Книга Три коротких слова - Эшли Родс-Кортер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То есть мисс Санднес?
– Вообще-то, твоя представительница, – сказала Гэй.
Печенье оказалось безвкусным, а сок – слишком сладким.
– Хотите, я вам комнату свою покажу? – Я повела их к корпусу.
– Усыновите и меня, а? – прокричал Уилл, когда мы проходили мимо общей комнаты.
– Вот здесь я живу, – сказала я, – но мужчинам сюда нельзя.
– Сегодня можно, – вставила мисс Санднес, которая зашла вслед за нами.
– Можете достать? – попросила я, указывая на верхнюю полку, где пылилась коробка из магазина «Тиффани». Фил взял ее с полки и протянул мне. – Эту шкатулку подарила мне мама.
– Очень красивая, – кивнула Гэй. – Должно быть, твоя мама тебя очень любила.
Я с такой силой намотала ее бусы на палец, что нитка готова была разорваться.
Мисс Санднес многозначительно прокашлялась.
– Мы, пожалуй, пойдем, – сказал Фил. – Если ты не против, мы приедем в понедельник.
– Приезжайте, – ответила я.
На улице Люк прощался с Хадсонами.
– Пока, мам. Пока, пап, – сказал он, обнимая их по очереди.
Кортеры стояли, точно окаменев. Мы направились к парковке, я шла немного в стороне. Фил открыл двери машины перед Гэй. Она замялась и помахала на прощанье.
– Подождите! – вдруг вспомнила я. – А ваши бусы?
– Не хочешь их поносить? – спросила она.
– А если разобьются?
– Люди важнее вещей.
Когда они вернулись в понедельник, я не могла посмотреть Гэй в глаза.
– Что-то случилось? – спросила она.
– Я случайно разбила бусы, – выпалила я, затем призналась, что надела их в школу. – Всем хотелось их потрогать, и я решила спрятать их в портфель, а они там раскололись.
– Я сама виновата, – ответила Гэй. – Они все-таки слишком хрупкие.
– Так вы на меня не злитесь?
– Конечно, нет! – заверила она, хотя не очень убедительно.
Мы разрезали пиццу, но я к ней даже не прикоснулась.
– Вы давно меня нашли?
– Полгода назад, – сказал Фил.
– А раньше вы меня видели?
– Частенько, – рассмеялся Фил.
Когда они наперебой принялись рассказывать о своих визитах в «Дом для детей», я чуть рот не раскрыла от удивления. Оказывается, они слышали мою речь на спортивных соревнованиях и месяцами раньше видели меня на сцене. Я помнила, конечно, как Фил снимал на видео мои прыжки в бассейн, но с изумлением узнала, что Гэй аплодировала мне на шоу талантов. Все это время они присматривались ко мне, а я и не подозревала.
Следующим шагом стал визит к Кортерам. Мисс Бет Лорд и мисс Шарон Амброз отвезли нас с Люком в округ Ситрэс. Сначала мы спустились в зеленую долину, где жили Хадсоны, и высадили там Люка с мисс Шарон, а затем мы с мисс Бет проехали еще десять миль до самой Кристал-ривер.
– Привет! – поздоровался Фил, открыв входную дверь со стеклянной вставкой. Я прошла мимо него и прямо по коридору, не обращая внимания на Гэй, туда, где на двери виднелась табличка: «Комната Эшли». Осмотревшись, я вернулась к машине, взяла коробку с моими сокровищами и водрузила ее на полку в своей комнате. Затем втащила в комнату мешок с мягкими игрушками.
– Переселяешься? – спросил Фил, выдавив из себя смешок.
– Просто кладу мои вещи в надежное место.
– Ну… хорошо… – хмыкнула Гэй, переглянувшись с Филом и мисс Бет.
– Есть хочешь? – спросила Гэй. В желудке у меня бурлило, так что в ответ я лишь пожала плечами. – Макароны любишь?
– Угу.
Фил показал, как пройти в кухню.
– Готовила когда-нибудь тесто для макарон? – Я отрицательно покачала головой. – Что сделаем: тоненькие спагетти или феттучини?
«Феттучини» звучало более изысканно, хотя я даже не догадывалась, в чем отличие. Мы с Филом отмерили муки и воды, вбили яйца в чашу кухонного комбайна, затем развесили готовые изделия на вертушке, которую Фил смастерил сам.
Тем временем Гэй нарезала лук и помидоры.
– Я могу приготовить любой соус. Какой ты любишь: белый или красный? – Я не ответила. Гэй продолжала: – А можно и просто так, с маслом…
– Томатная паста у вас есть?
– Сейчас поищу.
Гэй вышла из соседней комнатки, держа в руках баночку.
– Вообще-то это соус для пиццы, – извиняющимся тоном обратилась она к мисс Бет и принялась выкладывать пасту на сковородку.
– Не надо разогревать.
Гэй удивленно приподняла брови, но все же позволила мне полить макароны соусом прямо из банки. Хорошенько размешав, я попробовала феттучини. Они показались мне твердоватыми. Когда Фил заметил, что я почти не притронулась к еде, я стала оправдываться:
– Я ем только то, к чему привыкла.
– Ты расскажешь нам, какая еда тебе по вкусу, а там, глядишь, и попробуешь что-нибудь новенькое. – Он широко улыбнулся. – Суши, например.
– Это что такое?
– Сырая рыба.
Он же пошутил, да? Повисла неловкая пауза. Я принужденно рассмеялась. Они тоже. Во что я ввязалась?
Прошло несколько дней, и мы с Гэй отправились за покупками. В день ее рождения мы собрались в театр на «Призрак оперы», и она хотела подобрать мне вечернее платье.
Гэй приглянулось сиреневое, с кружевным воротничком и рукавами-фонариками.
– Оставьте это для малолеток, – бросила я, направляясь к вешалке с легкими платьями на бретельках. Я выбрала бирюзовое с глубоким вырезом. Гэй неодобрительно покачала головой.
– Но мне идут голубые оттенки, а сиреневый я терпеть не могу.
– Дело не в цвете, – уклончиво сказала Гэй.
Наконец мы выбрали два платья, при виде которых меня не тошнило, а купленные «в нагрузку» короткий комбинезон, полосатые футболки и джинсы с нашивками привели меня в полный восторг.
– Ну вот, теперь давай все это примерим, – предложила Гэй.
Я наотрез отказалась идти в примерочную.
– Как же ты узнаешь, что одежда тебе впору? – удивилась Гэй.
– Раньше мне покупала одежду мисс Санднес. То, что не подошло, она возвращала.
– Эшли, я живу в двух часах езды отсюда. Придется примерить сейчас. – Гэй была явно раздражена. – Не обязательно заходить туда со мной. Просто покажешь, какие вещи тебе подошли.
Я пулей вылетела из магазина, не желая признаваться, что никогда прежде не ходила в примерочную.
– Перекусим? – предложила Гэй, поравнявшись со мной.
Мы съели на двоих большой крендель с корицей, запивая его лимонадом. От сахарной пудры я закашлялась, а лимонад оказался кислятиной.