Книга Настоящие, или У страсти на поводу - Татьяна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О дуэли, — пояснила кузина. — Граф Элкиз дрался на дуэли с твоим Иваром.
— Что? — мне пришлось сделать шаг в сторону и схватиться за стену, чтобы не упасть. — Что ты сейчас сказала?
— Какая дуэль? — судя по голосу, Селина тоже прибывала в глубочайшем шоке.
— За честь Айолы, — пояснила, смутившись, Делайн.
— Ничего себе поворот, — совсем не аристократически присвистнула Одетт.
— Он жив? — быстро спросила я.
— Кто?
— Граф, конечно!
В живучести Ивара я не сомневалась. Охотник и деревенский парень, который много времени проводил в кузне, куя металл и размахивая огромной кувалдой.
— Ох, Великие, — простонала Селина, и я тут же подбежала к ней, обнимая за талию.
— Воды? Врачей? Тебе не стоило возвращаться с нами.
— Всё хорошо, — мотнула она головой, но я видела, как на пару секунд побледнело её лицо. — Что с Леонардом?
— Жив и относительно здоров, — тут же успокоила нас Делайн, до которой только стало доходить, какую глупость она только что произнесла. — Помят немного. Совсем чуть-чуть. Искрящих вызвать отказался. Поэтому с ним лорд Валкот.
— Идём, — распорядилась Селина, уже придя в себя.
— Я вас тут подожду, — крикнула Одетт.
Вверх по лестнице, едва сдерживаясь, чтобы не броситься бежать, и застывая у двери в его покои, так, словно наткнулась на невидимую стену.
— Всё будет хорошо, — шепнула я подруге, не зная, кого хочу убедить больше — себя или её.
— Да, всё будет хорошо. Плохие новости обычно быстро распространяются. Открывай. Клянусь, если это всё розыгрыш, то я сама лично его покалечу.
— Становись в очередь, — мрачно сообщила ей, осторожно постучав.
Дверь открылась почти сразу.
— Герцогиня, — лорд Валкот улыбнулся, увидев нас на пороге и посторонился, давая пройти. — Не ожидал, что вы так быстро вернётесь. Дерек в курсе?
— Пока нет. Где Леонард? — Селина первой зашла внутрь. — Почему вы не настояли на лекарях?
— Граф весьма категорично о них высказался, но может у вас получится его уговорить, изменить своё мнение. Госпожа Белфор, — Валкот повернулся ко мне, и его улыбка стала еще шире. — Поздравляю с помолвкой и скорой свадьбой.
— Спасибо, — промямлила я, стараясь не вдаваться в подробности.
Сделала всего пару шагов и замерла, сжимая ткань платья и тревожно смотря на закрытую дверь спальни.
— Ты чего? — Селина обернулась и недоумённо на меня посмотрела. — Пошли.
Войти туда, начать разговор, потом не сдержаться, сорваться на крик, весьма красноречиво высказать графу всё, что о нём думаю, подтверждая слова Элодии о своём грехопадении и той проклятой ночи… И всё это на глазах у Селины.
Нет, этого допустить нельзя.
— Ты иди. А я тебя тут… подожду.
Если не сбегу.
Подруга задумчиво посмотрела на дверь, потом на меня, снова на дверь, а затем перевела взгляд на Валкота.
— Как вы говорите его состояние?
— Удовлетворительное. Волноваться не стоит.
Она кивнула и снова взглянула на меня.
— Тогда будет лучше, если ты войдёшь туда одна.
— Не думаю, что это хорошая идея, — пошла на попятную я.
Это выглядело неправильно, странно и двусмысленно.
— Наоборот. Мне же нельзя нервничать и волноваться. Да и пользы будет мало. Вылечить я его всё равно не смогу, мне пока запрещено вызывать искру. Вот подлечишь его, уберёшь синяки, а потом уже я с ним поговорю. А сейчас будет лучше спуститься вниз и отправить Дереку сообщение о том, что я здесь.
— Селина. — Я поймала подругу за руку и покачала головой. — Не надо.
— Я прошу тебя помочь моему брату. Ты можешь это сделать для меня?
— Да, — сдалась я.
— Спасибо, — молодая женщина улыбнулась и крепко обняла меня. — Всё будет хорошо. Ты должна с ним поговорить и всё выяснить. Первая. А я в любом случае тебя поддержу. Только не убивай его, оставь и мне кусочек.
— Ты не понимаешь…
— Не понимаю, — посерьёзнев, призналась она. — Как и ты. Не уверена, что сам Леонард понимает, что сделал.
— О чём ты?
Та отмахнулась, отступая к Валкоту.
— Буду ждать тебя внизу.
Дверь за ними тихо закрылась, я все никак не могла войти в спальню. Для того, чтобы собраться с духом, мне понадобилось секунд тридцать.
В спальне было светло, шторы распахнуты, впуская солнечные лучи. Торнтон лежал на кровати и при моём появлении даже не дёрнулся. Голова откинута, пара светлых прядей упали на лицо, а брови нахмурены. Рубашка с алыми пятнами на воротнике расстёгнута, обнажая грудь.
Подойдя ближе, я присела на краешек кровати и принялась осторожно рассматривать синяки и ссадины, которые украшали лицо графа. Признаюсь честно, я ожидала худшего, но Торнтон выглядел неплохо.
Кажется, у меня входит в привычку лечить пострадавших в драке.
Можно было, конечно, разбудить мужчину, поговорить, а уж потом лечить, но мне стало его жалко.
Осторожно протянула руку, ладонью вниз, задержав над его лицом и призвала искру для полного осмотра.
Она лишь засеребрилась на кончиках пальцев, когда Торнтон тихо вздохнул, дёрнул головой и открыл глаза, посмотрев прямо на меня.
— Белфор, — беззвучно прошептали губы, в уголке которых запеклась кровь.
— Она самая.
— Пришла добить меня?
— Стоило бы так и поступить, но это было бы бесчеловечно. Так что лежите спокойно, граф, мне надо проверить ваш организм на наличие переломов, трещин и ушибов.
— Не надо, — он попытался поймать мою руку, но я увернулась, сердито на него уставившись.
— Это было крайне глупо!
— Что именно? — хмыкнул он, приподнимаясь и усаживаясь поудобнее, при этом его лицо скривилось от боли.
Я задумалась всего на мгновение.
— Всё. Давать это глупое объявление, вызывать Ивара на дуэль, драться с охотником и после отказываться от лекаря. Я еще удивляюсь, как он вас не покалечил.
— Лекарь? — невинно уточнил он, наблюдая за мной сквозь полуприкрытые веки.
— Ивар.
— Знаешь, твоё неверие в мои силы и способности раздражает. Считаешь меня слабее?
Изучая рёбра внутренним взглядом, я не сразу поняла суть вопроса.
— Ивар охотник, — дипломатично ушла от ответа. — Профессиональный борец против нечисти.
— А я изнеженный аристократ, — догадался тот. — Видела бы ты своего женишка сейчас. Ему досталось больше моего. Не всё так просто, как может показаться на первый взгляд.