Книга Лето возлюбленных - Дженнифер Маккуистон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сегодня последний день записи, – сообщил клерк. – Солидная сумма, которая разыгрывается в этом году, привлекла пловцов со всей Британии.
Взгляд Дэвида упал на список, который клерк подтолкнул к нему. Как и следовало ожидать, имя Дермота значилось первым. Задержав палец на размашистой подписи, такой же напыщенной и хвастливой, как ее хозяин, Дэвид вспомнил признание Кэролайн – как этот тип поцеловал ее, а потом распространял о ней грязные сплетни, – и внутри у него шевельнулось что-то темное.
– Борьба ожидается не шуточная, – сказал клерк с явным желанием подогреть его интерес. – В прошлом году приз достался мистеру Дермоту, если мне не изменяет память.
– Вот как? – Пальцы Дэвида сжались в кулак. Хорошее воспитание не позволяло ему врезать Дермоту по физиономии, не имея веского повода, но, возможно, ему удастся преподать тому урок другим способом.
С запальчивостью, поразившей его самого, Дэвид схватил карандаш и решительно внес свое имя в список. Затем, положив карандаш с вызывающим стуком, схватился за край прилавка и подался вперед.
– Можете передать этому хлыщу, что я получу особое удовольствие, победив его при таком стечении публики.
Глаза клерка удивленно расширились, и до ушей Дэвида донесся скрип поспешно отодвинутого стула.
Забыв об оздоровительных ваннах, Дэвид коротко кивнул опешившему служащему и направился к выходу. Благодаря духу соперничества, который разбудил в нем Дермот, его решение окончательно оформилось. Нет, он не собирается тратить этот полдень, нежась в ванне с минеральными солями. Если он намерен окунуться сегодня, то в таком месте, где сможет совершенствовать приемы, которые преподала ему Кэролайн.
Дэвид вышел из салона и двинулся на восток. Все его тело вибрировало, как тетива лука, натянутая, нетерпеливая, готовая к действию. Не в меньшей степени, чем спортивный азарт и желание наказать Дермота, им двигало предвкушение выигрыша, который он уведет из-под носа этого наглеца. Но, чтобы иметь хоть какой-то шанс на победу, ему нужно тренироваться, чтобы отработать новый стиль, который он только начал осваивать.
Вчера, когда их отношения еще не испортились, Кэролайн согласилась встречаться с ним каждый день в бухте в час дня. Маловероятно, что эта договоренность еще действует, но, если он хочет успеть к назначенному времени, ему нужно направиться туда прямо сейчас. Дэвид повернул в сторону белых скал, тянувшихся, подобно меловой линии, на востоке, но когда проходил мимо Броуд-стрит, его внимание привлекло небольшое скопление молодежи, преимущественно мужчин, но в центре возвышалась знакомая русоволосая голова под голубым зонтиком.
При виде Кэролайн, окруженной всеми этими джентльменами, его шаги резко замедлились. Компания направлялась на запад, в сторону Мадейра-драйв, противоположную той, где нужно бы сейчас находиться Кэролайн, чтобы встретиться с ним. Столь очевидное свидетельство ее неприязни подействовало на Дэвида как удар под дых. А может, у него просто перехватило дыхание при виде ее высокой фигуры. Ее волосы были затянуты в строгий узел, а платье из набивного ситца не делало ничего, чтобы подчеркнуть гибкую фигуру, которая, как он теперь знал, скрывается под слоями ткани.
Но судя по тому, как толпились у ее локтя все эти молодые люди, они догадывались о ее возможностях, пусть и спрятанных от окружающих.
Прошлым вечером он сам посоветовал Кэролайн рассмотреть других джентльменов в качестве возможных женихов. Проклятье! Да он буквально вытолкнул ее в зал. Но в тот момент последствия этого шага были не настолько очевидны. Теперь, когда Кэролайн была окружена тесной компанией молодых джентльменов, которые заслуживали доверия не более чем он сам, отношение Дэвида к этому делу изменилось.
У него по крайней мере честные намерения в отношении Кэролайн. И он, слава богу, не двадцатилетний юнец, неспособный контролировать свои поступки.
Неужели Кэролайн не понимает, какая опасность грозит ей от этих типов? Конечно, он не может утверждать, что кто-то из них лелеет планы, выходящие за рамки прогулки по набережной, но они мужчины и этим все сказано. Уж он-то знает, как устроены их мозги. Если он хочет выиграть соревнования и защитить Кэролайн от этих хлыщей, которые только и думают, как задрать ей юбки, ему нужно убедить ее, как важно продолжить их уроки.
Но как улучить минуту, чтобы поговорить с ней наедине, если ее окружает толпа ухажеров? Когда вокруг нее бродят волки, пусть даже молодые и неопытные?
А Кэролайн Толбертсон, хоть и скрытая под уродливым платьем, соблазнительная добыча.
Когда солнце перевалило через зенит, Кэролайн начала ощущать зуд в ступнях.
В это время дня она обычно находила повод ускользнуть в бухту и поплавать, но не сегодня, когда ее сопровождали три учтивых джентльмена и сестра, которая никак не менее получаса что-то писала в переплетенной в кожу тетради, пытаясь создать наилучшее впечатление.
Она должна хорошо себя вести, напомнила себе Кэролайн. Слишком многое стоит на кону, чтобы даже допускать мысль о плавании. Возможно, один из этих мужчин – ее будущий муж.
Пока вниманием ее спутников завладел продавец воздушных змеев. Кэролайн созерцала паруса, маячившие на горизонте, наслаждаясь теплым ветерком, трепавшим влажные завитки на шее. Справа от нее возвышался пирс, выдававшийся глубоко в воду, как огромнее черное животное. Взгляд Кэролайн задержался на нем. У причала стоял пакетбот, на который началась посадка пассажиров, направлявшихся во Францию. Но ее внимание было приковано не к нарядной публике на пристани, а к воде.
Именно на этом участке побережья, тянувшемся на восток от городской набережной до Стон-Хауса, должны были состояться соревнования по плаванию, намеченные на понедельник. Прибой здесь казался спокойным, без видимых водоворотов и скал, подстерегавших неопытных пловцов. Однако вода, вихрившаяся вокруг стальных опор пирса, наводила на мысль о коварных течениях, таких же, как в ее бухте.
Большинство участников, как она знала по прежним соревнованиям, будут держаться подальше от этой турбулентной зоны, огибая пирс на пути к финишу. Если бы она участвовала в заплыве, то, наоборот, прижималась бы к линии пирса, чтобы избежать столпотворения и выиграть несколько ярдов на заключительном отрезке дистанции.
Но она не участвует. И даже размышлять на эту тему бессмысленно.
А учитывая, как пошли дела прошлым вечером, надо совсем лишиться рассудка, чтобы продолжать занятия с Дэвидом Кэмероном. Как бы он ни уверял ее, что ничего особенного не случилось, она фактически предложила ему себя, а он ясно дал понять, что не имеет по отношению к ней серьезных намерений.
Определенно это не та ситуация, которая располагает к платоническим урокам плавания.
– Мечтаете окунуться, мисс Кэролайн?
При звуке голоса, раздавшегося слева, она чуть не подпрыгнула. Дафингтон отделился от остальной компании и подошел к ней почти вплотную.