Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Незнакомка под вуалью - Сари Робинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незнакомка под вуалью - Сари Робинс

207
0
Читать книгу Незнакомка под вуалью - Сари Робинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:

Стил отряхнул соломинки, приставшие к бриджам.

– Не бойтесь, вот вам монета за гостеприимство. – Он поправил маску и стал спускаться по лестнице. Сейчас он выяснит, кто его сюда притащил. – И вот еще монета за кое-какую информацию.

Глава 22

На следующий день Стил шел по аллее парка; слух радовали крики детей и увещевания их нянек. Было тепло, весна взорвалась над парком великолепными зелеными кустами с белыми цветочками, название которых он забыл. От цветов исходил легкий медовый запах, жужжали пчелы.

Стил сам не понимал, какого черта сюда пришел.

После бодрящей холодной ванны он пошел в кабинет работать. Но впервые за долгое время работа не стала для него прибежищем. Обычно путешествие по лабиринтам судебных документов и расшифровка изощренных заключений доставляли ему глубокое удовлетворение. Но не сегодня. Сегодня его терзала злость, язвило беспокойство, туманили сомнения, в которых он не желал себе признаваться.

И он покинул кабинет, который обычно его успокаивал, и пошел вокруг дома, выискивая цель, которая его отвлечет.

А когда ее не обнаружил, спросил дворецкого, где дети с гувернанткой.

– В парке, – был ответ. – Кажется, пошли на встречу с мистером Литтлтомом.

Вот он и ходил по парку солнечным утром, искал своих подопечных в надежде, что они отвлекут его от размышлений об ошибках, допущенных ночью.

Дойдя до широких газонов, он заметил группу гувернанток, которые скопились, как курицы на гумне, пока их дети с криком бегали вокруг. Няньки собрались под раскидистыми деревьями на лавках, специально поставленных для этой цели. Большинство увлеченно болтали, мало заботясь об окружающем, и только мисс Уэст слушала вполуха, а все внимание отдавала наблюдению за детьми.

Стил замедлил шаги. Она была красивее всех других женщин – широко посаженные серо-голубые глаза, курносый носик, пухлые губы изящных очертаний.

Голубое платье с белой шляпкой казались чопорными, ей не к лицу, и все-таки от нее исходили свежесть и жизнелюбие, которые не могла скрыть старомодная одежда. Он представлял себе, какой она будет потрясающей красавицей, если ее одеть в нарядное платье, как у дебютанток в этом сезоне.

Стил опять стал гадать, что произошло между ней и Финеасом Бернуиком. Она соблазнительна, это точно.

Пришлось поскорее сменить тему: эта женщина на него работает, а следовательно, вне пределов его досягаемости.

И, как наниматель, он восхитился, что она то и дело кивает другим женщинам, односложно отвечает, но не сводит глаз с детей.

Сет сидел в нескольких метрах от нее в своей обычной позе, с расставленными ногами, и что-то копал. Но на этот раз он был не один, рядом вертелись три девочки с золотистыми кудряшками.

Девочка в коротком зеленом платье подошла к Сету и что-то показала в кулачке. Он посмотрел, что-то сказал, и она улыбнулась, как будто собралась доставить ему удовольствие. Она нагнулась и положила камушек в кучу камней возле его ноги. Другая девочка, с яблочными щечками, подошла показать ему свой камень; он покачал головой, и она ушла расстроенная. Потом наклонилась, подняла другой камень и отнесла Сету. Этот, кажется, получил его одобрение, потому что пошел в общую кучу. Девочка с яблочными щечками подпрыгнула от восторга.

Феликс стоял неподалеку с рыжим мальчиком, оба были поглощены разговором. Потом они побежали к компании мальчиков, игравших в салки.

Вдруг мисс Уэст встала с настороженным видом, напомнив ему охотничью собаку, уловившую запах. Стил проследил за ее взглядом. Феликс и черноволосый мальчик стояли нос к носу и горячо спорили. Мисс Уэст сказала:

– Касание было.

Мальчики продолжали спорить. Мисс Уэст повысила голос, чтобы ее было слышно за трескотней женщин, которым не было дела до конфликта.

– Было, все честно.

Мальчики вопросительно на нее посмотрели.

– Касание было, я видела.

Феликс кивнул, второй мальчик пожал плечами, и игра продолжалась, как будто ничего не случилось.

Мисс Уэст снова села на скамейку; женщины ни на секунду не прерывали свой разговор.

Пожилая няня в широкополой шляпе заметила Стила, сказала соседкам. По группе прокатилось: «Чшш», – все уставидись на него, кроме мисс Уэст, она продолжала следить за своими подопечными.

Тощая белобрысая гувернантка тронула мисс Уэст за рукав и что-то на ухо сказала. Мисс Уэст вздрогнула и повернулась к Стилу.

Их глаза встретились. Он почувствовал, что его затягивает в серо-голубой омут, тело получило тот волнующий заряд, от которого он надеялся избавиться после ночных похождений. Он хотел бы, чтобы порочная вдова утолила его желание и свела на нет притяжение к красивой гувернантке. Но, кажется, такое мощное желание – стихия, его нельзя убавить, можно только игнорировать.

Он вдруг понял, что остальные гувернантки смотрят на него оценивающе, как фермер на свинью на ярмарке. Он отвел глаза от мисс Уэст и натянул на себя маску холодного безразличия, как принято в высшем обществе.

Оглядевшись, он заметил, что на травянистом холме нет джентльменов, только няньки с детьми, и почувствовал, что вторгся на чужую территорию. Хорошо еще, Литтлтома не было. Стил подумал, что мисс Уэст пришла сюда для встречи с учителем, и приглушил волну ревности.

Мисс Уэст подошла к двум лакеям, стоявшим под деревом, и передала им наблюдение за мальчиками на то время, пока будет говорить со Стилом. Узнав, что Стил здесь, Захария и Фостер встрепенулись, вышли из спячки и изобразили бдительность.

Мисс Уэст подошла и остановилась в нескольких метрах от лорда Стила. Он отметил, что она ниже, чем его вдова, и имеет смиренный вид, тогда как у вдовы властные, уверенные манеры.

«Какого черта я сравниваю этих женщин? Между ними пропасть!» – сердито подумал Стил.

Он выбросил вдову из головы.

– Доброе утро, мисс Уэст.

Гувернантка смотрела выжидательно, во взгляде чувствовался вопрос.

– Доброе утро, лорд Стил.

Стил опять огляделся; от возбуждения он говорил отрывисто.

– Мне сказали, что вы здесь с мистером Литтлтомом. Где он?

– Я тоже удивляюсь, милорд. Он не пришел, хотя обещал.

Стил почувствовал легкое удовлетворение от того, что мистер Литтлтом недостоин мисс Уэст.

– Полагаю, у него для этого серьезные причины, – закончила она.

Стил фыркнул:

– Вы всех готовы прощать. Если человек не приходит на встречу, значит, он не ценит Bаше время.

– О, не знаю. Возможно, его задержали. – Ее глаза вспыхнули. – Может, он даже нашел себе новое место!

1 ... 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомка под вуалью - Сари Робинс"