Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Древняя кровь - Ярослав Гивиевич Заболотников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Древняя кровь - Ярослав Гивиевич Заболотников

52
0
Читать книгу Древняя кровь - Ярослав Гивиевич Заболотников полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 100
Перейти на страницу:
заполучить весомую добычу и одновременно утереть нос Рэксволду казался крайне заманчивым. Нужен был план. Да такой, чтобы кабан при виде охотника не рванул наутёк. Самый простой способ разозлить животное — ранить его метким броском ножа. Но если не добить разъярённого зверя умелым ударом меча, то можно получить серьёзные увечья. Особенно если атакующий вепрь умудрится подбить под ноги. Или того хуже — заметит девушку и переключит внимание на неё. Не то чтобы воин сомневался в своих умениях… скорее не исключал вероятности гадливого поворота событий.

Внезапно хмурое лицо следопыта посветлело. Обрамлённый хитрым прищуром взгляд коснулся Лайлы, долетел до обрыва и вернулся к кабану. Одобрительно покивав, Джон улыбнулся и вновь посмотрел на заинтригованную принцессу.

— Судя по постоянно опущенной голове, секач нашёл в земле что-то интересное. Мы тоже могли бы насобирать кореньев и червей… — он выдержал паузу, оценивая игру эмоций на её лице, — но у меня есть идея получше.

Воин стал отстёгивать боковые ремни нагрудника, чем вызвал ещё больше непонимания в глазах вампирши.

— Боюсь даже спрашивать… — подозрительно вымолвила она.

— Да ничего особенного. Ты спрячешься, а я подкрадусь и раню кабана. Очень надеюсь, что он за мной погонится. А то, чую, во второй раз отыскать нож мне уже не повезёт, — следопыт усмехнулся и кивнул на узкую часть разлома. — С этой стороны есть заросли папоротника. Заманю его прямо в них. Для меня они слишком низкие, но для вепря станут помехой. Скроют весь обзор. Он будет преследовать меня, не разбирая дороги, и упадёт в расщелину. Мне же не составит труда её перепрыгнуть. А там дело за малым. Обойти, спуститься и добить — сущий пустяк. Единственное, нужно снять с себя всю броню, иначе она будет сковывать движения.

— Джон, послушай, — с сомнением в голосе произнесла Лайла. — Я не сильна в охоте, но мне кажется это скверная затея. А если он догонит тебя раньше? Или ты споткнёшься? В конце концов, край обрыва может просто осыпаться…

— А ещё может смениться направление ветра и завтрак, почуяв нас, убежит восвояси, — воин успокаивающе подмигнул. — Верь мне. Я знаю, что делаю.

Стараясь не шуметь, он снял с себя всю защиту, оставшись в штанах, рубахе и сапогах.

— Я могу как-то помочь? — тихо спросила вампирша, глядя на разложенные в траве доспехи.

— Нет, — негромко ответил следопыт, поставив ножны с клинком в хвою низенькой ёлки. — Ты привела меня к зверю. Этого достаточно. Теперь дело за мной. Но сперва нужно найти тебе укромное место, — он внимательно огляделся, остановив взор на толстом ветвистом дереве. — Вон тот старый клён подойдёт. Спрячься и не высовывайся.

— Поняла…

Лайла укрылась за стволом. Напряжённо вздохнула. Рискованный план был ей не по душе.

Джон же, убедившись, что принцесса в безопасности, крадущейся походкой направился в сторону вепря. Отточенная мягкая поступь умело обходила подлые козни валежника. Всего один неловкий шаг, и хруст оповестит зверя о приближении охотника.

Не в силах оставаться в неведенье, принцесса осторожно выглянула из-за дерева.

Следопыт на полусогнутых ногах подбирался к цели. Он медленно приседал средь высокой травы, если кабан поднимал голову, и продолжал движение, когда животное вновь увлекалось своим занятием. Сократив расстояние до возможности броска, воин спрятался за мшистым пнём. Прежде чем достать нож, Джон тщательно размял кисть. Сосредоточился. Как-никак, наличие завтрака теперь зависело только от него. Возвращаться с пустыми руками было нельзя, а бродить по лесам в поисках новой добычи совсем не хотелось. Лезвие извлечённого из сапога клинка легло в ладонь, обдало её стальной прохладой. Настал момент броска. Охотничий нож рассёк воздух и, блеснув напоследок крутящимся остриём, вошёл в бурый бок — округу пронзил испуганный визг.

Лайла вздрогнула и, впившись ногтями в кору, продолжила наблюдать за происходящим.

Верещание смолкло. Кабан лихо развернулся и с глухим хрюканьем бросился за обидчиком, что уже опрометью бежал к расщелине. Раненый зверь быстро нагонял. Джон перемахнул через огромный муравейник и ворвался в заросли папоротника. Подобно тарану, разъярённый секач снёс полмуравейника и, раскидав пожухлую хвою, влетел в гущу растений. Ожесточённо следуя за мелькавшими в зелени сапогами, вепрь заметно ускорился. Слишком близко. Джону даже показалось, как на миг он почувствовал его горячее дыхание сквозь кожаные штаны. Но что-либо менять было уже поздно: папоротник впереди заканчивался, словно обрубленный топором. Вот и разверзнутая земля — воин со всей силы оттолкнулся от края. А следом… скакнул и кабан.

Лицезрея их совместный полёт, принцесса затаила дыхание.

Джон преодолел разлом: завершил прыжок уверенным перекатом, подмявшим под себя молодые кустарники. Секачу же не хватило толчка — он ударился о почти отвесный склон и с визгом устремился вниз.

Облегчённо выдохнув, вампирша прислонилась виском к дереву.

Следопыт отряхнулся. Подошёл к обрыву. Зверь неподвижно лежал на дне, неестественно подвернув голову. Довольный своей изобретательностью воин обогнул расщелину и вернулся к Лайле.

— Готов кабанок… Даже добивать не нужно… Я же говорил, что всё обойдётся, — недавний забег никак не позволял выровнять дыхание.

— Не всё так гладко, как ты говоришь, — приблизилась вампирша. — Ты ранен.

— Что? С чего ты взяла?

— Запах крови. Твоей крови.

Лайла окинула следопыта взором, но не увидела никаких повреждений. Тогда она обошла его и тут же приметила багровое пятно на одежде в области поясницы.

— Здесь, — девушка аккуратно коснулась пальцем твёрдой спины. — Похоже, поранился при кувырке. Снимай рубаху.

— Да брось ты. Царапина какая-то. Я даже её не чувствую. Потом разберусь.

Воин направился к броне, однако вампирша остановила его положенной на плечо ладонью:

— Согласись, имея на руках столько золота, будет глупо умереть от обычного заражения.

— Хм. Так-то оно так. Но откуда такие познания у принцессы? — Джон удивлённо приподнял бровь.

— А по-твоему я должна быть глупой избалованной девчонкой? — в голосе Лайлы прозвучали нотки оскорблённости.

— Этого я не говорил. Просто меня поразила твоя осведомлённость в делах, никак не связанных со светским обществом.

— Когда мне было скучно, я читала книги: в основном исторические и мемуары путешественников. Для меня это был единственный шанс прикоснуться к неизведанному миру, увидеть его чужими глазами, — девушка проводила взглядом пропорхавшую рядом бабочку. — А до того, как болезнь обрекла меня на бессознательное состояние, я часто вела беседы с приходящими ко мне знахарями… Я ответила на твой вопрос?

— Похоже на то.

— Тогда дай мне промыть рану.

— Будь по-твоему, — вздохнул воин. — Кабан всё равно уже никуда не денется.

— Где-то там журчит вода, — вампирша посмотрела в сторону стройных берёзок.

Следопыт сосредоточенно замер.

— Ты не услышишь. Звук едва приметный даже для меня. Пойдём.

Лайла привела воина к крохотному роднику, бьющему из небольшой песчаной ямки, спрятавшейся меж двух молодых берёзок. Он снял с себя рубаху, оголив мускулистый торс, и повернулся к ней спиной. По меркам разведчиков, где всегда ценились юркие сухощавые солдаты, Джон был немного крупноват. Но нестандартное телосложение не только не мешало черноволосому следопыту передвигаться без лишнего шума или искусно маскироваться, но и делало его одним из самых сильных разведчиков королевского легиона. Принцесса проскользила взором по массивным плечам и узкой талии воина, оценив его складную фигуру. Затем набрала в ладонь воды и принялась промывать рану, попутно вытаскивая из неё мелкие щепки.

— Это что ж получается? — вдруг произнёс следопыт. — Хрупкая девушка обладает недюжинной силой, прекрасным обонянием и отменным слухом? Ты превосходишь меня практически во всём.

— В таком случае не забудь про светлый ум, — вымолвила Лайла, и Джон почувствовал, как она улыбается. — Я, по крайней мере, знаю, что не стоит легкомысленно относиться к полученным ранениям.

— Пожалуй, добавлю к твоим достоинствам хорошее чувство юмора, — он рассмеялся и повернул голову к принцессе.

Та же ничего не ответила. Лишь одарила тёплым взглядом и вновь сосредоточилась на ране.

* * *

Пустота осторожно пересекла перелесок и остановилась у поросшего чертополохом оврага. Не то родники, не то несошедшая дождевая вода образовали на его дне крохотное озерцо. Ощущая во рту пустынную сухость, разбойница покосилась на солнце и синее безоблачное небо. День обещал быть тёплым — отказываться от возможности утолить жажду крайне непрактично. Спустившись с менее заросшей стороны, Пустота оказалась на травянистом берегу, где тяжело рухнула на колени и зачерпнула воду ладонями. Несколько жадных глотков обдали горло приятной

1 ... 39 40 41 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Древняя кровь - Ярослав Гивиевич Заболотников"