Книга Приманка для хищника - Сара Харви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я только собиралась вежливо отказаться, этот ответ уже отпечатался в моем мозгу за годы отшивания нежелательных поклонников в барах, пабах и клубах, когда внезапно задумалась о том. кто, собственно, предлагает.
Между прочим, теперь, когда мы познакомились, мне больше не удастся следить за ним. не так ли?
Значит, единственный выход — подружиться с этим парнем.
Будет гораздо проще попросить его рассказать о своей сексуальной жизни, чем таскаться за ним по городу и подглядывать в окна.
— А как же твои друзья? — Я показала на итальянца и девушку.
— Думаю, они только обрадуются, если временно останутся без присмотра.
Без присмотра? Значит, брюнетку можно вычеркнуть из списка? Аманда будет довольна.
— Тогда я выпью то же самое, спасибо.
Он заказал нам еще пива, потом повернулся ко мне.
— И чем ты занимаешься, Аннабел Льюис?
Почему люди так любят задавать этот вопрос?
Видимо, для того, чтобы поместить тебя в одну из категорий в своей голове. Разве честно, что определяющим фактором в этом случае становится работа? Может, я только на первый взгляд любительница пляжей, а в моей груди бьется сердце хирурга- интеллектуала.
— Да сейчас ничем. Я совсем недавно вернулась из-за границы и только начала подыскивать работу. — Это почти правда.
— Да, я заметил загар, — ответил он.
Я подозрительно подняла взгляд, но он по-прежнему смотрел на мое лицо, а не на грудь, заработав несколько очков и продвинувшись вверх по шкале- определителю мужчин.
— И где ты побывала?
— В Бангкоке, Гонконге, на Филиппинах, в Новой Гвинее, пару дней на Фиджи, а потом заехала в Австралию.
— Солидный крюк, — заметил он.
— Это точно.
— А что ты ищешь?
— В смысле, какую работу? Пока не знаю, честно говоря. Я не собиралась так скоро возвращаться в Британию и пока не так уж энергично подыскиваю место. Кажется, везде требуется опыт, а я пока занималась только тем, что обычно делают студенты и путешественники. Ну, ты знаешь — обслуживание, работа в баре, официантка, в таком роде.
— Правда? — Он помолчал. — Возможно, я смогу тебе помочь. Я знаю одно место, которое сейчас расширяется, и если ты не против еще поработать в баре, просто чтоб немного сориентироваться, там как раз набирают дополнительный персонал. — Он вытащил визитку из заднего кармана брюк, нацарапал адрес и протянул мне. — Зайди туда и спроси Бена, менеджера. Скажи ему, что я тебя порекомендовал.
— Но как ты можешь меня рекомендовать, если мы совершенно незнакомы? Откуда ты знаешь, может, я сбежала из сумасшедшего дома или еще что?
— Да, если вспомнить, как ты танцевала… — Он снова улыбнулся. — Да нет, если говорить серьезно, я обычно хорошо разбираюсь в людях — думаю, моей маме ты бы понравилась. А если окажется, что я ошибся, тебя уволят, — невозмутимо добавил он, — тут нет ничего сложного. Сходи поговори с Беном, осмотрись… если хочешь, конечно, это тебе решать.
— Спасибо. Думаю, я так и поступлю.
Я еще раз продемонстрировала свою независимость и как раз расплачивалась за очередное пиво, когда в толпе замаячила знакомая фигура, которая крутила головой во все стороны, высматривая меня.
Одет как попало, нечесаные волосы, глаза усталые, но от этого вид у него не менее привлекательный, чем обычно. — Джеми!
Я заорала во всю глотку, он с облегчением уставился на меня и, пробравшись к стойке, на радостях чуть не сшиб меня с ног.
— Белл, детка. Я ужасно извиняюсь, вчера дежурил в больнице тринадцать часов и просто проспал. Проснулся только час назад и уже полчаса пытаюсь найти тебя в этой толпе. Тут народу не меньше, чем на рыбном рынке…
Он втиснулся на стул рядом со мной и одним глотком допил мое пиво с той естественной простотой, которая возникла между нами за годы общения.
— Я просто-напросто разваливаюсь на куски, — простонал он, положил голову мне на плечо и притворился спящим, но скоро, приоткрыв один глаз, заметил Эдди и испытующе уставился на него.
Некоторое время он переводил взгляд с Эдди на меня и обратно, а потом улыбнулся.
— Последствия моего опоздания хуже, чем я думал.
— Тебе не о чем беспокоиться, дорогой, — заверила я его. — ты, как обычно, пришел вовремя.
— Да? — Он выглядел смущенным.
— Да. подоспел как раз. чтобы отвезти меня домой.
Я задом спихнула его со стула и протянула Эдди руку.
— Было очень приятно познакомиться.
— Вы уже уходите? — Он выглядел расстроенным.
— Да, боюсь, пора. Мне завтра рано вставать, а он, — я кивком головы указала на Джеми, — еле держится на ногах. Спасибо за это. — Я помахала его визиткой, перед тем как сунуть ее за корсаж, и вытащила протестующего Джеми из жаркого клуба в ночную прохладу.
— Зачем ты это сделала, Белл? Я только собрался попить пивка. И ты неплохо устроилась. Не думал, что ты захочешь так быстро уйти, первый раз за последние сто лет ты подцепила приличного парня.
— Не сходи с ума, я никого не цепляла, это был Эдди Феррар.
— Что, тот самый, Психамандин Эдди? — Он недоверчиво улыбнулся.
— Угу, — кивнула я.
— Если она узнает, что он заигрывал с тобой, то совсем съедет с катушек.
— Джеймс, ты опять использовал в личных целях наркотические вещества, предназначенные пациентам? — заметила я, помахав проезжавшему мимо такси, но, видимо, водитель услышал мои слова почел за лучшее не останавливаться.
— Говорю тебе — он тебя клеил.
—.. Тебе не пойдет это на пользу. Сегодня ты просто съел что-то странное и гормональное, а через месяц будешь ходить в платье и тырить у меня косметику…
— Слушай, Белл, я же парень, если ты не забыла, и вижу, когда представитель моего пола начинает крутить хвостом.
— У тебя галлюцинации.
— Тогда почему он сидел с тобой?
— Ему показалось, что мы знакомы, и он подошел поболтать.
Он хлопнул себя ладонью по лбу.
— Он думал, вы знакомы? Белл, опомнись! Даже ты должна знать, что этому трюку лет сто!
— Да, и годится он для таких извращенцев, как ты. Не думаю, что такой человек, как Эдди Феррар, будет пользоваться избитыми приемчиками, чтобы начать разговор.
— И чувство взаимно! «Такой человек, как Эдди Феррар», — передразнил он меня. — Тебе он тоже понравился, признайся.
— Отвали.
— Хочешь сказать, он тебе ни чуточки не понравился?
— Нет.
— Ни на вот столечко?
— Нет.