Книга Под крылом Валькирии - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ясно, – прокомментировала я. – А Лиза Ильина? Что это за человек, чем она занимается, помимо того, что ищет себе мужа?
– Лиза обожает читать сентиментальные романы и смотреть мелодрамы, – сообщила Катя. – Ее любимая писательница – Аньес Мартен-Люган, Лиза постоянно приносит в редакцию книги, которые она прочла, и рекомендует их своим коллегам. Я читала пару романов – действительно, хорошие книги, захватывающие. Несмотря на то что это – совсем не фэнтези, как я люблю. Признаться, сама купила себе книжку в магазине, которая мне очень понравилась. Называется «Мы не могли разминуться», читается быстро, но вызывает сильные переживания…
– Про романы мне все понятно, но не о них сейчас речь, – перебила я свою клиентку. – Ты мне лучше о Лизе подробнее расскажи.
– Так я про нее и говорю, – пояснила Екатерина. – А о книгах рассказываю потому, что так понятнее, что за женщина Лиза. Ведь не зря говорят, что человек состоит из того, какие книги он читает и какие фильмы смотрит. Вот и Лиза – она целиком представляет собой роман Аньес Мартен-Люган, вот только с несчастливым концом. Ильина уверена, что в ее жизни, как и в этих романах, все со временем наладится и наступит «хеппи-энд». Вот только этого, увы, не происходит – Лиза постоянно приходит на работу и вываливает на нас подробности об очередном «проходимце», который обещал жениться и золотые горы, а после ночи любви смылся. Вся редакция в курсе ее личной жизни, и мы уже запутались в ее кавалерах. Анастасия Михайловна злится на нее, говорит, что Лиза – «глупая курица», которая отвлекает нас от работы. Но и мне, и Маринке Лизу жалко, хотя мы считаем, что главный редактор права, Ильина ведет себя по-дурацки, причем не меняет своего поведения.
– Ладно, оставим «бедную Лизу» в покое, – проговорила я. – А что ты можешь сказать о Галине Павловне Шадриной? Которая самая старшая из вас? Она ведь у вас в штате работает, верно?
– Да, – кивнула Екатерина. – Галина Павловна вдова, ее муж умер десять лет назад от рака желудка. У нее нет детей, Галина Павловна работает учителем русского языка и литературы, а летом, когда у школьников каникулы, пишет статьи в «Глорию». Анастасия Михайловна предлагала ей работать штатным сотрудником – Галина Павловна ведет рубрику о воспитании детей и подростков, периодически пишет «кулинарию» и «домашнее хозяйство». Но сейчас она тоже работает удаленно – проблемы со здоровьем, и не до редакции. Пишет редко, к сожалению.
– А что с ней такое? – поинтересовалась я.
– Сердце, – пояснила Катя. – Что-то из этой области, я подробностей не знаю. В прошлом году Галина Павловна все лето писала статьи в редакции, но сейчас она по больницам бегает, обследования проходит. Надеюсь, с ней все нормально будет. Жалко ее, хорошая женщина и к нам как к своим детям относится. Всегда добрая, вежливая, в редакцию таскала свежие булочки – сама готовит и нас угощает. Я прошлым летом килограмма на три поправилась, уж слишком вкусная у нее выпечка. Да и Маринка осенью села на диету, мы в обеденный перерыв с ней постоянно эти булочки трескали. А Галина Павловна ушла – и все, сразу все похудели. Таких потрясающих булочек и пирожков ни в одном кафе не купишь…
Мы доехали до дома моей клиентки. Катя со вздохом сообщила, что надо собираться, поэтому занялась своими чемоданами. А я сидела рядом с ней и обдумывала услышанное о коллегах моей клиентки.
Что скажешь – все, по словам Волконской, были женщинами положительными, ни о ком плохого не подумаешь.
Выходит, и этот день не принес мне никаких результатов в расследовании. Значит, мне предстоит поездка в Карелию на реконструкторский фестиваль. Даже если преступник оставил мою клиентку в покое, я должна сопровождать ее, потому что в любой момент Кате могла грозить опасность. Ведь вполне могло статься, что злоумышленник затаился, чтобы Волконская потеряла бдительность и перестала быть осторожной…
Остаток дня прошел в приготовлениях к предстоящей поездке. Катя собирала рюкзак, шила свое платье, вдвоем мы делали закупки – надо было не только взять какую-то еду в поезд, но и позаботиться об аптечке, средствах от комаров и предметах личной гигиены.
– Ладно, даже если мы что-то и забыли, в Сортавала, да и в Москве наверняка есть нормальные супермаркеты, – заключила Катя. – Там и купим все, что будет нужно…
Я сообщила тете Миле, что в ближайшее время дома не появлюсь, и вкратце рассказала о предстоящей поездке. Тетушка заохала, но она давно привыкла, что по работе я могу подолгу пропадать неизвестно где, поэтому понапрасну меня не тревожила. Я пообещала, что привезу ей какой-нибудь сувенир из Карелии, а тетя Мила пожелала мне удачной поездки и успехов в расследовании.
Итак, в семь тридцать вечера в среду мы уже были на вокзале и смотрели, на какой путь придет наш первый поезд – до Москвы.
За всеми этими приготовлениями и я, и Катя порядком устали – моя клиентка вечно суетилась, паниковала и нервничала. Похоже, она всерьез переживала по поводу предстоящего путешествия, поэтому мне пришлось успокаивать ее.
– Не знаю, почему сборы в дорогу наводят на меня такую панику, – призналась Волконская. – Вроде все в порядке, но всякий раз я нервничаю…
– Думаю, так бывает со многими людьми, – утешила я ее. – Успокойся, сейчас мы сядем в поезд и спокойно доедем до Москвы.
Вещей у нас, как ни странно, было немного. Все, что не поместилось в рюкзак Кати, мы положили в мой чемодан. Помимо продуктовых магазинов, мы заехали в универмаг одежды, где Катя купила себе купальник – в Сортавала находится Ладожское озеро, и, учитывая жаркое лето, там можно сейчас купаться. Я же приобрела комплект сменного белья – оно никогда не будет лишним, футболку и шорты, решив, что не буду тратить время и беспокоить тетушку, заезжая домой.
Итак, мы узнали, на какой путь прибывает поезд номер девяносто, и поспешили на перрон. Проводница проверила наши билеты – у