Книга Выбор Ребекки - Мэри Брендан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, в Корнуолл ты не поедешь, – отрезал Люк хриплым, приглушенным голосом.
Происходящее потрясло его, он чувствовал себя опустошенным из-за тех страданий, которые невольно ей причинил. Мучительные бессонные ночи иссушили его мозг и тело. Смешно признаться, но длинными бессонными ночами он мучился тем, что Ребекка горда и неприступна… и тут она является и умоляет его взять ее с собой.
Если вдуматься, это проснувшаяся в ней страсть не стесняется предлагать себя, упрятав глубоко девичью скромность и женскую гордость. Но, увидев, что Ребекка вот-вот разрыдается, он понял, что его ответ разбил ей сердце.
Желая побыть с ним хотя бы какое-то время, девушка снова подошла к столу.
– Оказывается, судьба поместья Рэмсденов решена? – нарочито громко спросила она. – И кто же будет здесь жить?
– Новобрачные.
– Здешние? – спросила она, судорожно сцепив руки.
– Она из местных, а он – приезжий.
Ей было решительно все равно, кто поселится в этом доме. Нужно немедленно уйти отсюда, чтобы не разреветься перед ним.
– Не могли бы вы отпереть дверь? – торопливо спросила она. – Кажется, вы ее закрыли на ключ.
Люк кивнул, и Ребекка направилась к двери.
– Тебе не интересно, что за люди будут жить здесь? – тихо спросил Люк.
– Абсолютно неинтересно. Я переезжаю в город, и мне безразлично, кто тут будет жить.
– Хорошо, я немного расскажу тебе о них, – проговорил он так проникновенно, что горячие слезы предательски потекли по ее щекам. – Жених – самонадеянный глупец, – тихо начал Люк. – Он даже не сказал своей обожаемой невесте о безумной любви к ней, о том, что жизнь без нее теряет для него всякий смысл, что он готов жить где угодно, лишь бы находиться рядом с ней. Что ему совершенно безразлично, где они будут жить – в хижине или во дворце, – лишь бы вместе. Он выжидал подходящей минуты, чтобы сказать ей это, но откладывал и откладывал до лучших времен. Он не думал надолго здесь задерживаться. И тем более не задумывался над тем, какие муки может испытывать эта прекрасная девушка при расставании со всем, что так дорого ее сердцу. Он вел себя как черствый и бездушный эгоист, хотя безумно полюбил ее с первой встречи, когда увидел ее на лесном озере. Ребекка, знаешь, что заставило его остаться здесь? «Саммер-Хауз»! Да, да, этот скромный уютный особнячок! Жених понял, что ему жаль расставаться с ним, а взять с собой этот домик он не может! А без этого домика его детям негде будет играть.
Ребекка повернулась и устремила взгляд влажных от подступивших слез бирюзовых глаз на Люка.
Он медленно вышел из-за стола и, подойдя к ней, вытер смуглой рукой ее мокрые щеки.
– И он решил вернуть усадебному дому его прежнее великолепие, сделав его свадебным подарком невесте… им обоим… чтобы они жили в нем долго и счастливо всю оставшуюся жизнь. Потом этот дом перейдет к их детям и к детям их детей. Пока усадебный дом будут перестраивать, молодоженам придется пожить где-нибудь в другом месте, например в «Саммер-Хаузе». Ребекка, что ответит невеста своему глупцу, когда он все расскажет ей? Сможет ли она простить его? Или она уже разлюбила его?
– Невеста ответит, что любит его и что пойдет за ним на край света… Лишь бы быть всегда рядом… – проговорила она, пристально вглядываясь в его лицо.
Люк погладил ее по белокурой головке, обнял и прижал к себе.
– Как же я люблю тебя, Ребекка! – воскликнул он. – Прости меня. Я должен был давно тебе это сказать! Но я все ждал какого-то необыкновенного случая…
Обнимая ее одной рукой, Люк снова повел ее к письменному столу, открыл ящик и достал две изящные коробочки и сложенный лист бумаги.
– Открой их, Ребекка.
Дрожащими руками она открыла крышечку, и ее изумленному взору предстало необыкновенное по своей красоте золотое кольцо с аквамарином в обрамлении нескольких бриллиантов, которые переливались всеми цветами радуги.
– Никогда не видела ничего подобного! – воскликнула она со счастливой улыбкой. В другой коробочке лежало традиционное обручальное золотое кольцо.
– А это брачный договор. – Люк протянул ей бумагу. – Я собирался отдать тебе договор и кольцо с аквамарином в день поездки в Брайтон и отпраздновать нашу помолвку. Но тут появился Росс со своей девицей и помешал мне признаться тебе в любви и пригласить тебя на мою яхту, чтобы уйти в море вдвоем наслаждаться тишиной и покоем. Ребекка, я больше не в силах ждать…
– Я тоже, – прошептала она.
– Видит Бог, я мог бы остаться у тебя уже два месяца тому назад. Но, к счастью, все случилось по-другому. Я хочу, чтобы ты полюбила меня всем сердцем, всей душой. И хочу, чтобы к алтарю ты пошла в белом подвенечном платье. Ты поняла, что я имею в виду? Когда я ушел от тебя той ночью, я вскочил на своего вороного и помчался, не разбирая дороги. И что же ты думаешь? Я очутился у того лесного озера, где впервые увидел тебя! Это наваждение здесь началось и здесь должно закончиться, сказал я себе и вошел в озеро, чтобы остудить страстное желание. Слушай, что было дальше! Когда я на рассвете вернулся домой мокрый с головы до ног, Майлз дал мне полотенце и свежую газету… Наверняка он решил, что я сошел с ума, но не проронил ни слова.
– Майлз очень хороший человек. И все здесь – добрые, хорошие люди.
– И все тебя очень любят, Ребекка. Это особый дар – располагать к себе людей. Росс обожает тебя. Кларки пожертвовал собой, чтобы спасти тебя, а ведь вы были едва знакомы…
Они сидели на диване, тесно прижавшись друг к другу.
– А что же будет с «Мелроузом»? – с тревогой воскликнула Ребекка. – А твои дела в Корнуолле? Ты действительно решил остаться здесь навсегда?
– Да. Угольными шахтами займется Тристан, он и раньше замещал меня. Судоходной компанией буду управлять я сам. Ну а «Мелроуз» никогда и не был моим. Это имение моих родителей, и я всегда чувствовал это. Мы обязательно съездим туда, и ты увидишь, какое это замечательное место. Сама судьба направила меня сюда. Похоже, настало время корнуолльским Рэмсденам вернуться в родное гнездо. Отсюда начнется новая династия Рэмсденов, моя ветвь. Я уверен, что Шарлотта Рэмсден и Джаго Трилоуни одобрили бы мое решение. А ты?
– Сегодня утром я вспомнила о своем возрасте и поняла, что ты никогда не женишься на мне. Ведь мне уже двадцать шесть лет!
– Двадцать шесть? Так это самый подходящий возраст для замужества! Где живут твои друзья, о которых ты рассказывала мне? Далеко?
– Кей Эббот? – удивленно переспросила Ребекка. – В Грэйвли, при церкви. Всего в нескольких минутах ходьбы от «Саммер-Хауза». А что?
– Ее муж дома?
– Скорей всего, да.
– Прекрасно. – Люк вдруг поднялся, следом за ним Ребекка.
– Что ты задумал? Может, он занят или не захочет… – начала догадываться она.
– Я слышал, что церковная крыша протекает, – неожиданно произнес Люк.