Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Романтический вызов - Кэтрин Гарбера 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Романтический вызов - Кэтрин Гарбера

181
0
Читать книгу Романтический вызов - Кэтрин Гарбера полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 56
Перейти на страницу:

– Ты же сказал, что бизнес и личные отношения не одно и то же, – натянуто улыбнулась Александра.

Интуиция подсказывала Стерлингу, что если сейчас он надавит, то может получить оплеуху. И тем сыграет ей только на руку. Она хотела, чтобы он испугался и убежал, так, чтобы взять на себя инициативу в их отношениях, но он не собирался сдаваться без боя.

– Мы здесь только ради бизнеса и удовольствия, – сказал он, напоминая ей о фактах, против которых невозможно было возразить.

– Неубедительно.

Он не мог понять, дразнит она или говорит серьезно. Перед ним была Александра Хотон, которую он ожидал увидеть в пятницу. Собранная и профессиональная, современная амазонка, готовая подмять под себя любого мужчину. Его не должен был возбуждать этот ее образ, но, черт возьми, он его возбуждал.

– Жаль. Все, что касается наших личных отношений, давай оставим здесь, ладно? – попросил он.

Он просто хотел, чтобы она взбодрилась, но приказы с ней не срабатывали. Им предстоит интересная встреча. Если все пойдет, как он запланировал, Александра будет работать на него, как только все бумаги будут подписаны. Хотя так вряд ли получится.

– Разумеется. Зачем ты меня об этом спрашиваешь?

– Я не хочу, чтобы ты злилась на меня, когда вся семья проголосует за слияние с «Пак-Мауром».

Его компания придерживалась дружественной политики, и он не видел причин, по которым они не могли бы встречаться в дальнейшем. Но Стерлинг не знал, сможет ли он думать о делах, когда рядом с ним на деловых встречах будет Александра.

– Я не собираюсь ни на кого злиться, Стерлинг. Я прекрасно знаю, кто во всем виноват.

– Этого-то я и боялся. Проклятие! Я должен был подождать…

Она покачала головой:

– Я не о тебе говорила. Это я во всем виновата. Видимо, я слишком хорошо работала.

– По-другому ты и не могла, – отозвался Стерлинг, жалея, что они сейчас не одни, а возле переговорной, готовые встретиться с советом директоров.

Жаль, что нельзя отложить слияние, чтобы у него было время поухаживать за ней.

– Знаю, я много думала сегодня утром.

– О чем?

Не в ее правилах было говорить уклончиво, и Стерлинг боялся, что она сейчас даст ему от ворот поворот. Неужели все закончится так бессмысленно? Теперь, когда сделка уже почти завершена, она решила, что он зашел слишком далеко и пора заканчивать с этим?

– О жизни. Я пыталась сделать отель своей жизнью, а сейчас мне кажется, что высшая сила побуждает меня двигаться дальше.

Стерлинг никогда не верил в некую высшую силу, которая управляла его жизнью. Он знал, что оказался на вершине благодаря своему упорству и трудолюбию. На своих ошибках он научился очень многому. Но если она верит в то, что это судьба привела его в Атланту и в эту компанию, то пусть будет так.

– Тебе стоит прислушаться к этой высшей силе.

– Да, ты прав. Мне надо подготовиться к встрече.

– Что тебе еще надо сделать? – поинтересовался Стерлинг, потому что и печатная копия презентации, и электронная уже были готовы.

– Хочу подправить помаду, чтобы отвлечь парня из «Пак-Маура». Как ты думаешь, какой оттенок лучше выбрать – глубокий красный или яркий блеск для губ?

– Можешь вообще не красить губы – достаточно облизывать их время от времени, чтобы он перестал думать о бизнесе и сосредоточился на том, что у него в штанах.

– Если бы все было так просто, – вздохнула Александра, заправив непокорную прядь за ухо. – Я не собираюсь прибегать ни к каким уловкам в переговорной. Я привыкла побеждать людей доводами рассудка.

– Как бы там ни было, ты обещала провести вечер со мной.

Стерлинг договорился, чтобы они присутствовали на детской развлекательной программе. Но, узнав, что Александра редко покидает офис, он изменил планы. Он знал, что она всегда в курсе того, что происходит у нее в отеле, знал, что она часто присутствует на занятиях кружков, но ему хотелось увидеть ее на свежем воздухе, чтобы ветер развевал ее волосы и солнце светило в лицо.

– Уверен?

– Конечно.

– Зачем все это? – спросила она.

– Увидишь, – сказал Стерлинг и сделал шаг назад, заметив приближающихся Присциллу и Берта.

Он заговорил с Бертом, почувствовал на себе его взгляд.


Александра знала, что привлекла внимание близнецов и даже Берта некоторыми вещами, которые говорила в ходе презентации. Но Стерлинг был готов ответить на все ее заявления, и в конце концов она столкнулась с семейным долгом, вспомнив о том, что решение в любом случае останется за кем-то из Хотонов.

– У тебя найдется минутка, Александра?

Присцилла. Свекровь была одета в бледно-голубой брючный костюм, в котором выглядела по-деловому, но в то же время женственно. Берт ради встречи даже сменил привычные брюки для гольфа и надел черный костюм с галстуком.

– Конечно. Давай, я возьму лэптоп и поговорим в моем кабинете.

– Встретимся там, – сказала Присцилла и вышла из комнаты вместе с Бертом.

Близнецы задержались, Берт остановился поговорить со Стерлингом.

Дэн подошел помочь ей все убрать.

– Лекси, ты занята сегодня вечером? – спросил он.

– Сегодня вечером намечается день рождения, так что я планировала поработать. У нас новый менеджер и я боюсь рисковать, так как клиенты очень важные. Но на час-другой смогу вырваться.

– Отлично. Тогда приезжай ко мне в семь. Джессика устраивает первую семейную вечеринку.

Брэд что-то пробормотал себе под нос. Александра не расслышала, но поняла, что слова не очень лестные. Дэн не обратил на брата внимания, погрозив ему пальцем при выходе из переговорной. Когда Брэд проходил мимо, она удержала его.

– Что такое?

– Прекращай.

– Не понимаю, о чем ты. Дэну наплевать на вечеринки. Мы с тобой оба это знаем.

– Да, но ему явно не наплевать на Джессику, а она вечеринки любит.

У Брэда появился взгляд, который она хорошо знала. Это был страх. Страх перемен, который она сама испытывала каждое утро. Она обняла его, прижав к себе, потому что сейчас он был очень похож на подростка, шокированного смертью старшего брата.

Брэд тоже обнял ее. Так же, как когда-то, когда он был маленьким, а его брат умер. Она хотела сказать ему, что Дэн никуда не уйдет, но не имела права делать таких заявлений.

– Тебе не кажется, что Джессика могла бы тебе понравиться, если бы ты дал ей шанс? Дэн не дурак.

Брэд мрачно взглянул на нее:

– Я подумаю об этом.

1 ... 39 40 41 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Романтический вызов - Кэтрин Гарбера"