Книга Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг рядом с ними раздался голос. Это произошло столь неожиданно, что все, кто имел оружие, тут же нацелили его на лежащее на полу тело. Рядом с головой убитого боевика валялась гарнитура. Голос доносился из динамика. Том наклонился и, подняв устройство, приложил его к уху.
– Больеро! Отвечайте! Мы заперли губернатора и его крыс наверху, в конференц-зале…
* * *
В просторном конференц-зале держали оборону капитаны и четверо из шести выживших сотрудников СБ комплекса.
Исаак Маккензи прицелился в выскочившего человека и открыл огонь. Тело нападавшего задёргалось, когда пятёрка дротиков прошла через его грудь и живот. Один или два попали прямо в устаревшую винтовку, которую тот держал в руках, и её выбило из уже мёртвых пальцев и отшвырнуло куда-то за угол. Ответная очередь выбила щепки из деревянных панелей, которыми были отделаны стены коридора, и заставила Маккензи спрятаться в укрытие.
Маккензи вытащил магазин пистолета и проверил, сколько у него ещё осталось зарядов – сорок семь. Пистолет принадлежал молодому офицеру службы безопасности, который истёк кровью от единичного попадания в шею.
– Хороший выстрел, Исаак.
– Спасибо, Лестер… Но, боюсь, мы тут долго не продержимся. Ты пытался связаться с ребятами на орбите?
Мэннинг покачал головой и взмахнул бесполезным коммом.
– Глухо. Канал связи забит помехами. Я не могу связаться даже с Альфредом и остальными.
– Они могут быть уже…
Лестер кивнул:
– Возможно.
Ещё одна очередь заставила их вздрогнуть. В комнату влетели острые щепки дорогого дерева. Одна такая парой минут раньше сильно поранила щёку Виолетты, капитана эсминца «Сицилия». Деревянный осколок оставил на её красивом лице глубокий порез.
Когда они увидели, как к зданию подлетают грузовые флаеры, в которых Мэннинг тут же распознал самопальные десантные суда, было принято решение сейчас же покинуть просторное помещение и двигаться к лифтам, чтобы спуститься вниз. Но губернатор и в особенности его сыновья стали препираться, рассчитывая, что их служба безопасности справится с неожиданной угрозой. Лестеру потребовалось почти три минуты, три драгоценнейшие минуты, чтобы убедить Хьюго Вилма, и в особенности его младшего сына Франциско, что им необходимо срочно покинуть здание. Но было уже поздно.
Когда они прошли через вереницу коридоров к лифтам, им навстречу выскочило не меньше полудюжины людей в серых одеждах с красными разводами. Они сразу же открыли огонь, успев убить охранника и ещё одного ранить, прежде чем пятёрке капитанов и остальным удалось отступить обратно в конференц-зал. Во время этого броска Нерроуз успел подобрать оброненное убитым охранником оружие. Оказавшись в зале, они смогли перекрыть вход широким тяжёлым столом.
Натуральная древесина, из которой он был сделан, не могла быть хорошей защитой от высокоскоростных боеприпасов импульсного оружия. Даже эти устаревшие винтовки должны были пробивать его на вылет, но огромная масса и большое количество электроники делали стол надёжным щитом. Это позволяло обороняющимся на протяжении десяти минут сдерживать нападающих. Но долго так продолжаться не могло, и это понимали все. Рано или поздно мерзавцы применят тяжёлое вооружение, если оно у них есть, или у защитников кончатся патроны и их возьмут голыми руками. Но был шанс, что подразделения гвардии, которые, по словам губернатора, были расквартированы в пригороде, наконец отреагируют на происходящее, так что им оставалось лишь держаться.
– Как думаешь, долго мы ещё продержимся? – спросил Исаак, поворачиваясь к Мэннингу.
– Столько, сколько сможем. Других вариантов всё равно нет.
Один из охранников, которые следили за коридором, вдруг резко обернулся к ним:
– Они идут!
Все, у кого было оружие, тут же нацелили его в проход, в котором показалось несколько вооружённых фигур, и звуки стрельбы прокатились по коридору. Сотрудники СБ комплекса открыли огонь и успели подстрелить двоих, прежде чем остальные противники рассеялись за укрытиями или попрятались в боковых помещениях. Несколько дротиков на огромной скорости пробили верхнюю часть стола, которая была тоньше всего, и попали в грудь офицеру безопасности, отбросив его назад. Кто-то из капитанов Мэннинга тут же подхватил выпавшее из его рук оружие и занял освободившееся место на баррикадах.
* * *
– Мы скоро возьмём их, – раздался голос из наушника. – Отступайте обратно на шестьдесят седьмой этаж и приготовьтесь паковать аппаратуру. Больеро! Ответь!
– Похоже, у губернатора дела плохи, – ляпнул молодой напарник Толфенда.
Сомерсон уже успел вернуться, вместе с рейнцем он принес раненую. За время, которое наёмникам понадобилось, чтобы отбить приёмный зал, её состояние ухудшилось, но всё ещё оставалось стабильным. Вопрос, сколь долго это будет продолжаться…
Альфред при этих словах тут же повернулся к нему.
– Нам нужно идти за ними, – десантник поморщился, потревожив резким движением наскоро перевязанную руку. – Если они говорили про глушилку, нужно уничтожить или отключить её. Тогда мы сможем вызвать наших.
– Простите, но данный вопрос находится в юрисдикции планет… – начал было Толфенд, но Альфред тут же его перебил.
– Да пошли вы к чёрту! – заорал он. – Где ваша треклятая Гвардия! Почему их до сих пор нет! Здание вашего правительства атаковано! Прошло полчаса! Ваших людей убивают, а вы ни хрена не делаете!
Что-либо возразить на это офицеру безопасности было нечего. Он только открывал рот, как выброшенная на берег рыба. Не дождавшись более развернутой реакции, Альфред повернулся к своим людям.
– Вот что мы сделаем, – сказал он. – Делимся на две группы. Я, Райн, Вейл и София двигаемся наверх и уничтожаем глушилку. Все остальные спускаются вниз и стараются выбраться из здания.
– Хорофый план, но ты не пойфёшь, – ответила Лиза, которая уже подобрала с земли одну из винтовок и сняла пару магазинов с убитых. – Твоя рука не рафотает, ты не можешь дерфать оруфие.
– Вейл, даже не думай…
– Нет, Альф. Это ты не фумай. Не будь ифиотом, ты пфекфасно знаешь, что в фанной ситуации от тефя не буфет мнофо толфа.
Чтобы опровергнуть слова подчинённой, Альфред попытался сжать кулаки… Получилось только с одним. Пальцы на повреждённой руке плохо слушались и почти не функционировали. Связки были повреждены. И всё действительно было так, как сказала Лиза. Будучи раненым, он будет только замедлять отряд.
– Мы тоже пойдём с вами, – сказал Толфенд, прежде чем он успел ответить.
Альфред кивнул в ответ:
– Хорошо. Вейл, ты командуешь…
Позади щёлкнул затвор винтовки. Наёмники обернулись и увидели, как высокий рейнский офицер проверил оружие и уверенным движением руки вставил магазин.
– Если вы не против, – спокойно произнёс Форсетти, – я бы хотел присоединиться к вам.