Книга Греческие каникулы - Елена Чалова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но предстоящая поездка казалась увлекательнее, чем вкусные булочки и прочие прелести шведского стола. А потому путешественники попили водички, перекусили фруктами и отправились на пирс.
Утро радовало свежестью. Рощи полнились бодрыми птичьими голосами, на траве еще искрилась роса, и кое-где меж стволов робко пряталась влажная дымка, готовая в любую минуту рассеяться под теплыми лучами солнца.
По дороге к пирсу они не встретили никого, лишь несколько рыбацких катеров уходили в море. У причала покачивалась единственная лодка. На взгляд Марка, это был обычный моторный прогулочный катер, не слишком похожий на исследовательское судно. Впрочем, он понятия не имел, как именно должен выглядеть корабль океанологов. Виденные фильмы об изысканиях Жака Ива Кусто оставили в памяти худое лицо и неизменную красную шапочку французского исследователя, а также красоты подводного мира. Но вот что касается оснастки корабля — тут память никаких деталей не сохранила.
На палубе торчал тощенький горбоносый парень, облаченный в поношенные джинсовые шорты и грязную майку. Завидев гостей, он бросил за борт сигарету, сплюнул туда же и крикнул что-то по-гречески в сторону рубки. Через несколько секунд оттуда показались двое мужчин постарше и посолиднее, за ними шла Франсуаза.
Марк и девочки перепрыгнули на борт катера, и, пока они пожимали руки грекам, которых Франсуаза представила как своих друзей-океанологов, мотор затарахтел, катер отвалил от берега и ходко двинулся в сторону моря.
— Это Спиридион, а это Костас, — трещала Франсуаза, улыбаясь и крепко держа Марка под руку. — К сожалению, Спиро совершенно не говорит по-французски и только немного по-английски, так что у нас тут могут быть некоторые проблемы с коммуникацией, но ведь это не так важно, правда? Главное, чтобы вам, Марк, и девочкам было интересно, а уж за это я ручаюсь! Скучать не придется, правда? — Она обернулась к Костасу.
Здоровый и усатый, тот хмыкнул и кивнул.
— А чем именно вы занимаетесь? — спросила по-английски Лиза. — Рыбой? Или моллюсками?
— Всем понемногу, — ответил грек, бросив быстрый взгляд на Франсуазу.
Та внимательно оглядела неспешно удалявшийся пустынный берег, потом бросила взгляд в сторону рыбачьих катеров и предложила:
— А давайте мы покажем вам оборудование, хотите?
— Конечно, это должно быть здорово! — Марк с готовностью шагнул к трапу. — Сюда?
— Да, идите, потом Костас, а уж потом девочки и мы.
Марк спустился по ступенькам, открыл дверь, ведущую во внутреннее помещение, и в тот же момент получил удар по голове: за дверью стоял еще один человек с тяжелой резиновой дубинкой. Идущий следом Костас толкнул в спину уже бесчувственное тело, и Марк пролетел до стенки, врезался в нее и рухнул на пол. Девочки видеть этого не могли — все скрыла широкая спина Костаса. Они вошли в комнату и замерли в удивлении и растерянности. Здесь не оказалось никакого оборудования. Койка у стены и шторка, скрывавшая туалет и раковину в углу, — вот и вся обстановка. Марк лежал на полу, а Костас и еще какой-то тип прошли мимо девочек, отшвырнув их с дороги, как котят, и, покинув помещение, захлопнули за собой дверь.
— Марк! — Настя бросилась к лежавшему без сознания отчиму и принялась теребить его. Она даже плакать не могла от страха и растерянности и только подскуливала, как обиженный щенок.
Лиза так и стояла столбом посреди комнаты, озираясь. Очнулась она, когда за дверью послышались шаги и ругань. Кричала Франсуаза, и говорила она на русском:
— Уроды чертовы! Почему не обыскали и вещи не забрали? Все самой надо делать!
Через минуту дверь распахнулась. Марк, со стоном держась за голову, сел на полу и уставился на стоявшую в дверях женщину.
— Франсуаза? — неуверенно сказал он.
— … — отозвалась золотоволосая красавица. — Выворачивай карманы, живо!
— Но что происходит? — Марк попытался было встать, но Франсуаза, сделав шаг вперед, пнула его носком кроссовки под ребра, и он скорчился на полу от боли.
— Костас, мать твою, обыщи его! — На всякий случай она все же направила на Марка пистолет.
— Вы русская? — ахнула Настя, от удивления на секунду позабыв свой страх.
— Была когда-то. И это не самые приятные воспоминания в моей жизни. Но так и быть, как бывшим соотечественникам, я обещаю вам быструю смерть.
— Но за что? — прохрипел Марк. — Что мы сделали?
— Как и многие до вас, оказались в неподходящем месте в неподходящее время. Вы видели наш корабль, который затапливал груз, и собирались настучать администрации отеля.
— И что это было? — спросил Марк.
— Наркотики. — Франсуаза пожала плечами, наблюдая, как Костас обыскивает Марка.
Бандит забрал у него бумажник и телефон, потом повернулся к Насте. Та, увидев приближающегося мужика, завизжала. Марк, забыв о пистолете, рванулся вперед и, обхватив ноги бандита, повалил его на пол.
Однако удар по голове не прошел для мирного дантиста даром, двигался он замедленно, и Костас, еще разок хорошенько приложив его кулаком, быстро встал на ноги.
— Просто забери у нее сумку, идиот! — крикнула Наталья. — И у второй девчонки тоже!
Похватав рюкзачки, Костас обвел девиц внимательным взглядом. Но у обеих поверх купальников накинуты были легкие сарафанчики без малейшего признака карманов, так что бандит пошел к выходу.
— Что вы собираетесь с нами делать? — спросил Марк.
— Посидите здесь до темноты, а мы отойдем немного от берега на запад, там поглубже. Потом привяжем по камню на шею и утопим, — равнодушно отозвалась Франсуаза. — Ничего личного, но бизнес свой я вам испортить не дам.
Когда за бандитами закрылась дверь, в каюте воцарилась атмосфера тихой паники. Марк с трудом встал и принялся шарить по стенам, в надежде найти тонкую переборку или дверь или просто выход из ужаса, который черной волной поднимался в душе. Потом он схватился за ручку двери и, превозмогая тупую боль в голове и страх в сердце, сосредоточился на замке. Настя тихонько плакала. Лизка сидела на полу, напряженно прислушиваясь. Потом запустила руку в декольте купальника и вынула оттуда мобильный.
Марк обернулся, услышав пищание кнопок.
— Откуда у тебя телефон? — прошептал он, но девочка лишь сердито махнула на него рукой.
— Таки, ты слышишь? Таки, это Лиза. Да, Лайза. Нет, не спи, нет! Мы с Настей в беде, Таки! Нас украли плохие люди. Яхта… как называется?
— Не знаю… там только цифры были… 88 точно и, кажется, 37. И буквы, но не помню какие, — ответил Марк.
— Таки, буквы и цифры написаны, нет названия. Они нас хотят убить, меня и Настю. Спаси нас, пожалуйста! Катер плывет… не знаю куда.
— На запад! — сказал Марк.
— На запад, Таки! West! На борту греки и женщина, Франсуаза. Они контрабандисты. — Грек, видимо, не понял, и Лиза спросила Марка: — Как контрабандист по-английски?