Книга Проклятие Ивана Грозного. Душу за Царя - Олег Аксеничев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фермер заикнулся, что это новые расходы, что ламповое масло нынче дорого, что ветошь на факелы... Тогда Джон Ди поинтересовался, не желает ли любезный фермер лично посветить сборщикам селитры, и тут же получил полдюжины отличных факелов. А фермер быстро удалился, опасаясь, как бы наглецы не затребовали чего ещё.
Действительно, уже темнело — рано, как и положено осенью. Это было на руку почтенному доктору, не желавшему, чтобы случайный зевака рассмотрел, чем занимается хороший знакомый её величества королевы.
Джон Ди помог помощнику отвязать кирку и лопату, которые мирно позвякивали у того за спиной. И — пока позволяло закатное солнце — прошёлся по двору, оценивая, где начинать копать.
Мнимого сборщика селитры не привлёк негромкий всхрап, донёсшийся из конюшни, спрятанной от недобрых глаз в глубине двора. Взгляд доктора равнодушно скользнул по потемневшим столбам коновязи. Не то.
А что за забор проступает за конюшней? Невысокая каменная оградка, почти не видная за разросшимися кустами. Старая оградка, ещё руками монахов сделанная...
— Как думаете, юноша, где в этом монастыре стоял храм ?
— Думается мне, что вон там, где конюшня и овин рядышком, — важно сказал помощник доктора Ди. — Вон какие камни в основании, видно, что от большой постройки остались.
— Дельно мыслите, юнош — усмехнулся Джон Ди и добавил так тихо, что едва и сам расслышал: — Как бы убивать вас не стало жалко, молодой человек...
Вросшая в землю старая каменная кладка не могла быть не чем иным, как ограждением монастырского кладбища. То есть — искомым.
Почтеннейшему доктору Ди был нужен труп. Ещё точнее — скелет, пролежавший в земле хотя бы полвека.
Продравшись через кустарник, Джон Ди пригляделся к заросшей крапивой и бурьяном земле. Приметив впадину длиной в рост высокого человека, он уверенно подошёл к этому месту, указал на него, властно сказав:
— Дерзайте, юноша!
И, не удержавшись, процитировал:
— Ищите и обрящете...
В лесу ищите грибы и ягоды, на кладбище — мертвецов.
...Песчаная земля копалась легко, и скоро лопата глухо стукнулась о прогнившее дерево. Доктор Ди втянул ноздрями запах сырости и тления, брезгливо поморщился. Что делать — это же не розарий Хемптон-Корта!
— Добрый скелет, — сказал доктору Ди помощник, освещая факелом выкопанную им яму и разбитые доски гроба. — Кости целые, хотя и потемневшие. Скажите всё-таки, это вы для себя или на продажу?
В своей тупости молодой человек так и не поверил, что Джон Ди говорил только правду, и останки монаха были нужны не для незаконных занятий медициной и не для создания устрашающего украшения кабинета.
Некромантия — дело иное, тайное и запрещённое. К тому же, греховное и богопротивное.
Но близость ко двору совсем не означала получения богатства. Особенно при нынешней королеве, скупой, как десять ростовщиков.
Вот доктор Ди, разбирая оставшиеся после лорда Кромвелла документы, и надумал поправить материальное положение, найдя запрятанное сокровище. Монастырь, превращённый ныне в ферму, был богат и влиятелен, но люди Кромвелла так и не смогли разыскать там ничего ценного. Аббат же утверждал, что слухи о сокровищах надуманны, и ему пришлось поверить, чтобы не увязнуть в долгом и бесперспективном расследовании.
Но — что не сказал живой, должен был сказать мертвец. Покойники — они тоже разговорчивые, если знать, как и что спрашивать.
У Джона Ди были нужные книги. И ему не терпелось применить знания на благо себе.
Взяв у глупца факел, доктор приказал приглядеть за дверью. Не хватало только, чтобы фермер оказался любопытен... Хотя в Англии и не было инквизиции, но за некромантию могли наказать, и жестоко. Кроме того, репутация при дворе... Нет, там слухи о знаменитом чернокнижнике и маге ходили давно; но одно дело — слухи, а другое — уверенность.
Интересно, справится ли этот болван хотя бы с таким примитивным заданием? Ди надеялся, что да. Дел на кладбище оставалось до полуночи. Затем же пути доктора и юноши разойдутся навсегда. Почему-то подобные мысли заставляли уголки рта Джона Ди кривиться в сардонической усмешке.
В той, иной жизни, жизни после смерти, мёртвые получали возможность узнавать все тайны. Хотя и смерть не всемогуща. Душа была способна к перемещениям только в первый год после кончины тела; потом оказывалась прикованной к могиле и могла удаляться от неё, если верить магическим книгам, только на шаг-другой.
Так кому же знать о сокровищах монастыря, как не умершему здесь монаху?
Ночной холод заставил опуститься туман, что было только на руку учёному-доктору. Во-первых, меньше возможностей для праздного любопытства у фермера, во-вторых, больше шансов заставить душу материализоваться. Потому что тело призрака — сгустившийся воздух, а туман для души — что строительный материал для каменщика.
Удача позволила Джону Ди сразу же найти могилу, удача не оставила его и далее. Сориентировавшись по звёздам, доктор выяснил, что мертвец лежит головой на восток, как и требовалось. Можно было не возиться, по частям извлекая распадающийся костяк на поверхность, а сразу же приступить к обряду.
Сначала, как хозяин, ждущий гостя, Джон Ди должен был позаботиться об угощении. В припасённую заранее чашу он налил из плетёной фляги смесь вина и ароматических масел. Пряный запах перебил миазмы тления, и доктор с удовольствием втянул ноздрями необычный аромат.
Встав на колени перед могилой, Джон Ди опустил чашу на развороченные полусгнившие доски гроба. Свет факела вырвал из темноты череп с отвисшей нижней челюстью. Рот мертвеца был забит землёй.
Как же они разговаривают? Вопрос неуместен, но доктору на самом деле было любопытно.
Затем настало время позаботиться о себе.
Могильную яму доктор Ди окружил защитным магическим кругом, рассыпав на комья выброшенной помощником земли порошок, в котором заранее смешал множество зелий, от белены до редчайшей и драгоценной мандрагоры. Гримуар, магическая книга, которую открыл доктор Ди, обещал, что порошок должен загореться с первыми же словами заклинания. Гримуар был старым и рукописным. Автор его неизвестен, и Ди опасался, нет ли в тексте ошибок — невольных или преднамеренных, чтобы увести непрошеного продолжателя магической традиции прямиком в пасть дьявола.
Проверить это можно было лишь опытом. Критерий истины — практика, как говорил знакомый доктору иудейский меняла из Саксонии, капая кислотой на золотые монеты.
Запалив ещё несколько факелов и расставив их по периметру магического круга, Ди нараспев, как учили древние тексты, начал читать нелепое заклинание, где смешались христианство и язычество, кощунство и наивная вера:
— Благодатью Святого Воскресения и мучениями проклятых заклинаю тебя и повелеваю тебе, о дух усопшего, внять моим требованиям и подчиниться священным обрядам, под страхом вечных мучений!