Книга Гробница императора - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Малоун стремительно метнулся из одного зала в соседний, перебегая через холл. Двое нападавших остались где-то впереди – по крайней мере, он так полагал. Стрельба прекратилась.
Что было тревожным знаком.
Послышался скрежет сгибаемого металла.
В нос Малоуну ударил резкий запах.
Он вспомнил две канистры, принесенные в здание первой тройкой. Так, а что в них было? Как там сказал главарь?
«На всякий случай».
Малоун увидел блеснувшую в слабом свете с улицы лужицу, которая разливалась по деревянному полу, проникая в щели между паркетом.
Почувствовал сладковатый запах.
Бензин.
Запоздало сообразив, что сейчас произойдет, Малоун отпрянул назад, и в это мгновение ему в лицо ударила раскатившаяся со свистом волна воздуха, вслед за которой последовали ослепительная вспышка и обжигающий жар пламени.
Спешно покинув сквер музея, Линь Йон и Пау Вень пересекли переулок и стоянку и укрылись в тени здания на противоположной стороне. Выстрелы прекратились. Линь ждал, что вот-вот послышится вой сирен. Несомненно, кто-то вызвал полицию.
– Быть может, нам лучше уйти? – спросил он у Пау.
– Мы должны посмотреть, что будет дальше.
Оглянувшись на здание музея, Линь увидел яркие отблески в окнах четвертого этажа.
– Там пожар! – воскликнул он.
Темнота озарилась багровыми отсветами пламени, охватившего весь четвертый этаж.
– С этим могут возникнуть проблемы, самые разные, – пробормотал старик, не отрывая взгляда от жуткого зрелища разрушения.
Линь не желал ничего слушать.
– Не соблаговолите объяснить?
– Будем надеяться, мой брат сделает все, что нужно. И быстро.
* * *
Кассиопея отшатнулась назад от неожиданной волны жара, чувствуя, как у нее напряглись все мышцы и суставы. Ее глаза болели от ослепительного зарева вспыхнувшего бензина. Она не могла сосредоточить взгляд на том, что было впереди и сзади.
Коридор был объят пламенем.
Малоун находился где-то в противоположном конце, за Китайским будуаром. Теперь уже не было смысла соблюдать скрытность.
– Коттон! – громко крикнула Кассиопея.
Ответа не последовало, и молчание Малоуна оказалось таким же невыносимым, как и жар пламени.
Слева уходила вниз главная лестница, которая начиналась узкой площадкой. Деревянный пол коридора, дубовый паркет, выдержанный несколько столетий, занялся, как солома, и к огненному пиршеству собиралась присоединиться обшивка стен.
Надо срочно уходить отсюда.
Но только вместе с Коттоном.
Кассиопея знала, что есть еще один путь вниз, лестница, по которой она поднялась наверх, однако дорогу к ней перегородило разгорающееся пламя. У нее в руках по-прежнему были светильник и пистолет, и она решила проверить, не пробрался ли Коттон вперед, через смежные комнаты в противоположном конце коридора.
Троих неизвестных нигде не было видно.
Развернувшись, Кассиопея увидела причину пожара. На полу валялись две опрокинутые канистры, объятые огнем.
Кассиопея добралась до конца коридора, где мраморная балюстрада обрывалась главной лестницей, спускавшейся под прямым углом на третий этаж. Здесь коридор заканчивался, и Кассиопея уткнулась в каменную стену. Осторожно выглянув вниз, она не увидела в отсветах пламени никакого движения. Позади раздался треск, затем оглушительный грохот, и Кассиопея, обернувшись, увидела, что в коридоре обвалился потолок. Старое здание быстро сдавалось под натиском огня. Быть может, трое нападавших бежали? Им незачем торчать внутри. Вот только им нужен светильник, но они могут подождать Кассиопею снаружи и напасть на нее там.
До начала лестницы оставалось пять метров.
Кассиопея бросилась вперед.
Когда она добежала до конца балюстрады и повернула на лестницу, чье-то плечо ударило ей сзади в колени. Чьи-то руки схватили ее за ноги. Кассиопея полетела вперед, больно ударившись о мраморную стену.
Неизвестный прижал ее к полу.
Кассиопея задергала ногами, извиваясь и пытаясь ударить нападавшего по голове рукояткой пистолета. Тот оказался жилистым и сильным, но ей удалось сбросить его с себя. Правда, при этом она сама сползла вниз по лестнице.
Выпуская светильник и пистолет.
Удар ногой отбросил оружие Кассиопеи к балюстраде, и оно скрылось за толстыми веретенообразными колоннами.
Кассиопея вскочила на ноги.
Нападающий был одет во все черное, его лицо скрывала шерстяная маска. Он был фунтов на тридцать тяжелее Кассиопеи. Та бросилась вперед, вонзая плечо ему в грудь и отбрасывая его спиной в стену.
* * *
Малоун услышал, как Кассиопея выкрикнула его имя, но решил не отвечать. Он заметил три силуэта, мелькнувших в темноте по направлению к главной лестнице. Ему удалось подползти на четвереньках ближе, через смежные комнаты, заполненные черными силуэтами. Сгустившийся дым мешал как дышать, так и видеть.
Услышав шум борьбы, Коттон увидел, как что-то скользнуло по горящему полу прямо в огонь. Подбежав к двери, он смог разглядеть этот предмет получше. Небольшой, длиной в фут и вдвое меньший по высоте.
Тот самый светильник?
Малоун протянул было к нему руку, но тотчас же отдернул пальцы назад. Бронза успела раскалиться в огне. Стащив с ноги кроссовку, Коттон вытолкнул светильник с пылающих половиц в зал, где уже три стены занялись пламенем.
Нужно уходить.
Выглянув в коридор, Малоун увидел наверху лестницы Кассиопею и мужчину во всем черном.
Сцепившихся в ожесточенной схватке.
* * *
Линь Йон смотрел на пылающий музей Дриза ван Эгмонда. Теперь огнем были охвачены уже два верхних этажа. Пламя с ревом поднималось над крышей, облизывая ночной мрак. От жара лопались окна, проливая в сквер дождь стеклянных осколков.
– Китайские мастера делали стекло гораздо лучше, – невозмутимо заметил Пау. – Гораздо более высокого качества, чем то, что изготавливали в Европе.
Линь поразился этому уроку истории, особенно странному, если учесть, что происходило у них перед глазами.
– Известно ли вам, что оружие терракотовых воинов – мечи и кинжалы, извлеченные из земли острыми, сверкающими, – были изготовлены из металла, противостоящего ржавчине? В конце концов было установлено, что это медь – точнее, сплав меди с одиннадцатью другими металлами, такими как кобальт, никель, хром и магний. Можете себе представить? Больше двух тысяч лет назад наши предки умели защищать металл.
– И с помощью этих технологий мы безжалостно убивали самих себя, – мрачно заметил Линь.