Книга Голливудские дети - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты собираешься?
Джорданна показала ему язык и нецензурно выругалась.
– Тебе кто-нибудь уже говорил, что ты ругаешься, как пьяный шофер?
Она усмехнулась.
– Да, и часто.
– Так следи за своей речью, детка, – добродушно посоветовал он. – Леди не должна так себя вести.
Они были способны сосуществовать гармонично, несмотря на то, что он был чуть ли не тридцатью годами старше. Джорданна любила бывать в обществе Чарли – с ним было несравненно интереснее, чем с любым Полуночным Ковбоем с мускулистой задницей и пустой башкой. Видит Бог, этих у нее было столько, что хватило бы на две жизни. Джорданна не слишком много знала о прошлом Чарли, но ее это не волновало. Поговаривали, что вплоть до недавнего времени он жил с одной актрисой, и у них есть трехлетний ребенок, которого он периодически навещает. Джорданна не имела обыкновения задавать вопросы. Если бы Чарли хотел рассказать ей что-нибудь, он бы это сделал. Живя с ним, она не чувствовала себя одинокой, и это было приятно.
При этом некоторые привычки Чарли бесили ее. Он крутил записи Синатры и Тони Беннета, врубая их на полную громкость. Он ел кукурузные хлопья в постели среди ночи. Он постоянно был пьян. И он не хотел, чтобы она хоть в какой-то мере стесняла его свободу.
Через несколько дней она решила отправиться к отцу и забрать кое-какие вещи. Хотя она и проводила большую часть ночей в спальне Чарли, она заняла прекрасную большую угловую комнату, где было предостаточно места для ее вещей.
– Собираешься сказать своему старику, что живешь со мной? – В глазах Чарли блеснул огонек.
– Почему я должна ему это говорить? – холодно ответила Джорданна, не желая заводить разговор об отце.
– Совершенно ясно, что ему захочется узнать, где ты живешь.
Она пожала плечами.
– У Джордана есть молодая жена, чтобы было о ком беспокоиться. На меня ему плевать.
Чарли глубокомысленно кивнул.
– Не думаю, что ему будет плевать, если до него дойдет слух, что ты живешь со мной.
Кажется, ему хотелось, чтобы Джордан узнал об этом? Или это только ее воображение?
– У тебя свое мнение, а у меня свое, – сказала Джорданна, думая о том, что не собирается ничего говорить отцу. Если повезет, она проскользнет в свое убежище в домике для гостей, соберет вещи и ускользнет незамеченной.
К сожалению, так у нее не получилось. Подъехав к домику для гостей, она столкнулась с Ким, которая, стоя в дверях, наблюдала за действиями двух служанок и двоих грузчиков.
Джорданна удивленно наблюдала за тем, как вынесли ее любимую кушетку.
– Черт возьми, что здесь происходит? – придя в ярость, спросила она.
Ким едва удостоила ее взглядом.
– А, это ты.
– Да, это я, и что ты делаешь с моим барахлом?
– Я считала, что ты уехала, – резко сказала Ким. – Это мне сказал Джордан.
– Уехала я или нет, это не твое дело – рыться в моих вещах.
– Я собиралась все убрать в кладовую, – спокойно заявила Ким. – Нам нужно место.
– Здесь достаточно места, чтобы разместить футбольную команду, – возмутилась Джорданна.
– Нам нужно больше, – Ким натянуто улыбнулась.
– Зачем?
Ким глубоко вздохнула.
– Полагаю, ты достаточно скоро услышишь об этом, так что я могу сказать тебе сейчас – у нас с твоим отцом будет ребенок.
Шлюха беременна? Что же это такое, а? Джорданна задержала дыхание, стараясь не потерять контроль над собой.
– А Джордан знает? – глупо выпалила она. Ким испепелила ее взглядом.
– Разумеется, знает.
– Я говорю не о беременности, – резко огрызнулась Джорданна, решив взять все в свои руки.
– О чем ты говоришь? Джорданна выбросила на стол туза.
– Помнишь Донну?
– Какую Донну? – Хорошенькое личико Ким было непроницаемым, как маска.
– Донну Лейси. – Джорданна была готова схватиться насмерть.
Ким не дрогнула.
– Встречала ее раз или два. А что?
– Она-то уж точно тебя помнит. – Джорданна помедлила секунду, прежде чем продолжить:
– Скажи, Ким, Джордан знает о твоем прошлом?
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. – Ким оставалась спокойной.
Джорданна не сдавалась.
– Думаю, что все-таки понимаешь.
– Почему бы тебе не оставить нас в покое? – тихо и зло сказала Ким. – Достаточно и того, что ты в своем возрасте все еще берешь у него деньги.
– Это уж не твое дело, – так же зло ответила Джорданна.
– Скоро будет моим.
Они смотрели друг на друга.
– У твоего отца была тяжелая жизнь, – заговорила наконец Ким. – Ему ни к чему слушать твои выдумки обо мне.
– Тяжелая! – фыркнула Джорданна. – Тебе-то откуда знать это?
– Я знаю о Джордане все – и в том числе то, насколько он разочарован в тебе.
Слова Ким больно задели Джорданну. Неужели он действительно разочарован в ней, или Ким выдумала это, чтобы ранить ее?
– Единственное, что ты знаешь, так это то, что тебе нравится быть миссис Джордан Левитт, – вернула она удар.
– Да, – заявила Ким. – И тебе не удастся испортить мне удовольствие.
– Я могу попробовать.
– У тебя нет доказательств. Он тебе никогда не поверит.
– Я достану доказательства.
– У меня будет ребенок, – торжествующе заявила Ким. – У тебя нет никаких шансов.
– Посмотрим.
– Делай, что хочешь, – безразлично вздохнула Ким. – Если ему придется выбирать между мной и тобой, я знаю, кого он выберет. – Она повернулась и зашагала по дорожке к большому дому.
– Не слишком-то надейся на это, – крикнула ей вслед Джорданна.
Ким не оглянулась.
Джорданна вернулась в домик для гостей. Две горничные-испанки деловито складывали ее вещи в коробки.
– Что вы делаете? – спросила она, вырывая из рук одной из женщин кассеты.
– Миссис Левитт сказала нам все убрать, – сказала женщина пониже. Ее широкое лицо оставалось бесстрастным.
– Пожалуйста, уйдите отсюда, – устало попросила Джорданна. – Я все сделаю сама.
Переглянувшись, женщины ушли.
Так, значит, папочка действительно хочет, чтобы она убралась отсюда. Ну и ладно. Она, конечно же, не останется там, где она не нужна, и денег у него она тоже больше не возьмет.