Книга Чистовик - Сергей Лукьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще больше мне понравилось, что завтракал я не в одиночку.Марко не появился, зато пришла вчерашняя девушка-капрал, уже не в форме, а вдлинном белом платье. Впрочем — йорк бодро семенил за ней.
— Вы хотите позавтракать в одиночестве, Кирилл? — какхорошая знакомая осведомилась она. — Или составить вам компанию?
— С удовольствием! — обрадовался я. И не удержался откомплимента: — Вам очень идет… светская одежда.
Кстати, помимо светской одежды девушка не пренебрегла инебольшим количеством косметики, губы были явно подкрашены. И на шее у неепоблескивало необычное, но красивое ожерелье: маленькие золотые пчелы,сцепившиеся друг с другом.
— Спасибо. — Она отреагировала на комплимент улыбкой. —Когда я проходила обучение, мы носили строгие платья. Как положено. Ну и наслужбе мундир. А сейчас у меня свободное время. Ой… какая же я невоспитанная!Меня зовут Элиса.
Я подвинул девушке стул и поймал себя на том, что слегканервничаю. Конечно, гораздо приятнее завтракать в компании. Но кто их знает,какие у них тут правила поведения за столом. Возможно, если я не помогу Элисепомешать сахар в кофе или почистить яичко, то нанесу этим смертельноеоскорбление гостеприимным хозяевам.
Но если даже я и допустил какие-то промахи, то девушка этогоне показала. Более того, предоставив мне молча и спокойно завтракать, она побольшей части развлекала меня за столом. Началось с вполне уместноговоспоминания, как проходили завтраки в монастыре, где Элиса имела честьпроходить обучение на гвардейца. Потом рассказ естественным образом перекинулсяна сам монастырь и обучение толпы веселых мелких девчонок искусствуединоборств, мастерского владения штатной пикой и «прочими спецсредствами». Нуа когда Элиса выдала анекдот про монахиню-наставницу, пику и не в мерупридирчивого кардинала, приехавшего проверять занятия по боевой подготовке, япоперхнулся кофе и расхохотался в голос. Отсмеявшись, сказал:
— Вот уж не думал, что у вас в ходу выражение «фаллическийсимвол». Мне казалось, ваше общество более пуританское.
— А кто такие пуритане?
— Да… были у нас такие. Верующие очень строгих правил, есливкратце.
— Вера не должна быть ханжеской, — откусывая кусочекбулочки, сказала Элиса. — Я обязана хранить девственность, пока нахожусь наслужбе, это мой святой долг. Но это же не значит, что мне не интересныотношения между мужчинами и женщинами. Через три года я закончу службу и вмонастырь скорее всего не вернусь. Хочу выйти замуж за достойного человека.Знаете, девушки-гвардейцы — это очень выгодная партия.
— Верю. А собачку с собой прихватите?
— Конечно. — Она потрепала своего крошечного спутника. — Онине привязываются к другим хозяевам. Так что доживать Фунтик будет со мной.
Я восхищенно покачал головой.
Ну что за дивный пасторальный мир! Наша Земля, пожалуй,самая необустроенная и безалаберная из всех обитаемых миров!
— Мне тут предлагают остаться у вас, — сказал я. — Пожалуй,если останусь, то через три года приглашу вас в хороший ресторан.
— Я люблю хорошие рестораны, — улыбнулась Элиса. —Пригласите. А вам угрожает опасность?
— Ну… типа того, — кивнул я. — Поссорился с функционалами.
— Они отвратительны, — твердо сказала девушка. — Оставайтесьу нас, мы вас защитим.
Я с грустью подумал, что если Элисе станет известно, что я исам — бывший функционал, то мои шансы резко упадут. Впрочем, мало ли в ИталииЭлис?
— Жалко, конечно, что у вас совсем нет техники, — сказал я.— Путешествовать лучше на самолете, да и телефон удобная штука…
— Не знаю, что такое самолет, хотя догадываюсь по смыслу. —Она рассудительно кивнула. — Но ведь и вы наш мир пока не знаете. Вдруг у наснайдется то, что вам понравится?
— Уже нашлось, — выдал я комплимент. Что-то сегодня я был вударе.
— После обеда вас ждет малый Конклав. — Элиса на сей разоставила мои слова без внимания. — За вами приедет группа сопровождения, но ятоже буду с вами. Марко сказал, что вам необходим кто-то знакомый, чтобы меньшеволноваться, а он сам был вынужден уехать.
— Понятно…
Я даже не успел расстроиться, что вся ее общительность —лишь следствие приказа. Элиса скромно потупила глаза и добавила:
— Я очень рада, что именно мне выпала такая честь — бытьвашим другом в нашем мире.
В общем, время за завтраком и после пролетело очень даженеплохо. Курить при Элисе я не рискнул, поэтому мы перебрались в библиотеку изанялись сравнением земных, точнее — демосовских авторов и авторов Тверди.Элиса оказалась в меру начитанным человеком, быть может — даже болееначитанным, чем я. Мы нашли еще несколько расхождений — здесь не было писателяДаниеля Дефо, или же он был малоизвестен, а у Дюма не оказалось романа «Три мушкетера».Вот это меня ужасно расстроило, и я стал в лицах пересказывать ей сюжет романа,стараясь как можно более смягчить неприятный момент противостояния трехмушкетеров и д’Артаньяна кардиналу Ришелье. В общем, получилось что-то вродесовременной версии советских книжек про гражданскую войну, которые адаптируютдля детей, начисто убирая революционную патетику и идеологию. Так, воююткакие-то условные белые и условные красные, одних будем считать хорошими,потому что именно их приключения описывает автор, а других плохими, потому чтоони норовят хороших выпороть плетью, а то и расстрелять.
Три мушкетера прекрасно перенесли адаптацию. Элисавосхитилась и сказала, что такая увлекательная история пользовалась бы огромнымуспехом. И что я мог бы, к примеру, записать свой рассказ и издать книгу вТверди как литературный пересказ.
У меня глаза на лоб полезли от такого предложения. И впрямь,почему бы не подарить молодежи целого мира замечательные приключения четырехдрузей? Вот бы сюда писателя Мельникова, он бы тут развернулся! Ну а для Котикакое раздолье! Эротические истории ему Иллан сочинять запретила, нописательский-то зуд не унять. Он бы тут стал самым великим писателем всехвремен и народов, пользуясь сюжетами, по иронии судьбы пропущенными в этом мире…Кстати об иронии судьбы. Можно же еще и фильмы пересказывать или в пьесы ихпревращать. Вот и еще одна ниша!
А несчастные трудолюбивые графоманы, которыми полнитсяинтернет! Вместо того чтобы сочинять свои истории про скромного юношу,попавшего в чужой мир, оказавшегося там наследником эльфийского рода,освоившего магию и пошедшего воевать Черного Властелина, они бы дружноперелопачивали труды Стивенсона, Купера, Майн Рида, Толкина, Кинга и прочихавторов популярных романов. Конечно, с Толстым или Шекспиром фокус не удастся,тут многое зависит не от сюжета, а от умения писать. Но вот приключенцев,фантастов и детективщиков можно будет переложить безболезненно…