Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Одна жизнь на двоих - Айрис Оллби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одна жизнь на двоих - Айрис Оллби

254
0
Читать книгу Одна жизнь на двоих - Айрис Оллби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41
Перейти на страницу:

— Сейчас вы все поймете, мои дорогие! — Губы Лоры дрожали. — Нет никакого риска! — Она закрыла лицо руками. — О, Джейн, мне так стыдно!

Билл и Джейн в недоумении переглянулись.

— Мам, что ты имеешь в виду? — Джейн опустилась на колени перед креслом, в котором сидела плачущая Лора. — Что нового ты хочешь сказать?

— Я… я не хотела, чтобы ты знала, — прерывающимся голосом шептала она, не отнимая от лица дрожащих рук. — Я так боялась, что ты будешь презирать меня!

— Ну что ты, мама. Я никогда не отвернусь от тебя, какой бы грех ты ни совершила. Расскажи мне все! — мягко настаивала Джейн. — Меня… удочерили? — осенила ее внезапная догадка. — Мам, если это так, ты не представляешь себе, какой волшебный сюрприз ты преподнесла мне. Я готова прыгать как ребенок, готова обнять весь мир! А ты навсегда останешься моей мамой… Не сомневайся в моей любви. Боже, я буду избавлена от этого дьявольского проклятия, преследующего меня!

Лора Уилсон подняла полные слез глаза.

— О, дорогая, тебя вовсе не удочерили. Ты моя родная дочь, но… но…

— Но не от вашего мужа? — раздался ликующий голос Билла.

Продолжая рыдать, миссис Уилсон не решалась взглянуть ни на Джейн, ни на Билла.

— Я держала это в секрете долгие годы, надеясь, что мне никогда не доведется признаться тебе, — сказала Лора. — Мой муж тоже так и не узнал об этом… Джек не сомневался, что ты его родная дочь. Он пришел в отчаяние, когда появились первые признаки таинственной болезни, от которой скончался его отец, винил себя за то, что мог передать ее тебе, дорогая. Я знала, что его терзает чувство вины, но все же не решилась открыть ему правду. Ты ведь помнишь его приступы ярости! Я… я просто боялась признаться в своей супружеской неверности.

Джейн искренне сочувствовала своей матери.

— Мам, а когда ты стала женой Джека, тебе было известно, что его семье угрожает это наследственное заболевание? — спросила Джейн, вспомнив о нескольких выкидышах, случившихся до того, как родилась она.

— Нет. — Лора покачала головой. — Отцу Джека поставили диагноз уже после твоего рождения. Для мужа это было чудовищным открытием. Он сказал, что у нас больше не должно быть детей, и я согласилась. Ведь я знала, хотя скрыла это от Джека, что ты, моя дорогая, вне всякой опасности.

— А… кто был моим настоящим отцом?

Лора покраснела.

— Он американец. И был женат. Тогда он прилетел в Сидней по делу в компанию Джека. Однажды вечером он зашел к нам, чтобы забрать необходимые бумаги, которые Джек приготовил для него. А мужа не было дома: ему пришлось по делам лететь в Саудовскую Аравию. Я пригласила Теда — так его звали — остаться поужинать со мной. Мы побеседовали и… и…

— Ты не обязана рассказывать мне, что было потом, — предупредила Джейн, зная, с каким трудом матери дается каждое слово.

— Ты должна знать. Тед оказался обаятельным и добрым человеком. Он был счастлив в браке. Любил свою жену и детей. А я совсем недавно потеряла очередного ребенка и находилась в состоянии тяжелой депрессии. Теду стало жаль меня, и я не знаю, как это случилось. Просто случилось, и все. После той ночи мы больше никогда не виделись. Он так и не узнал, что у него родилась дочь.

— Мама… Ты уверена, что я — дочь Теда, не Джека? — допытывалась Джейн.

— Абсолютно уверена, дорогая. Когда Джек вернулся, я была уже беременна. Я соврала ему о сроке. Муж не догадался, что ты не его ребенок. Он был счастлив, когда ты родилась, и поверил мне, когда я сказала, что роды наступили на три недели раньше. Джек всегда видел в тебе свою родную дочь. Да ты и стала его дочерью. А он был хорошим отцом, пока не заболел и…

О, мама… — Джейн стиснула свою мать в объятиях. — Если бы ты только знала, какой камень свалился с моей души! Ты не должна чувствовать себя виноватой. Но давайте перестанем вспоминать прошлое. Давайте смотреть в будущее!

Билл раньше не замечал, чтобы лицо Джейн светилось такой радостью. Его сердце замерло в предчувствии будущего счастья!

— Еще никогда я не видел тебя такой красивой, — сказал он, беря ее за руки. — Лора, мне придется ненадолго отобрать у вас вашу дочь. Вы тут справитесь одна? До обеда я не верну вам Джейн.

Лора, измученная своей исповедью, была так взволнована, что не могла подняться с кресла.

— Я готова отдать ее на всю жизнь. Уверена, что она попала в надежные руки.

— Спасибо, Лора. Мне очень приятно, что вы поверили в меня. Когда Джейн вернется домой, думаю, она скажет вам, что хочет того же, что и я. Нет, не сейчас, — сказал он Джейн. — Теперь, когда не осталось преград на пути к нашему счастью, не лишай меня удовольствия повторить свое предложение… когда мы останемся вдвоем. В такие неповторимые моменты влюбленные должны быть наедине. Ты согласна со мной?

По телу Джейн пробежала сладостная дрожь.

— Всей душой, мой любимый!


— Билл, куда мы направляемся? — Дорога, по которой они ехали, была ей незнакома.

— Я хочу остановиться в одном памятном месте. А потом познакомлю тебя со своей матерью.

— С твоей матерью? Значит, она вернулась из поездки?

— Да. Сегодня она осталась с Барби, и я хочу вас познакомить.

— Я буду очень рада увидеться с ней. Ты ведь не собираешься на работу? — Казалось, он совсем не торопится возвращаться к своему бизнесу!

— Мой отпуск еще не кончился, и дела меня сейчас совсем не интересуют.

Машина завернула за угол и остановилась в парке под эвкалиптовыми деревьями. Джейн не поверила своим глазам. Эвкалипты! А за ними сквозь утренний дымчатый туман виднелась детская площадка! Качели, карусели, горки!

— Билл, ведь это же площадка, где…

— Знаю. Та самая, где ты кинулась на помощь моей дочери. С этого твоего поступка все и началось… Я привез тебя сюда, чтобы сделать предложение.

Ярко-голубые глаза Джейн лучились от счастья.

— Билл, а ты, оказывается, романтик.

— Романтики неисправимый мечтатель. Живя в другом веке, был бы рыцарем Прекрасной Дамы. Иди ко мне, моя прелесть!

Джейн положила голову ему на плечо. Теперь ей больше нечего скрывать, не надо сражаться со своей любовью. Она верила, что ее предназначение быть рядом с Биллом и что она останется с ним навсегда, став его женой.

— Джейн… Драгоценная моя Джейн. — Он нежно заглянул в ее сияющие глаза. В них отражалось безоблачное голубое небо, а в глазах Билла — нежная зелень деревьев. Глаза обоих так много говорили друг другу. — Теперь ты выйдешь за меня замуж? А если ты думаешь, что для замужества еще не пришло время, то просто скажи мне, что любишь, не оставишь меня… Что мы вместе навсегда!

— Да, Билл! Навсегда! — ответила Джейн. — Я люблю тебя! Я выйду за тебя замуж! И останусь с тобой на всю жизнь! С тобой и с Барби. Вот уж никогда не думала, что смогу произнести эти слова, — прошептала она, испытывая несказанное счастье. — С тобой и с нашими детьми. У нас обязательно будут дети!

1 ... 40 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одна жизнь на двоих - Айрис Оллби"