Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сломленный король эльфов - Лея Стоун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сломленный король эльфов - Лея Стоун

129
0
Читать книгу Сломленный король эльфов - Лея Стоун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 66
Перейти на страницу:
и я поблагодарила Создателя за то, что знала, как ответить на том же языке.

Я откашлялась.

– Путешествую, собираюсь навестить свою тетю. Немного заблудилась. Где именно я нахожусь? – спросила я, когда один из эльфов, пожилой мужчина лет пятидесяти с добрыми глазами, взобрался на бревна, чтобы протянуть руку и помочь мне спуститься.

– Вы в Саутпорте, мисс. Где живет ваша тетя? – Я взяла его за руку, прикрывая уши волосами, и позволила ему помочь мне подняться. Эльфы не были против гибридов людей или чего-то в этом роде, но, если королевство считало, что я мертва или пропала без вести, королева, гибрид человека и эльфа, которая предположительно способна воскрешать мертвых, у меня могут возникнуть проблемы. Однако вероятность того, что эльфы-лесорубы посетили королевскую свадьбу, была невелика, так что я была уверена в своих шансах.

– Долина Картечи, – солгала я. Картечь была ближайшим к Найтфоллу городом, который все еще находился в пределах королевства Аркмир.

Мужчина негромко присвистнул.

– До Картечи один день езды верхом. Ты собиралась идти туда пешком? – На его лице отразилось замешательство, когда он помогал мне спуститься на землю.

День езды верхом означал, вероятно, три дня ходьбы. Два, если повезет. Этот подонок Райф отправил меня как можно дальше от границы Найтфолла.

– У меня закончились деньги, иначе я бы наняла лошадь, – сказала я и пожала плечами.

Мое платье было славным, но не таким красивым, как те, что я носила во время работы во дворце, так что я не выглядела богатой.

Он кивнул, глядя на меня сверху вниз с жалостью. Он взглянул на молодого проворного эльфа с длинными каштановыми волосами, заплетенными в косу. Парень держал на плече гигантский топор.

– Скажи, разве твой брат Ривз не собирается завтра в Картечь? Чтобы забрать эти новые обухи для топоров?

Молодой человек кивнул.

– Я могу спросить его, не согласится ли он сопровождать ее.

От его слов мне ощутимо полегчало. День на лошади в сторону Найтфолла был идеальным вариантом. И поскольку этот парень не был пугающим или что-то в этом роде, я не видела проблемы.

– Я буду вам премного благодарна, – сообщила я им.

Молодой человек кивнул в сторону теперь уже открытых ворот причудливого лесозаготовительного городка.

– Постучи в синюю дверь. Жена моего брата накормит тебя, приютит на ночь, – сказал он.

Мне не хотелось оставаться здесь еще на одну ночь, но идти пешком два-три дня, возможно, в неправильном направлении, тоже было не лучшим вариантом.

– Спасибо, – сказала я им и, закинув наволочку на плечо, пошла в город.

Проходя через открытые ворота, я заметила, что в городе нет современных элементов замка Аркмира, и все же этим он понравился мне еще больше. В нем были все архитектурные детали эльфийских домов – арочные дверные проемы, золотая инкрустация, вьющиеся виноградные лозы, но вместо электричества здесь, похоже, все еще использовали керосиновые лампы. По ощущениям, я словно шагнула назад во времени. Маленькие дети бегали вокруг большого колодца в центре города, смеясь, играя в догонялки, а несколько собак нежились на утреннем солнышке. Я переживала, что не смогу отыскать «синюю дверь», но улыбнулась, когда посмотрела на маленький ряд домов. Их было не более пятнадцати, расположенных по кругу, и у каждого была дверь разного цвета. Фиолетовая, красная, оранжевая, зеленая, золотая, черная, белая, и я просияла, когда мой взгляд остановился на синей. Молодая женщина-эльфийка выбивала метлой ковер у входа.

Я прошла мимо нескольких человек, помахавших мне, и мы обменялись дружескими улыбками. Если бы мне не нужно было идти спасать свою тетю, я бы осталась прямо здесь, в этой деревне, и жила бы тут вечно.

– Привет? – Я поприветствовала ее на староэльфийском, предполагая, что она тоже будет говорить на нем.

Женщина обернулась, и вид у нее был удивленный.

– Привет.

– Вы жена Ривза? – спросила я.

Она вытерла руку о свой ярко-желтый фартук и сжала ее в кулак.

– Да, я Флора.

Я никогда раньше не делала традиционного эльфийского приветствия, но читала о нем в дневнике своего отца. Даже король не делал. Они были старомодными и уже использовались не так часто, но я не хотела, чтобы она сочла меня грубой, поэтому я сжала руку в кулак, и мы чокнулись предплечьями.

– Рада встрече, – сказала я ей, склонив голову в знак уважения. – Я Кай… Кала, – на ходу придумала имя я.

– Рада встрече. – Она улыбнулась.

Вау, это место напоминало капсулу времени со староэльфийскими обычаями и идеалами. Моему отцу оно пришлось бы по душе. Сама мысль об этом вызвала укол печали в моей груди. Я ужасно скучала по нему и по своей матери, что напомнило мне о тете и ее приступах.

– Брат Ривза сказал, что ваш муж, возможно, сможет перевезти меня в Долину Картечи? Мне нужно навестить свою больную тетушку, и я заблудилась прошлой ночью.

Она нахмурилась.

– Ты путешествуешь ночью? Одна?

Дерьмо.

– Ну, обычно нет, но моя сестра Магда на поздних сроках беременности и не смогла поехать со мной. Ее муж должен оставаться дома и работать. Я думала, что разобью лагерь к ночи, но потом я просто… заблудилась. – Хм, а у меня неплохо получается лгать.

В ее взгляде промелькнуло сострадание.

– Конечно, Ривз может отвезти тебя в Картечь. Заходи в дом. Я вас познакомлю. У нас еще осталось кое-что с завтрака и чай, если хочешь. Ты также можешь остаться на ночь.

Я расслабилась, предвкушая теплую еду и уютную постель.

– Большое вам спасибо.

Она прислонила метлу к кирпичной стене своего дома, а затем скрутила ковер и взяла в охапку. Толкнув дверь, она крикнула куда-то в глубину дома:

– Ривз! У нас гостья, дорогой.

То, как она разговаривала с ним, с такой нежностью и уважением обращалась к нему, заставило меня подумать о Райфе. С такой же нежностью я сказала, что люблю его. Я действительно влюбилась в него. Для меня это не были фальшивые отношения. Я хотела называть его «дорогой» и вот так приходить к нему домой, и меня убивало то, что с нами стало, то, как быстро он меня отверг.

Из задней комнаты на кухню вышел мужчина. Он был крупнее своего брата, не только выше, но и шире в плечах, и красивее.

– Приветствую, – сказал он мне, склонив голову.

– Это Кала. Она заблудилась и хотела добраться до Картечи, – сказала ему жена.

Он пристально посмотрел на меня, его взгляд скользил от моих волос вниз к моему лицу с таким выражением, что мне стало не по себе.

– Завтра я отправлюсь в Картечь. Я могу отвезти тебя, – предложил он.

– Спасибо, – сказала я, снова почувствовав беспокойство от того, как

1 ... 39 40 41 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сломленный король эльфов - Лея Стоун"