Книга Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обойти их вниманием невежливо, Гарион.
– Да, дорогая. Наверное, мне лучше составить список.
Когда Гарион вышел из комнаты, Шелк стоял с отсутствующимвыражением лица.
– Гарион! – крикнула Сенедра ему вдогонку.
– Да, дорогая?
– Купи, пожалуйста, еще чего-нибудь сладенького.
Выйдя из прихожей вслед за Шелком, Гарион плотно закрылдверь.
– Ты очень хорошо с этим справляешься, – сказалШелк.
– Опыт.
Бархотка пополнила возрастающий список Гариона еще нанесколько пунктов. Польгара тоже добавила кое-что. Когда они шли по длинномукоридору к центральной части дворца, Шелк взглянул на список и пробормотал:
– Интересно, даст ли нам Брадор вьючного мула?
– Не валяй дурака. Слушай, а почему в комнате тыговорил с помощью пальцев?
– Из-за шпионов.
– В наших личных апартаментах? – ужаснулся Гарион,вспомнив, как безразлична бывает Сенедра к тому, как она одета – или до какойстепени раздета – наедине с ним.
– В личных апартаментах как раз и находятся самыеинтересные тайны. Ни один шпион не упустит возможности заглянуть в спальню.
– Как мерзко! – вспыхнув до ушей, воскликнулГарион.
– Конечно, мерзко. Хотя дело довольно обычное.
Они прошли через сводчатую ротонду, открыли облицованнуюзолотыми пластинами главную дверь дворца и, выйдя наружу, почувствовали дуновениесвежего весеннего ветерка.
– Ты знаешь, – сказал Шелк, – мне нравитсяМал-Зэт, здесь всегда так приятно пахнет. Наша контора расположена надбулочной, и иногда по утрам снизу идет такой аромат, у меня просто головакружится.
У ворот, окружающих императорский городок, задержки непроизошло. Легким жестом один из двух незаметных людей, следовавших за ними,приказал часовым пропустить Шелка и Гариона в город.
– Шпионы иногда бывают очень кстати, – заметилШелк, когда они двинулись по широкому бульвару в направлении от дворца.
Улицы Мал-Зэта были полны людей со всей империи, среди нихпопадались и приехавшие с Запада. Гарион был удивлен, когда увидел мелькающиесреди пестрой одежды местного населения толнедрийские плащи, – то и делоим по пути попадались сендарийцы, драснийцы и довольно много надракийцев.Мургов, однако, они не встречали.
– Шумное местечко, – сказал он Шелку.
– Да, да. После Мал-Зэта Тол-Хонет кажется сельскойярмаркой, а Камаар – деревенским рынком.
– В таком случае это величайший торговый центр мира,так?
– Нет. Это Мельсен. Только в Мельсене занимаютсяденьгами, а не товарами. В Мельсене нельзя купить даже жестяной кастрюли. Тампокупают только деньги.
– Шелк, а как же можно заработать, покупая деньги заденьги?
– Это довольно сложно. – Шелк прищурился. –Знаешь что? – сказал он. – Если бы ты мог распоряжаться королевскойказной в Риве, я бы показал тебе, как за полгода на главной улице Мельсенаможно увеличить ее вдвое, если мы оба получим приличные комиссионные.
– Ты хочешь, чтобы я спекулировал королевской казной?Если кто-нибудь об этом узнает, меня ждет открытый мятеж.
– В этом весь фокус, Гарион. Сделай так, чтоб об этомникто не узнал.
– Тебе в жизни хоть раз приходила в голову честнаямысль?
Маленький человечек на минуту задумался.
– Нет, не припомню такого, – ответил он случезарной улыбкой. – У меня очень изощренный ум.
Помещение торговой конторы Шелка и Ярблека в Мал-Зэте было,как и упомянул маленький человечек, довольно скромным и располагалось надлавкой булочника. На второй этаж можно было подняться по наружной лестнице,выходящей на узкую боковую улочку. Гарион чувствовал, что друг его до сих порпребывал в некотором напряжении.
– Терпеть не могу, когда нельзя свободноразговаривать, – сказал Шелк. – В Мал-Зэте так много шпионов, что неуспеешь ты закрыть рот, как каждое произнесенное тобой слово успевает три разадойти до ушей Брадора.
– Тогда и вокруг твоей конторы должны быть шпионы.
– Конечно, но они ничего не слышат. Мы с Ярблекомвстроили в пол, стены и потолок добрый фут пробки.
– Пробки?
– Она приглушает все звуки.
– Это, наверное, стоит кучу денег.
Шелк кивнул.
– Но это окупилось уже в первую неделю нашегопребывания здесь, и нам удалось сохранить в тайне некоторые переговоры. –Он вытащил из кармана большой медный ключ. – Попробую застать Долмара наместе преступления, – шепотом произнес он.
– Зачем? Ты и так знаешь, что он запускает руку в твоиденежки.
– Конечно, но если я поймаю его за руку, смогу урезатьего премию в конце года.
– Почему бы попросту его не обыскать?
Шелк в задумчивости похлопал себя медным ключом по щеке.
– Нет, – решил он наконец. – Это не дело.Наши отношения основаны на доверии.
Гарион рассмеялся.
– Гарион, этому надо как-то положить конец. – Шелкнеслышно вставил ключ в замочную скважину и медленно повернул его. Затем резкотолкнул дверь и очутился в комнате.
– Доброе утро, принц Хелдар, – спокойно произнесчеловек, сидящий за столом. – Я вас ждал.
Шелк выглядел слегка ошарашенным.
За столом сидел худой мельсенец с хитрыми, близкопоставленными глазами и жидкими волосами сероватого цвета. Лицо его было изчисла тех, что сразу вызывают недоверие.
– Доброе утро, Долмар, – приветствовал егоШелк. – Это Бельгарион Ривский.
– Ваше величество. – Долмар встал из-за стола ипоклонился.
– Здравствуйте, Долмар.
Шелк закрыл дверь и принес стулья, стоявшие у коричневой,покрытой пробкой стены. Хотя пол был сделан из обыкновенных досок, по тому, какприглушался звук шагов и шум передвигаемой мебели, можно было догадаться, чтопод ними тоже лежит толстый слой пробки.
– Как идут дела? – спросил Шелк, садясь и подвигаяГариону стул.
– Мы платим за помещение, – осторожно ответилДолмар.