Книга Ковбои ДНК - Мик Фаррен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мы не обладаем данными в отношении подобного феномена».
«Он не поддается исчислению».
– Воистину ты был страстен, молодой господин.
– Я мог бы то же самое сказать о тебе, детка!
Девушка оказалась пылкой и полной желания. Ей многого не хватало в смысле техники, но она более чем восполняла это за счет энтузиазма. Она была шокирована и изумлена, когда Билли прильнул ртом к ее промежности. Очевидно, никто в Порт-Иуде не делал ничего подобного. Она также была несколько смущена, когда он предложил ей сделать ему минет. Однако, после некоторых увещеваний и наставлений с его стороны она приобрела вкус и к тому, и к другому.
– Ты многому научил меня, господин.
– Рад был послужить.
Когда он вошел в нее, она, видимо, почувствовала себя больше в своей стихии. Она дергалась и извивалась, стонала и вздымала бедра навстречу его движениям, и, очевидно, получала неподдельное плотское наслаждение. Она исцарапала ему ногтями всю спину, и прошло немало времени, прежде чем они наконец закончили и без сил распростерлись на кровати. Некоторое время они молча лежали бок о бок, прежде чем она начала разговор. Билли приподнялся, опершись о локоть, и посмотрел на нее.
– Наверное, таким девчонкам, как ты, нелегко живется в Порт-Иуде?
– Не так уж плохо, если мы не покидаем пределы квартала.
– А как насчет добрых горожан? Они разве не доставляют тебе неприятностей?
– Они называют нас шлюхами и грешницами, но они не могут обходиться без нас. Мы нужны им, чтобы их добрые жены могли сохранять свое священное целомудрие. Много ли добра им от этого! Сейчас я не согласилась бы стать даже женой старейшины.
– Разве у них нет законов против подобных вещей?
Девушка презрительно хмыкнула:
– Конечно же, у них есть законы! Время от времени синие мундиры забирают нескольких из нас, и мы предстаем перед прокуратором за прелюбодеяние и непристойное поведение.
– И что потом?
– Десять ударов прутом либо пять дней в исправительном доме.
– А тебя когда-нибудь привлекали?
– Один или два раза. Я всегда выбирала прутья. Так быстрее.
– Ты хочешь сказать, что тебя били?
– Ну конечно. Я ведь так и сказала, не правда ли? Это происходит не очень часто, поскольку, как я уже сказала, мы нужны им. Нас забирают только за появление в городе.
Билли потряс головой.
– Не понимаю. Почему, черт побери, тебе просто не слинять отсюда? Почему ты до сих пор здесь?
Девушка с удивлением посмотрела на него.
– Что за глупая мысль, молодой господин! Куда бы я пошла?
Билли лег на спину и уставился в потолок. Девушка была настолько уверена в том, что за пределами Порт-Иуды мира не существует, что он не нашелся, что ответить. Некоторое время спустя он повернулся к ней и начал ласкать ее грудь. Когда возбуждение уже начало вновь расти в них, раздался стук в дверь. Билли моментально припомнился Псодух.
– Боже, только не снова!
Перекатившись на постели, он дотянулся до своего пояса, висевшего на спинке кровати, и выхватил пистолет из кобуры. Стук повторился.
– Кто там?
– Билли, это я, Рив!
Не желая рисковать, Билли босиком прокрался к двери, отодвинул засов и тут же отступил назад.
– Заходи, но заходи медленно и спокойно.
Дверь открылась, и Рив вошел в комнату. Билли опустил пистолет.
– Что случилось?
– Я сейчас спускался в зал, чтобы пропустить стаканчик перед сном, и услышал там кое-что. Я подумал, что должен рассказать тебе.
Билли завернулся в полотенце и сел на краешек постели.
– Это не могло подождать до утра?
– Да не думаю. Там, внизу, сидят два парня. В углу. На них военная одежда, и они надвинули шляпы на самые глаза. Ло Ен говорит, что они расспрашивали о нас. Он считает, что это шпионы из военной зоны.
– Похоже, что их послали Гхашнак.
– И они ищут нас! Сдается мне, что у нас проблемы, Билли.
Билли достал сигарету, закурил и, размышляя, задержал дым в легких.
– Не думаю, что они попытаются что-нибудь сделать, пока мы здесь. Слишком много народу.
– И что же нам делать?
– Думаю, нам надо держаться поближе к гостинице, пока не придет пароход. А там мы от них сбежим.
– А как быть с билетами?
– Пусть Ло Ен купит их для нас.
– Думаешь, ему можно доверять?
– Видимо, придется.
– Да, похоже на то.
– Теперь слушай. Возвращайся к себе. Запри дверь и ложись, утром мы посмотрим, как обстоят дела. Придется играть со слуха.
Рив широко улыбнулся:
– А когда у нас было иначе?
Он вышел, и Билли заложил за ним засов. Вернувшись к постели, он взглянул на девушку. Та отвечала ему встревоженным взглядом.
– У тебя неприятности?
Он провел пальцами между ее ног.
– Ничего такого, с чем мы не сможем справиться.
К его удивлению, она оттолкнула его и села.
– Я думаю, мне настало время покинуть тебя.
Билли обнял ее одной рукой.
– Послушай. Никаких неприятностей не будет. Мне казалось, ты собиралась остаться со мной на всю ночь?
Девушка искоса стрельнула в него взглядом:
– Ты можешь попробовать сделать мне еще один маленький подарок.
Билли пошарил в своей куртке и кинул десять корон на живот девушки. Она подобрала их и положила к своей одежде, а затем снова легла, улыбаясь.
– Может быть, мы сыграем с тобой в эти новые игры, которым ты научил меня?
Билли придвинулся к ней, и они играли еще долгое время, прежде чем заснуть.
Когда на следующее утро Билли спустился в зал, двое человек в шинелях уже сидели в углу. Они открыто наблюдали за тем, как Ло Ен ставит перед ним тарелку с яичницей и кружку пива.
Они выглядели в точности так, как описал их Рив. Грязные шинели и мягкие серые шляпы, надвинутые на глаза. Они просто не могли не оказаться шпионами Гхашнак. Билли ел яичницу и отвечал им не менее пристальным взглядом. Мало-помалу зал начал наполняться утренними посетителями, и когда народу набралось достаточно много, Билли сумел втихомолку переговорить с Ло Еном.
– Я слышал, что завтра отходит пароход?
Коротышка кивнул:
– Шестой причал, одиннадцать часов утра.