Книга Дело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня нет вопросов.
— А теперь я хотел бы пригласить мистера Хелмана Эллиса, мужапогибшей, — объявил окружной прокурор.
Снова открылась дверь комнаты свидетелей и в зале судапоявился Хелман Эллис.
Он посмотрел на Элен Робб, быстро отвел глаза, принялприсягу и занял место дачи свидетельских показаний.
— Вас зовут Хелман Эллис? — обратился к свидетелю ГамильтонБергер. — Вы были мужем Надин Эллис? Она была вашей женой на момент смерти?
— Да.
— Вы являетесь владельцем яхты «Гладиатор», на которойобнаружили труп Надин Эллис?
— Да.
— Когда вы в последний раз видели свою жену живой?
— Очень бегло ранним утром в среду, десятого числа текущегомесяца.
— Где она находилась?
— У нас дома. А потом я в последний раз увидел ее в машине.
— Где?
— У нас дома, в Ровене, в гараже.
— Вы разговаривали с ней?
— Совсем чуть-чуть.
— Передайте, пожалуйста, суть разговора.
— Я сказал, что хочу объяснить ей определенные вещи. Онаответила, что никакие объяснения не помогут, ситуация дошла до той точки, гдеразговоры уже ни к чему не приведут.
— А потом?
— Я попытался с ней все уладить, но понял, что ничего неполучается. Я старался отобрать у нее револьвер. Она заявила, что намеренаразвестись со мной.
— В какое время происходил разговор?
— Еще не было шести.
— Объясните, пожалуйста, сложившуюся к тому моментуситуацию, — попросил Гамильтон Бергер.
— В предыдущий вечер, то есть во вторник, я планировалотправиться в круиз на нашей яхте. Надин собиралась сопровождать меня. Мыпоругались. Она направила на меня револьвер и оставила меня на яхте. Надинзаявила, что едет в Аризону, чтобы убить «мою любовницу». Я сумел попасть наберег только в половине десятого. После того, как я предупредил Элен Робб, яотправился домой и тихо вошел. Я лег спать на диван, не раздеваясь. Моя женасвоим ключом открыла дверь и появилась в доме примерно без четверти шесть утра.Она ездила на нашей машине. Она оставила двигатель работающим, пока за чем-тозаходила в свою комнату. Я последовал за ней к машине. Она заявила, что япопытался убедить ее в том, что «моя любовница», обвиняемая по этому делу, отправиласьв Аризону, с единственной целью сбить Надин со следа. Надин сказала, что теперьзнает, где в это время находилась Элен Робб. Она обвинила меня в том, что япровел ночь вместе с обвиняемой. Надин утверждала, что Элен Робб отправилась нанашу яхту, считая, что я там. Надин планировала побить Элен Робб рукояткойревольвера, чтобы навсегда изуродовать ее.
— Что вы ответили вашей жене?
— Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашейяхте. Я знал, что моя жена пошла по ложному следу и не на того человекаобрушивает свой гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скореевсего, успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, чтособирается пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечаткипальцев в каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я былуверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше датьмоей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась бы, что ееподозрения безосновательны.
— Что произошло дальше?
— Надин уехала.
— Она направлялась на вашу яхту?
— Да.
— Вы больше не видели ее живой?
— Нет.
— Вы можете проводить перекрестный допрос, — обратилсяГамильтон Бергер к Мейсону.
— Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? — началМейсон.
— Да.
— И рассказали мне о стычке на яхте?
— Да.
— И о последующей встрече с вашей женой?
— Да.
— У меня все, — объявил Мейсон.
— Минутку, — сказал Гамильтон Бергер. — Я хочу задать ещенесколько вопросов. — Окружной прокурор встал со своего места и повернулся ксвидетелю. — Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа?
— Да.
— В какое время?
— Около полудня.
— Она стояла на своем обычном месте у причала?
— Нет, сэр. Ее там не было.
— Когда вы видели ее в следующий раз?
— Когда ее привезли назад на буксире.
— Где вы в следующий раз видели свою жену?
— В морге.
— А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденныйрядом с рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентиченревольверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства «Б» состороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не нравитсяссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть револьвер,найденный в каюте у вас на яхте, «револьвер Эллиса», потому что вы, как ядумаю, признаете, что являлись его владельцем.
— Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, — сообщилХелман Эллис.
— Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе?
— Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты.
— Ваша жена знала, что он там хранится?
— Да.
— Где он обычно лежал?
— В одном из ящичков в каюте.
— Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Выимели в виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила навас оружие?
— Да, сэр.
— Я прошу отметить этот револьвер для идентификации вкачестве вещественного доказательства «Д» со стороны обвинения, — обратилсяГамильтон Бергер к судье Кейзеру. — В настоящий момент мы не предлагаемприобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому чтовначале необходимо провести его точную идентификацию, как револьвера, найденногов каюте яхты «Гладиатор».
— Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, —постановил судья Кейзер.
— В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нетвопросов, — заявил Гамильтон Бергер. — Однако, я вижу, что приближается времязакрытия судебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, ДжорджАнклитас. Ему вручили повестку о явке в суд. Он — бизнесмен, хозяин предприятияв Ровене, которое включает в себя несколько заведений, подчиняющихся одномуруководству — мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной клуб и салон, где ведетсяигра в азартные игры, разрешенные законом. Мистеру Анклитасу сложно выкроитьвремя, чтобы оставить дела. Поэтому я прошу позволения у Высокого Судапригласить в настоящее время мистера Анклитаса занять место дачи показаний, амистера Хелмана Эллиса покинуть свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитасане отнимут много времени. Таким образом, он освободится сегодня, и ему непридется возвращаться завтра в зал суда.