Книга Новая встреча - Мэхелия Айзекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конни не верила своим ушам.
— К тебе приходил Адам? — еле слышно переспросила она. — Но что ему было нужно?
— Много чего, — ответил Говард, внимательно наблюдая за ней. — Собственно говоря, я думал, что это ты его послала. — Он криво улыбнулся. — Но потом понял, что был не прав.
— Ты… ты подумал, что его послала я? — спросила она чуть слышно. — Но с чего ты это взял?
— Действительно, с чего бы это я? — с некоторой насмешкой ответил он. — Можно мне сесть? Совсем устал.
— Конечно, конечно… — Она повела рукой в сторону кресел, но Говард предпочел устроиться на софе. — Тебе чего-нибудь принести? Выпить? Чашку кофе? А может, сандвич? У тебя, наверное, не было времени поесть.
— Сойдет и кока-кола, — сказал он усталым голосом, и Конни ринулась в кухню к холодильнику, лихорадочно пытаясь понять, что именно было нужно Адаму от Говарда. Ничего хорошего это ей не сулило, так что лучше было бы узнать все поскорее.
Выпив одним глотком добрую половину банки, Говард поставил ее на стол и откинулся на низкую спинку софы.
— Вот так-то лучше, — удовлетворенно сказал он. — Надо было попить перед отъездом, но после ухода Прайса мне было не до этого. Я тут же сел в машину и поехал сюда.
Конни кивнула. Ее опасения увеличивались с каждым сказанным им словом. Единственной причиной, по которой, по ее мнению, Адам мог пойти на встречу с Говардом, так это чтобы рассказать о том, что произошло сегодня. Разумеется, расставив свои акценты…
Ничего другого просто не приходило Конни в голову, и, дабы опередить его обвинения, она начала с первого, что пришло на мысль.
— Он, то есть Адам, сказал, что ты снял апартаменты в Томбридже. А я и понятия не имела.
Говард сурово сжал губы.
— Тебе это не нравится?
— Что именно?
— То, что я перебрался в эти места?
— Как тебе сказать, — смешалась Конни. — Думаю, это меня совершенно не касается.
— Очень даже касается! — резко возразил он. — К тому же мы отклоняемся от темы.
— Ах, да, от темы… — пробормотала она, беспокойно поерзав в кресле. — Так… так что тебе рассказал обо мне Адам? Что бы то ни было, на твоем месте я не очень бы этому верила.
Говард нахмурился.
— Ты хочешь сказать, что у него могла быть причина лгать мне? Но какая ему может быть от этого польза?
— Кто знает? — насторожилась Конни. — Почему бы тебе не рассказать все, тогда посмотрим.
Тяжело вздохнув, Говард поднялся на ноги и подошел к камину, явно медля с рассказом. Конни следила за ним с некоторым беспокойством.
Сняв с себя пальто, он перекинул его через спинку стоящего рядом с ней кресла, заставив ее машинально встрепенуться.
— Полагаю, он сообщил тебе о том, что ко мне приходила Флора? — внезапно спросил он, вызвав у Конни некоторое замешательство.
— Флора? — воскликнула она. — Флора… Корбэт?
— Не думаю, чтобы ты знала какую-нибудь другую Флору, — иронично заметил Говард. — Как сказал Прайс, ты считаешь, что я живу с другой женщиной?
— Это я считаю? — Конни с трудом подавила желание сказать ему, что авторство этого предположения принадлежит самому Адаму. Сейчас было не время оправдываться. — Она живет у тебя? — вместо этого спросила она, будто между прочим, но у Говарда вырвалось отнюдь не парламентское выражение.
— Разумеется, нет! — сердито отрезал он. — За кого ты меня принимаешь? В отличие от Прайса, я не связываюсь с чужими женами. Да, да… — выставил он вперед руку. — Знаю, он думал, что я мертв… Не надо мне об этом напоминать! Но Флора Корбэт меня никогда не интересовала, и ты прекрасно это знаешь!
Конни облегченно вздохнула. Это было правдой, и если бы она узнала, что в дверь Говарда звонила именно Флора Корбэт, то не стала бы делать столь поспешные выводы. Но Адам говорил просто о другой женщине, и, естественно, ей пришло на ум самое худшее.
— Но… что она делала в Томбридже? — спросила Конни, не желая признавать себя виноватой.
— Флора знала, что мы не живем вместе, и решила… утешить меня, — тяжело вздохнув, сообщил он. — Она оправдала свой визит тем, что хочет посмотреть, как мне живется, а я оказался настолько глуп, что впустил ее.
Конни постаралась сохранять спокойствие.
— Но… ничего не случилось?
— Ты что, смеешься? — Говард бросил на нее укоризненный взгляд. — Если бы я захотел переспать с Флорой Корбэт, то мог бы сделать это еще несколько лет назад. Нет, только она начала приставать ко мне, я ее выставил.
Конни понимающе кивнула.
— Что ж, он… то есть Адам… разумеется, не знал, кто она такая.
— А ты умножила два на два и получила шесть?
— Что-то в этом роде. Но что я еще могла подумать? Было ясно… я тебе не нужна…
— Что?
В его восклицании было столько страсти, что Конни, прижав руки к груди, испуганно отпрянула назад. Но, начав, нужно было идти до конца.
— Ведь это правда, — сказала она покраснев. — Ты был так… жесток ко мне… в последний раз.
Говард встал прямо пред ней.
— Я был жесток? К тебе?! — с недоумением переспросил он. — Подумать только!
— Да, был, — повторила она, избегая его взгляда. — Когда ты ушел, я подумала, что никогда больше тебя не увижу.
Говард вновь выругался и поднялся на ноги.
— Я разозлился, — хрипло сказал он, — и почувствовал себя униженным. Был уверен, что ты пожалела меня, решила успокоить свою совесть.
Конни взглянула на него с недоумением.
— Но ты должен был знать… — начала она.
Однако он перебил ее:
— Что я должен был знать? — В глазах Говарда стояла мука. — Похоже на то, что я тебе не нужен, и ты хочешь другого…
— Неужели ты подумал…
— Что ты используешь меня как временного заместителя? — Говард поморщился. — Когда чувствуешь себя настолько униженным, поверишь всему, чему угодно.
— Но ты был таким… таким…
— Каким? — Он положил ей руки на плечи. — Говори!
— Ну что ж… — Конни закусила губу. — Мне показалось, ты ненавидишь меня.
— Так оно и было, — пробормотал Говард, и рука его с ее плеча скользнула Конни на затылок. — Разве могло быть иначе? Ты взяла меня с собой в рай, и мне хотелось побывать там еще.
Конни недоуменно заморгала.
— Ты, видно, шутишь, — воскликнула она, боясь поверить в то, что только что услышала, и он привлек ее к себе.
— Я вполне серьезен, — заверил ее Говард, лаская нежную ямочку за ухом, и губы Конни раскрылись. — Знаешь, я чувствую твой пульс, и он ускорился. Означает ли это, что намеки Прайса имели под собой основание?