Книга Мужские забавы [= После полуночи ] - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шестьсот.
– Особой разницы нет. – Он не отрывал взгляда от дороги. – Держу пари, что тебе осталось сорок секунд до того, как она свернет.
«И вряд ли нашелся бы другой человек, мнению которого в подобных вопросах можно было доверять больше, чем мнению Сета», – подумал про себя Ной. Его друг прав: это единственный способ остановить Кейт. А ее необходимо было задержать. Вскинув винтовку, он прицелился и… нажал курок.
Шина лопнула. Кейт изо всех пыталась удержать машину от резкого броска в сторону. Не доехав двух ярдов до поворота, машина затормозила.
– Неплохо, – пробормотал Сет. – Есть люди, которые никогда не теряют приобретенных навыков. Ты доволен?
– Нет. – Ной сунул своему другу винтовку и, спускаясь по ступенькам, добавил:
– И, боюсь, еще меньше радости мне доставит встреча с нею. Представляю, какое у нее будет выражение лица.
Сет улыбнулся:
– Врешь, дружище. Я наблюдал за тобой. И готов теперь держать пари на что угодно, что ты остался доволен собой. – Он кивнул в сторону дома. – Пойду прихвачу свои вещички и отправлюсь в охотничий домик. Я человек мирный и не желаю ввязываться в переделки, если дело дойдет до выяснения отношений.
Иронически фыркнув, Ной запрыгнул в свой джип.
* * *
Высунувшись из окна машины и бросив взгляд на заднее колесо, Кейт сразу все поняла. Черт бы его побрал! Черт бы его побрал, этого безумца, настырного сукина сына!
– Что там? – встревоженно спросила Филис, увидев выражение лица своей невестки.
– Он прострелил заднее колесо.
Поскольку выстрел и звук лопнувшей шины произошли одновременно, они не сразу поняли, в чем дело. Филис растерянно заморгала:
– Кажется, он и в самом деле очень не хочет, чтобы ты уехала. Я правильно поняла?
– Да, ты не ошиблась, – едко отозвалась Кейт, потирая виски ладонями.
– Почему мы стоим? – спросонья спросил Джошуа, поднимая голову. – А, мы уже приехали? А где же коттедж? Я его не вижу.
Кейт была бесконечно рада, что все это время Джошуа спал. И сейчас, к сожалению, не самое подходящее время для объяснений.
– Побудь пока в машине, – сказала она и, подхватив свою сумочку, хлопнула дверцей «Хонды».
Филис вышла следом за ней и остановилась у заднего колеса.
– Отчего ты вдруг передумала и решила не оставаться?
– Он обманул меня. Там был еще один человек.
– Который тебя испугал!
– Нет, – слово «испугаться» было совершенно неуместным для данного случая. Ее возмутило то, что ею манипулировали как марионеткой, и то, что Ной даже не счел нужным скрыть это. Безмозглая птичка может быть пугливой. А женщину он не имеет права считать пугливой;
– Вот и он сам, – проговорила Филис, обернувшись, – и что же мы теперь будем делать?
– Посмотрим, – Кейт вытащила из сумочки пистолет, когда джип остановился неподалеку от них.
– Ради Бога, уберите его, – сказал, выпрыгивая из джипа, Ной. – Вы же знаете, что я не собираюсь угрожать вам.
– А простреленное колесо? – холодно уточнила Кейт. – Я лично считаю это прямой угрозой.
– У меня не было другого способа остановить вас. – Ной поднял руки. – Как видите, никакого оружия у меня нет.
– Зато теперь я знаю, что вы обманщик. И человек, который способен выстрелить в меня.
– В заднее колесо машины, а не в вас. – Он подошел к багажнику. – Дайте мне ключи. Сейчас я поменяю колесо, и вы сможете доехать до коттеджа. – Он покосился на пистолет. – Да уберите его. Если бы вы так не переутомились, вы бы и сами поняли, что слишком бурно отреагировали на такой пустяк. Никто не собирался вас обижать.
– Ay меня создалось впечатление, что это вы слишком бурно реагируете, – сухо заметила Филис.
– Может быть, вы и правы, – поморщился Ной. – Но я пришел в полное отчаяние. И мне в голову не пришло ничего лучше, чем это. – Он ткнул носком ботинка в шину и прямо посмотрел в глаза Кейт. – Ведь я собираюсь сделать все возможное, чтобы с вами ничего худого не произошло.
Филис какое-то время изучающе смотрела на него, а потом проговорила:
– Кейт, убери пистолет.
Невестка помедлила, а потом сунула руку в сумочку. Она до смерти боялась огнестрельного оружия. А за последние дни хваталась за него чаще, чем за все то время, как Майкл дал его ей. Вынув со дна сумочки ключи, она протянула их Ною.
– Меняйте колесо, и мы уедем отсюда.
– Мне бы хотелось, чтобы вы сначала вернулись в коттедж и поужинали. Признаю, что я совершил ошибку. Мне следовало с самого начала предупредить вас о том, что с нами будет Сет.
– И лесничий.
Ной снял запасное колесо и открыл багажник.
– Моя неуклюжая попытка утаить часть правды – еще не повод уезжать. Вы ищите укромное место. И я собираюсь предоставить вам убежище.
– Что тоже может оказаться обманом.
– Неужели вы не доверяете даже самой себе, своим ощущениям и впечатлениям? До последней минуты вы не считали мою затею обманом. – Ной, укрепив домкрат, начал поднимать машину. – Я прошу только об одном: вернитесь в коттедж, чтобы обдумать все спокойно и не горячась. Дорога вас измотала до предела, а я, как последний дурак, брякнул, не подумав. Обещаю, что впредь такого…
– Что с колесом? – Джошуа стоял рядом с Ноем, с любопытством глядя на дырку в шине.
– Я же просила тебя подождать нас в машине, – заметила Кейт.
– Но ее так начало качать. И потом, может, я смогу помочь. Ты же учила меня ставить колесо. – Он потрогал дырку пальцем. – Шина прокололась?
Ной кивнул:
– Это по моей вине.
– Каким образом?
– Я прострелил ее.
Джошуа вытаращил на него глаза и отступил на шаг.
– Для того чтобы просто привлечь внимание твоей мамы, – поморщился Ной. – Но она чрезвычайно рассердилась на это и наказала, заставив самого поменять колесо.
Джошуа посмотрел на мать.
Что она могла сказать ему?
Кейт не хотелось пугать сына.
– Да, так оно и есть, Джошуа. Все в порядке.
Мальчик посмотрел на Ноя.
– Она всегда так. И меня тоже заставляет чинить, что я сломал. – Джошуа покачал головой. – Но такой глупости я никогда не совершал. Надо поаккуратнее обращаться с оружием. Отец бы мне надавал как следует за подобную выходку. Он брал меня на стрельбище, но я никогда бы… – Джошуа вдруг замолчал. И Кейт увидела, как сжались его кулаки.