Книга Зимнее пламя - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаль, что она не распустила волосы. Эти волосы преследовали его во сне. Все же она правильно сделала, что остановила его, и слава богам за ее силу воли. Любой мог заглянуть в библиотеку, и если бы их застали, их судьба была бы решена, тогда как он всего лишь хотел посмотреть, насколько она сможет увлечь его. Именно такова ее цель, если она в самом деле орудие Родгара.
Хорошо бы она не свела его с ума, как свели с ума бедную тетю Августу. Или, может, это здешний воздух ядовит для Трейсов.
Когда он и Дженива вошли в столовую, то увидели, что за столом собралось около тридцати человек. Все места были заняты, кроме двух — справа от Родгара.
Эшарт понимал, что у кузена просто не оставалось выбоРа, все собравшиеся за столом определенно знали о семейных раздорах и в малейшем ущемлении гостя могли увидеть неуважение. К тому же они почти равны по знатности, хотя титул маркиза Родгара и создан на несколько лет раньше, чем титул Эшарта.
Подводя мисс Смит к почетному месту, Эшарт заметил, как от волнения у нее сжались пальцы, и впервые осознал, что она лишь по воле случая оказалась вовлечена в его дела. Боже, как, должно быть, ей сейчас трудно!
Эшарт оглядел сидящих поблизости. Сэр Ролоу и леди Найтсхом расположились напротив: он — добродушный и честный, она, судя по улыбке, посланной Эшарту, — очень смелая. Леди Найтсхом была родственницей Маллоренов, хотя и дальней. Справа от него пожилая мисс Шарлотта Маллорен, старая дева и сплетница с подозрительно блестевшими глазами, навострила уши в надежде услышать пикантные новости.
Родгар предложил гостям раковый суп из большой супницы. Лакеи стояли в ожидании, готовые разносить следующие блюда.
Дженива попробовала суп с видом человека, не желающего привлекать к себе внимание. Эш отказался, недовольный тем, что она так легко утратила свою смелость.
Внезапно Родгар обратился к ней:
— Как я понял, вам понравилась моя библиотека, мисс Смит?
Эшарт увидел, что Дженива чуть не уронила ложку, и поспешил вмешаться, но она справилась сама:
— Да, милорд.
— Что-нибудь особенно? Эш с трудом спрятал улыбку.
— Я нашла очень интересными раскрытые книги, милорд. Маркиз в душе наградил ее аплодисментами.
— Я старался подобрать страницы, над которыми стоило бы поразмышлять.
— Вы! — вырвалось у нее, и она покраснела, но это, казалось, оживило ее.
«Интересно, что она нашла на этих страницах?» — подумал Эш.
— Я удивилась, увидев, что в Библии выбраны страницы, где осуждаются богатые и сильные, милорд.
— Богатым и сильным всегда следует помнить о непрочности их положения. Ты согласен со мной, кузен?
Несмотря на улыбку, вопрос не был случайным.
— Разве не боги ниспровергают все, что угрожает их величию? — парировал Эш.
— «Мне отмщение, и аз воздам», — сказал Господь. Вам хлеба, мисс Смит?
Она отказалась, но ей хватило смелости перевести разговор на другую тему:
— Мне показался интересным лорд Уильям де Маллорен, хотя бы тем, что с ним не произошло ничего необычного. Мы редко слышим тихие голоса истории.
— Может быть, поэтому у нас ложное представление о прошлом.
Любопытно, подумал Эш. Не подразумевается ли под этим, что история их семьи не правдива?
— Рассказы об обыкновенных людях скучно читать, не так ли? — простодушно спросила Мэдди Найтсхом, когда унесли тарелки. Ей всегда нравилось находиться в центре внимания.
Пока разносили главное блюдо, Эшу пришлось отбиваться от вопросов любопытной мисс Шарлотты. Рагу из устриц, палтус, пирог с потрохами, фасоль… Когда он снова повернулся, мисс Смит, Родгар и Найтсхомы говорили об Италии.
— Подумать только, — сказал Эш, насаживая устрицу на вилку, — мы могли бы встретиться в Венеции, дорогая. Я отдыхал там в пятьдесят пятом.
Она с улыбкой посмотрела на него:
— Я тоже, милорд, но мне было всего лишь четырнадцать.
— Уверен, и в четырнадцать вы были очаровательны.
— Да, похожа на долговязого мальчишку…
— Тогда я могу сказать по крайней мере, что с тех пор вы очень похорошели.
— Удачно вышли из положения, сэр. А вы? Каким вы были в восемнадцать лет?
Мэдди Найтсхом рассмеялась:
— Уже сердцеедом, мисс Смит! Мы встретились с Эшартом в Неаполе, я не ошибаюсь, Ролоу? Во время, уверяю вас, абсолютно невыносимой средиземноморской жары. — Она бросила томный взгляд на Родгара: — Насколько я понимаю, вы тоже в свое время поездили по Европе.
— Мэдди, вы заставляете меня ощущать себя древним стариком. Даже Эшарт, вероятно, чувствует тяжесть времен.
— О нет, мы не допустим этого! Каким бы был мир, если бы Эшарт не развлекал нас своими скандальными выходками?
Мэдди Найтсхом явно была опасна.
— Ну да. Я слышала… — захихикала мисс Шарлотта.
— Мы могли бы пообедать, слушая рассказы о шевалье д'Эоне, — грубо оборвал ее Эш.
От его тона у Мэдди Найтсхом удивленно поднялись брови, но в конце концов она пережила это и занялась едой. Мисс Шарлотта тоже замолкла. Что до Эша, то он продолжал следить за Родгаром, ему очень хотелось услышать ответ. Но тут, к его досаде, неожиданно вмешался сэр Ролоу:
— Да, интересная тема! Я знаю, что новый посол вышвырнул его вон, но наглый щеголь отказывается возвращаться во Францию. Был бы рад, если бы этот человек убрался отсюда, — слишком уж он близок к их величествам.
Эш заметил, что Дженива озадачена и немного испугана.
— Вы в замешательстве, моя дорогая? До недавнего времени шевалье д'Эон исполнял обязанности посла Франции. Он ужасный интриган и стал первым фаворитом двора. Особенно его любит королева.
— Вполне невинное обстоятельство, — заметил Родгар, но в его тоне послышалось предупреждение.
— О, конечно. Но какой бы любовью он ни пользовался здесь, этого нельзя сказать о Франции, где он, кажется, приобрел врагов, ведь он, похоже, незаконно присваивает деньги посольства. Странно, — добавил Эш, наблюдая за Родгаром, который, как он теперь знал, явился причиной падения д'Эона, — он определенно умный человек.
— Достаточно умен, чтобы зарезаться! — Сэр Ролоу, конечно же, был не в курсе тайной подоплеки событий. — Всегда одно и то же с этими разодетыми щеголями. Дайте мне простую честность. Черт, я слышал, он носит женские платья!
Выражение лица Дженивы не изменилось, зато момент, позволявший застать Родгара врасплох, был упущен.
— Это правда, — усмехнулся Эш. — Я помню его на балу в модном голубом платье и в парике.
— Некоторые говорят, что «он» на самом деле «она», — поспешно сказала мисс Шарлотта.