – рыкнула я на Томаса.
Он дотронулся пальцами до губ, пытаясь успокоиться.
– Приношу извинения, – сквозь зубы сказал он. – Я позвоню Полански. Нужно устранить этот отчет и перехватить ордер на арест Гроува. По крайней мере, пока.
Вэл поправила одежду:
– Ты звонишь ООСу. Я звоню в офис генерального инспектора.
– Я сяду на хвост Гроуву, – добавил Сойер. – Посмотрю, подозревает ли он что.
Лицо Томаса стало суровым.
– Нельзя допустить утечки.
– Понятно, – сказали Сойер и Вэл.
Они ушли, оставив нас с Томасом наедине. Мы молча смотрели друг на друга.
– Ты держал в неведении своих ключевых сотрудников, чтобы защитить меня?
– Маркс обо всем знал.
Я склонила голову набок:
– Маркс даже не работает по этому делу.
Томас пожал плечами:
– Ему я могу довериться.
– Как и Вэл.
– Вэл слишком много болтает.
– Все же ей можно верить.
Томас сжал челюсть:
– Я не обязан отчитываться. Лииз, это очень опасно. Люди, с которыми мы имеем дело… если они узнают о тебе…
– Ничего глупее еще не слышала, – фыркнула я.
Томас удивленно заморгал.
– Я могу попасть в мишень с расстояния восьмидесяти пяти ярдов, могу справиться с противником вдвое крупнее себя, и я по крайней мере дважды за день имею дело с твоей заносчивой задницей. Я могу справиться с Бенни, якудза и Гроувом. Я не Камилла, а агент ФБР, так же как и ты, и ты будешь меня уважать. Все понял?
Томас нервно сглотнул, обдумывая ответ.
– Лииз, я вовсе не считаю тебя слабой.
– Тогда что?
– Когда я встретил тебя, во мне что-то изменилось.
– У нас был потрясающий секс. Тебя влечет ко мне. Но это не оправдывает то, что ты держишь в неведении своих лучших сотрудников. Это еще одна причина, по которой нам не стоит выяснять, может ли у нас что-то выйти. – Я обвела рукой разделявшее нас пространство.
– Нет, все намного серьезнее. С самого начала… я знал.
– Что знал? – резко спросила я.
– Что мне нужно быть осторожным. Я уже раньше терял того, кого люблю, и это сильно меня изменило. Я оставил того, кого люблю, и это опустошило меня. Так что я знаю, Лииз, когда ты уйдешь, как бы это ни произошло… это меня убьет.
Я, запинаясь, проговорила:
– С чего ты решил, что я куда-то ухожу?
– А разве не это ты делаешь? Ты убегаешь. Не в этом вся твоя жизнь? В движении вперед?
– Это несправедливо.
– Лииз, я говорю не только о продвижении по службе. Мы затронули не один, а целых два мафиозных круга. Они не в курсе, что мы вышли на Гроува. Если Гроув узнает, что ты говоришь на японском и можешь вывести его на чистую воду, то ты станешь для них проблемой. Сама понимаешь, как работают эти люди. Они специалисты, когда дело касается устранения проблем.
– Но Гроув ничего не знает, а Вэл или Сойер ничего ему не скажут.
– Я не хотел проверять, – проговорил Томас, садясь в кресло, которое пару минут назад занимала Вэл.
– Значит, теперь у нас две проблемы. Гроув заметит, когда твой брат начнет работать на ФБР. Если не хочешь, чтобы провалился план с Трэвисом, нужно избавиться от Гроува.
– А от Гроува мы избавиться не можем, ведь тогда Тару узнает, что мы вышли на него и Бенни. Вся операция развалится.
Я стояла в полной растерянности.
– И что же нам делать?
– Затаиться. Нужно выждать подходящий момент.
– Значит, нам необходимо сотворить не одно чудо, а целых два.
– Лииз, ты должна быть предельно осторожной.
– Ой, не начинай. Давай сосредоточимся на деле.
– Черт побери! Да я такой сосредоточенный, каким давно уже не был. Когда я вошел в отдел и увидел тебя… признаюсь… мысль, что я вызвал тебя для разоблачения Гроува, до смерти меня напугала. И сейчас не лучше. Дело не в том, что ты нуждаешься в опеке или что ты женщина, а в том, что в любой момент на твою спину могут навести прицел, и это будет моя вина, черт подери! – прокричал он, и на его шее вздулись вены.
– Томас, такова наша работа. Этим мы и занимаемся.
Томас поднял папку и бросил ее через весь кабинет. По сторонам разлетелись бумаги, оседая на пол.
– Ты не слушаешь, что я тебе говорю! Все это крайне серьезно! – Он уперся ладонями в мой стол и нагнулся. – Лииз, эти люди убьют тебя и глазом не моргнут.
Я заставила себя расслабиться.
– В субботу мы уезжаем в Икинс, в воскресенье идем на церемонию на Виргинских островах. Также перед нашим отъездом в понедельник утром нам нужно убедить твоего брата всю оставшуюся жизнь лгать жене, чтобы дать ответ боссу. Давай сперва сосредоточимся на этом.
Томас помрачнел:
– Просто… держись подальше от Гроува. Ты не слишком хорошо умеешь врать.
– И все же ты доверил мне в эти выходные убедить твоих родных в том, что мы пара.
– Я знаю, что такое держать тебя в объятиях. Этому ощущению я могу довериться.
Томас закрыл за собой дверь, и я выдохнула, осознав, что несколько секунд не дышала.
– Позволь, я понесу. – Томас снял с моего плеча кожаную багажную сумку и перевесил на свое.
– Нет, я сама.
– Лииз, девушкам такое нравится. Ты должна настроиться на нужный лад. Перестань быть агентом и начни уже играть свою роль.
Я недовольно кивнула, соглашаясь. Мы только прибыли в международный аэропорт Сан-Диего, и, к моей радости, благодаря бизнес-классу быстро прошли очередь. В последнюю субботу весенних каникул аэропорт просто кишел людьми. Пробираясь сквозь толпу к нужному выходу, Томас нервничал все больше и больше.