Книга Тайна ее сердца - Элизабет Хойт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажется, антракт заканчивается, — пробормотала Артемис Грейвс. — Может, вернемся вложу?
— Вот еще. — Леди Пенелопа тряхнула головой, и бриллиантовые булавки заискрились всеми цветами радуги в ее темных локонах. — Не стоит торопиться. Я еще не поприветствовала герцога Уэйкфилда.
Артемис лишь тихо вздохнула и поудобнее взяла Бон-Бон, следуя за Пенелопой по коридорам театра. Пушистая белая собачка протяжно застонала, прежде чем снова закрыть глаза. Артемис вот уже в который раз пожелала, чтобы Пенелопа обрела хоть капельку здравого смысла. Сидящая у нее на руках маленькая послушная собачка стала слишком старой, чтобы путешествовать повсюду вместе с хозяйкой. Она заскулила, когда Артемис брала ее из экипажа, и девушка подумала, что бедняжка Бон-Бон страдает от ревматизма.
— Не понимаю, почему все считают ее очаровательной, — пробормотала Пенелопа, отвлекая Артемис от грустных мыслей.
— Кого?
— Ее. — Пенелопа раздраженно указала рукой на высокую женщину, входящую в одну из лож. — Эту Ипполиту Ройял. Самое глупое имя из тех, что я когда-либо слышала. Она смугла, как дикарь из Африки, высока, как мужчина, и даже не имеет титула.
— Но ведь говорят, будто бы она сказочно богата, — не подумав, выпалила Артемис.
Пенелопа медленно развернулась и, прищурив глаза, посмотрела на кузину.
О господи.
— Я самая богатая наследница Англии, — прошипела Пенелопа. — Это всем известно.
— Конечно, — примирительно пробормотала Артемис, поглаживая спящую Бон-Бон.
Пенелопа еще раз раздраженно фыркнула, затем спокойно произнесла:
— Ну, вот мы и пришли.
Артемис подняла голову и увидела, что они остановились перед дверью, ведущей в ложу герцога.
Пенелопа вошла внутрь. Вернее, попыталась это сделать, так как в ложе оказалось весьма людно. Артемис протиснулась следом за кузиной и огляделась. Здесь находились леди Маргарет, леди Геро, леди Феба, мисс Пиклвуд, герцог, лорд Гриффин и мистер Сент-Джон, бросавший гневные взгляды на виконта д'Арка.
Что ж, по крайней мере, вечер не будет скучным.
Пенелопа как раз говорила что-то — скорее всего возмутительное, — чтобы привлечь внимание джентльменов, когда Артемис пробралась к леди Фебе и села рядом с ней.
Феба повернулась и наклонилась, чтобы незаметно принюхаться.
— Артемис?
— Да. — Артемис испытала гордость. Она решила всегда пользоваться одним и тем же ароматом — лимона и лавра, — когда поняла, что леди Феба зачастую определяет людей по запаху. Она подозревала, что последняя очень плохо видит, особенно если помещение тускло освещено, как, например, сегодня в театре.
— Я принесла Бон-Бон, хотя она не очень хорошо себя чувствует. Кажется, у нее ревматизм.
— О, бедняжка. — Феба ласково погладила пушистую шкурку собачки. — А что происходит у джентльменов? По-моему, они напряглись, когда сюда пришел виконт д'Арк.
Артемис наклонилась к подруге так, что их головы почти соприкасались.
— Лорд д'Арк флиртовал с леди Маргарет, и ее мужу, мистеру Сент-Джону, ужасно это не понравилось. Они устроили настоящую сцену на балу у Кершо.
— В самом деле? — Леди Феба удивленно вскинула брови, и в ее светло-карих глазах вспыхнул неподдельный интерес. Они с Геро были родными сестрами, но отличались, как небо и земля. Изящная высокая Геро против низенькой полной Фебы. — Мне очень жаль, что так случилось с леди Маргарет, но… мне ужасно хотелось бы на это посмотреть. — Она печально улыбнулась. Феба посещала лишь те мероприятия, на которых ее мог сопровождать кто-то из членов семьи, поэтому не часто выходила в свет. — Надеюсь, ты не стала думать обо мне хуже.
— О, конечно нет, дорогая. — Артемис похлопала подругу по колену. — Если бы джентльмены не вели себя столь скверно на балах, я давно уже умерла бы от скуки.
Феба тихо засмеялась.
— А что они делают теперь?
— Ничего особенного. Леди Пенелопа не дает никому слова вставить. — Артемис вздохнула. — Боюсь, она положила глаз на твоего брата.
Феба вскинула голову.
— В самом деле?
— Да, только, кажется, у нее не слишком много шансов.
Феба пожала плечами:
— Как и у любой другой леди. Рано или поздно ему придется жениться, а леди Пенелопа — сказочно богатая наследница. Думаю, он сочтет, что это преимущество.
— Правда? — Артемис нахмурилась и перевела взгляд на герцога, который слушал Пенелопу, подперев голову рукой. Он беспокойно заерзал в кресле, и рубин в его печатке вспыхнул огнем. На лице герцога застыло выражение крайней скуки. — Мне кажется, она его не слишком очаровала.
— Максимуса могут очаровать только политика и борьба с подпольными производителями джина, — слишком мудро для своих лет произнесла Феба. — Так что ему просто не до женщин.
Артемис вздрогнула.
— Интересно, леди Пенелопа понимает, кого именно собирается завлечь в свои сети?
Феба повернулась к Артемис, и в ее светло-карих глазах отразилась печаль.
— А разве ей есть до этого дело? Ей ведь нужен его титул, а не он сам.
— Полагаю, ты права, — кивнула Артемис, всем сердцем жалея герцога.
А тем временем леди Пенелопа подалась вперед с соблазнительной улыбкой на устах, слегка коснулась рукава герцога и направилась к выходу.
Артемис узнала этот привычный жест прощания с симпатичным джентльменом и взяла в руки Бон-Бон.
— Боюсь, нам пора идти, но мне было очень приятно поболтать с тобой, Феба.
Леди улыбнулась:
— Приятного тебе вечера.
Артемис направилась к двери, пытаясь догнать кузину.
— Видела, как меня слушал герцог? — прошипела леди Пенелопа, когда Артемис поравнялась с ней.
— О да, — ответила Артемис, хотя совершенно не разделяла мнения кузины.
— Я думаю, все идет очень хорошо, — с видимым удовлетворением протянула Пенелопа.
— Я так за тебя рада. — Раз у Пенелопы хорошее настроение, то, возможно, она выполнит ее просьбу? Артемис осторожно откашлялась. — Можно, я отлучусь в пятницу утром?
Пенелопа раздраженно сдвинула брови.
— Зачем это?
Артемис судорожно сглотнула.
— Это день посещений.
— Я уже говорила, что тебе нужно его забыть, — проворчала Пенелопа.
Артемис промолчала, ибо переубедить Пенелопу не представлялось возможным. Ведь она уже пыталась сделать это столько раз.
Наконец кузина тяжело вздохнула:
— Ну ладно.
— Спасибо…
Однако Пенелопа уже вновь заговорила о своих делах: