Книга Времена и формы (сборник) - Степан Вартанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну все.
Джеки бросился вперед, бешено размахивая половниками. На этот раз, он не собирался никого выгонять на улицу – он жаждал крови. Тэд же устремился к противоположной стене – туда, где висели, в образцовом порядке, разделочные ножи. Он тоже жаждал крови.
Пропустив с полсотни ударов в течение пары секунд, ящер вдруг осознал, что нападающий остался один, а второй противник поспешно удирает. Вот оно – слабое звено! И яшер прыгнул на Тэда. Прыгнул, через всю кухню, прямо через занимающую середину помещения гигантскую плиту.
Тэд же, увидев летящего на него противника, не стал уклоняться. Вместо этого он подхватил крышку с самого большого котла, и выставил его навстречу нападающему, словно щит, выполняя толчок плечом, известный знатокам Тайчи как… словом, как толчок плечом.
Ящер врезался в крышку, и рухнул в котел. Не теряя ни секунды, Тэд накрыл котел крышкой и прыгнул сверху. Первым ударом снизу его подбросило на добрых пол-метра, но тут на крышку, рядом с ним, плюхнулся Джеки.
Второй удар был гораздо слабее, а третий был просто для сведения, мол, я еще жив. И это было все. Затем, и как-то сразу, братья осознали, что крышка – горячая, и с воплями соскочили с котла.
– Ох.
– Ох.
– СУП!!!
Братья замерли, в ужасе клядя на котел. Котел с супом. В котором плавало неизвестно что.
– Дядя нас не просто убьет.
– Нет, не просто. Он сделает как русская мафия.
– Это как?
– Паяльники под ногти и утюг в задницу.
– Не хочу.
– Я тоже. Что будем делать?
Несколько минут братья мучительно размышляли, затем Джеки – вот что значит, иметь за спиной хьюстонские курсы кризисного менеджмента – осенило.
– А что мы беспокоимся? – воскликнул он.
– Мясо погибло, вот что. И суп.
– Мясо у нас есть. Чуть поварится в супе, достанем, нарежем, обжарим.
– Точно! Крокодил…
– Больше кари…
– Никто не отличит…
– Хорошо, дай мне вон ту баночку со специями.
– Уверен?
– Папа говорит, все, что ты делаешь, надо делать хорошо.
– Тогда еще вон ту…
– Согласен… Берегись!!!
Что-то белесое, размером с кошку, метнулось к Джеки из-под потолка. Точно также, как до этого Тэд, Джеки поднял крышку кострюли, и сбил нападающего в кипяток. Закрыл крышку, подержал, открыл…
– Осьминог, – задумчиво констатировал Тэд. – Обыкновенный техасский горный осьминог. Обычное дело.
– Дай мне вон ту баночку, и лавровый лист.
Через несколько минут пол был вымыт, мусор вынесен, банки со специями расставлены так, чтобы уменьшение их количества было не так заметно, а братья весело резали мясо, заботясь, в основном, о том, чтобы никто не смог идентифицировать его источник. После недолгого кипячения в котле, мясо было нежным, с приятной кислинкой, словно его мариновали в уксусе или в кислом вине.
Ловко орудуя ножом, Джеки улыбался. Все-таки, он здорово соскучися по Тэду, с которым можно было и поговорить, и крокодила запинать, и вообще…
– Вернусь, – пробормотал он, – дался мне этот Хьюстон…
– Послушай, – неожиданно прервал его мысли Тэд. – Я вот подумал… Этих зверей ведь не обязательно только двое.
– Ох.
– И они запросто могут кого-нибудь покусать.
– Надо сообщить шерифу.
– И?
– Что – и?
– Что ты ему покажешь?
Братья уставились на остатки вторженца.
– Да, вещественное доказательство мы того… Знаешь что, надо позвонить ребятам.
– Точно, – Тэд поспешно вытер руки о передник, и полез за телефоном.
* * *
Генерал был бледнее обычного, но это было единственное, что выдавало его волнение. Голос его не дрожал, руки тоже не дрожали. Что касается его собеседницы, ее лицо и вовсе было безмятежно, как поверхность горного озера в безветренный день. Она была японкой, и относилась к той категории японцев, с которыми боялись связываться как якудза, так и самураи.
– Прокрутите еще раз, – произнесла она. Генерал поиграл кнопками магнитофона, и из динамиков вновь раздались крики, грохот и еще звуки, похожие одновременно и на рычание, и на шипение. Треск очереди из М-16. Крик солдата, смертельно раненного очередью из М-16. Рев двигателя грузовика, затем визг тормозов, И хруст, словно машина во что-то врезалась.
И захлебывающийся речитатив на фоне всего этого шума.
– Всем, кто меня слышит. Это не люди. Повторяю, нас атакуют не люди. Они похожи на рептилий или ящеров. И им помогают твари поменьше, размером с маленькую собаку. Повторяю…
– Японка махнула рукой, и генерал послушно выключил запись.
– Вы знаете, что делать, произнесла она, и отключилась. Генерал вздохнул. Он знал, что делать, но предпочел бы, чтобы такой необходимости не возникло.
* * *
Сколько он себя помнил, Марк (полное имя Маркус) дрался. Всю жизнь. Сначала это были детские драки. Затем бои в секции бокса и в разборках с такими же, как он, полу-детьми, полу-бандитами. Затем… Затем его стали бояться, драки на улицах прекратились, за отсутствием достойных противников, зато начались бои профессиональные. За деньги.
Сейчас Марк методично и неторопливо избивал грушу. Удары сыпались один за другим, груша скрипела и раскачивалась… и все же, что-то было не так. Что-то не так. Наконец, эта мысль пробилась в мозг боксера-тяжеловеса, и он остановился и принялся напряженно размышлять. Что не так?
– Да тут кто-то есть! – внезапно осенило Марка. Мне в спине взглядом скоро дырку провертят!
Он огляделся, но ничего не увидел. Затем он втянул носом воздух, заставляя зашевелиться широкие африканские ноздри, и довольно улыбнулся.
– Мыться не пробовал?
Молчание.
– Так… – Марк почувствовал, что начинает заводиться. – Ты! Выходи и дерись как мужчина.
Он вышел, что да, то да. Воздух в тренировочном зале дрогнул, и явил миру закованного в доспехи гиганта. Пару секунд Марк таращился на это чудо, затем не выдержал, и задал мучивший его вопрос:
– Парень, ты что – Бэтман?
Ответом ему было невнятное мычание.
– И что теперь?
Гость поднял руки к креплениям шлема, и те открылись со звонким щелчком. Зашипело, и в воздухе остро запахло какой-то химией.
– Не Бэтман, – разочарованно произнес Марк.
Шлем полетел в сторону, за ним последовали перчатки, здоровенная труба, напульсники и какая-то фигня, отдаленно напоминающая кастет.