Книга Гости Голоадии - Крэйг Шоу Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одно утешение, — кротко произнес Дилер Смерти. — У меня будет еще одна возможность проверить, есть ли шеи у этих тварей. — Он мрачно улыбнулся. — И я проверю, даже если это будет стоить мне жизни.
— Мы пришли разорвать вас! — выкрикнули хором Сборщики.
— Подумать только! — умильно пропел Снаркс. — Новое слово в их лексиконе! Хоть какое-то разнообразие! Не такие уж они и скучные.
— Мы пришли покалечить вас! — вопили Сборщики. — Замучить! Убить! Прикончить! — Дверь они уже искромсали когтями.
— Они больше пугают! — сказал Снаркс, но как-то неуверенно.
— Пора сматываться! — настаивал Катберт и опять был прав.
К чанам спускалась извилистая узкая лестница. Я воинственно поднял меч, призвал всех следовать за мною и быстро, но осторожно пошел вниз, изо всех сил стараясь не наступать в то и дело попадавшиеся лужицы слизи. Еще не хватало сейчас поскользнуться и скатиться с лестницы! Ближе к чанам появились перила. Я схватился было за них, но тут же отдернул руку от влажной, скользкой поверхности. Брезгливо понюхав пальцы, я убедился, что это и вправду слизь. Вспомнилась тошнотворная коричневая прослойка между двумя кусками хлеба — блюдо, которым меня пытались «угостить» в тюрьме. Вот чем они хотят наводнить Вушту! А если мы не выполним своей миссии, то они и наземный мир вываляют в слизи. Меня посетило кошмарное в своей четкости и яркости видение: Лес Волшебника, где я родился и вырос, утопающий в серой слизи! Не бывать этому, пока я жив! Слышать я больше не мог голосов демонов-экскурсантов! Правда, они скоро перешли в другой цех. Уже легче! Теперь нам оставалось всего-навсего избавиться от Сборщиков Ужаса, временно обездвижить Гакса Унфуфаду, успеть вырвать у него из носа волосок, пока не очнулся, и без оглядки бежать обратно на поверхность! Я судорожно сглотнул, хотя во рту у меня пересохло еще когда мы спустились в Голоадию. Ладно! Будем расправляться с трудностями по мере поступления.
Внизу, между чанами, оказалось еще темнее. Я попросил Катберта немного посветить, и он милостиво снизошел. Мне пришлось опустить меч острием вниз.
— Брр! — брезгливо поежился Катберт, коснувшись пола.
Мы были уже у подножия лестницы, но вместо твердого сухого пола нас ожидало мерзкое серое болото. Пол оказался покрытым слоем слизи. Я поднял бедного Катберта повыше:
— А я-то думал, что хуже зеленой сукровицы ничего быть не может! — простонал он. — Как я ошибался!
Насколько толст этот слой слизи? Сможем ли мы идти или придется вплавь? Единственный способ узнать — проверить. Я встал на самую нижнюю ступеньку и с жалостью посмотрел на многострадальный меч.
— Неужели в тебе нет ни капли сострадания? — взмолился Катберт, но было поздно: я уже опустил его в серую жижу. Он погрузился до половины лезвия и ударился острием о твердую поверхность.
— Скорее! — скомандовал я. — На полу — слой слизи! Это несколько задержит нас. Спускайтесь же!
И я шагнул со ступеньки на пол. Ноги сразу увязли в липкой слизи. Сверху послышался до боли знакомый голос:
Хватайте их, Сборщики, чтоб не спаслись!
И да поможет вам липкая слизь!
— Мы соберем вас для Гакса! — взвыли Сборщики и ринулись вниз по лестнице.
Остальные члены моей команды шлепали за мной по слизи. Я изо всех сил старался оторваться от преследователей и шел как мог быстро. Это было все равно, что бултыхаться в супе, только судя по запаху, суп прокис несколько дней назад. Главное — не оступиться, а не то нырнешь в мерзкую жижу с головой.
— Прро-кля-пфф! — Похоже, Хендрику не повезло. Впрочем, он быстро выправился, и пошел дальше, весь перемазанный слизью.
— Снаркс! — позвал я. — Иди-ка сюда! Как тут лучше пройти?
Я не позволил себе остановиться, даже чтобы выслушать ответ. Впереди был сводчатый коридор. Оттуда доносился какой-то шум. Что ж, туда и пойдем. То, что там, под сводами, наверняка лучше слизи!
Рискнув взглянуть вверх, я обнаружил, что Гакс все еще наблюдает за нами со своей смотровой площадки, но Сборщики уже наполовину спустились с лестницы. Я прибавил шагу.
Ко мне плыл Снаркс и что-то кричал, но нарастающий шум из сводчатого коридора перекрывал все остальные звуки. Теперь я мог различить голоса: то ли пение, то ли крики «ура», то ли жалобные возгласы. Точнее сказать было трудно, поскольку оттуда же доносились также рев и поскрипывание. Что-то было знакомое в этих скрипах! Наконец я понял, что они ритмически совпадали с тем урчанием, которое я слышал, еще когда подходил к слизеварне. Надо бы наконец узнать, что это за урчание.
Кто-то дернул меня за рукав. Я обернулся и увидел, что это Снаркс. Никогда еще мне не приходилось видеть его таким испуганным. Правдивый демон дрожащей рукой указал туда, откуда доносились странные звуки, и пронзительно закричал прямо мне в ухо:
— Туда нам не надо!
Я попытался объяснить ему, что другого выхода нет, потому что Сборщики Ужаса уже наступают нам на пятки. Если мы повернем назад, то угодим прямо к ним в лапы.
— Нет, нет! Ты не понимаешь! — упирался Снаркс. — Нам нельзя входить туда! Это… это… дробильня! Там дробят, перемалывают, измельчают!
Измельчают? Я остановился и прислушался. Пожалуй, это никакое не пение и даже не крики. Это вопли! Точно. Чем ближе я подходил, тем больше это напоминало именно вопли.
— Сейчас мы соберем вас!
Я обернулся и увидел, что чудовища уже спустились. Что делать? Деваться нам некуда!
Сборщики прыгнули в слизь. Нори пронзительно крикнула:
— Не стойте у них на пути! Отойдите!
О, моя возлюбленная верно угадала, в чем их слабость! Одержимые могучим желанием поскорее собрать нас, монстры не в меру разогнались и теперь не могли остановиться. Я едва успел отодвинуть Снаркса и прижать его к чану со слизью. Сборщики Ужаса на страшной скорости проскользили мимо нас.
— Мы слишком разогнались! — хором пожаловались чудовища, и… дробильня их поглотила.
Вот когда мы услыхали настоящие вопли! Я подумал: «Интересно, это Сборщиков перемалывают или кого другого?» Впрочем, выяснять было недосуг. Теперь, когда мы избавились от Сборщиков Ужаса, пришла пора наконец заняться Гаксом.
— Кругом! Назад, на лестницу! — велел я своим. Они с готовностью повиновались.
— Дилер! Хендрик! — продолжал распоряжаться я. — Вы должны задержать Гакса!
— С удовольствием, — ответил Дилер Смерти, поднимаясь наверх через четыре ступеньки.
— Проклятие! — подтвердил свою готовность Хендрик, который едва поспевал за Дилером.
Наверху бушевал Гакс:
Поймать меня хотите, дураки?
Сейчас я в ход пущу свои стихи!
— «Дураки» и «стихи»? — презрительно спросил Снаркс. — Это он называет рифмой?