Книга Дракон в море - Фрэнк Герберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно, отклоняю свое возражение, — но тон, которым были сказаны эти слова, говорил совершенно другое: «Мое мнение остается неизменным».
— Я планировал, чтобы после завершения этой миссии мистера Рэмси освободили от воинской службы и назначили главой нового департамента, занимающегося проблемами подводных лодок.
Уголки рта коммодора исказила неестественная улыбка.
— Если он выживет, — заметил он.
Рэмси подавил вздох.
— Возникнут сложности с переподготовкой, — пропустив мимо ушей это замечание, продолжал доктор Оберхаузен, — но в нашем распоряжении есть пять недель плюс все возможности ОПсих.
Белланд, вынув из кресла свое грузное тело, прошелся по залу.
— Если других возражений не возникло, думаю, кандидатура мистера Рэмси нам вполне подходит, — взглянув на часы, произнес он. — Медики готовы провести осмотр, и с этого мгновения ему нельзя терять ни минуты из последующих пяти недель.
Рэмси поднялся, взял под мышку дистанционный измеритель и замер с немым вопросом в глазах.
— Вас также «переоборудуют» в ходячую систему обнаружения шпионских устройств.
Рядом с Рэмси неожиданно материализовался доктор Оберхаузен.
— Если хочешь, пойдем со мной, Джон, — он взял Рэмси за руку. — Я собрал важные сведения о коммандере Спарроу — командире подводного буксира — и двух членах экипажа. Они сжаты до минимума. В отделе мы зарезервировали койку специально для тебя — будешь нашим почетным пациентом…
— Доктор Оберхаузен назвал энсина Джоном. Не тот ли это долговязый Джон, который… — раздался за спиной Рэмси голос Тернера.
Но его слова потонули в громкой речи доктора Оберхаузена:
— Да, тебе придется несладко, Джон, — они вышли в коридор. — Твоей жене мы сообщили. — Доктор Оберхаузен понизил голос: — А ты держался замечательно.
Неожиданно Рэмси осознал, что его ведет по коридору слепой человек. Он рассмеялся и тут же сообразил, что придется объяснить причину внезапного смеха.
— А здорово вы ответили тому наглому коммодору, — произнес он.
— Ты совсем не умеешь врать, — ответил доктор Оберхаузен, — Давай о другом. Что касается коммодора, он состоит в коллегии, выносящей решения о содействии сотрудникам ОПсих.
Смех внезапно застрял в горле у энсина Рэмси.
Впоследствии, упоминая о пятинедельном обучении, Рэмси часто говорил: «Это было тогда, когда я потерял двадцать фунтов».
Ему отвели три комнаты в южном крыле госпиталя Военно-Морского флота в Унадилле. Белые стены, плетеная мебель из раттана, прожженный сигаретами стол, простой телевизор и такая же простая больничная кровать на высоких ножках. Одна комната предназначалась для занятий, в ней был установлен гипнофон, на стенах висели диаграммы, повсюду стояли макеты, лежали ленты и кассеты.
Жена Рэмси, белокурая медсестра Джанет, получила разрешение посещать его по субботам и воскресеньям, оставаясь на ночь. Детей — двухлетнего Джона-младшего и четырехлетнюю Пегги в госпиталь не пускали, пришлось отправить их к бабушке в Форт Линтон, штат Миссисипи.
В день их первой субботней встречи разъяренная Джанет, одетая в цельнокроеное красное платье, свирепым вихрем влетела в гостиную Рэмси.
— Я так и знала! — поцеловав его, воскликнула она.
— Что знала?
— Что рано или поздно Флот и этот кошмарный Обе начнут регулировать наши сексуальные отношения.
Рэмси, будучи совершенно уверен в полном контроле за всем, что он говорит и делает в госпитале, попытался ее остановить.
— Я прекрасно знаю, что нас подслушивают, — сказала она. Бросившись на раттановую кушетку, она закинула ногу на ногу и, закурив сигарету, яростно затянулась. — Этот Обе одним своим присутствием способен вызвать у меня нервную дрожь.
— Потому, что ты позволяешь ему это делать, — заметил Рэмси.
— Просто именно такого эффекта он хочет добиться.
— Ладно… пусть будет так… — согласился Рэмси.
Джанет яростно вскочила на ноги, но тут же взяла себя в руки.
— Ой, что я за дурочка! Меня же просили тебя не огорчать!
Он поцеловал ее, взъерошил мягкие волосы.
— А я и не огорчаюсь.
— Я им так и сказала: «Даже если захочу, мне все равно не удастся его огорчить», — она оттолкнула от себя Рэмси. — Дорогой, что происходит? Что-нибудь опасное? Это не еще одна из этих ужасных подводных лодок?
— Мне придется поработать с нефтяниками, — сказал он.
Джанет улыбнулась.
— Да, это совсем не плохо. Ты будешь бурить скважину?
— Нет, она уже сделана. Нам следует отследить рост производства.
Жена поцеловала его в подбородок.
— Старый и мудрый эксперт.
— Пойдем пообедаем, — предложил он. — А как дети?
Рука об руку они вышли из комнаты, болтая о детях.
Рабочий день Рэмси начинался в 5 часов утра с приходом медсестры, когда та будила его уколом, нейтрализующим действие гипнофонных препаратов. Завтрак с высоким содержанием протеина. Еще один укол. Анализ крови.
— Теперь будет немного больно.
— Ой-ей-ей! И это у вас называется немного больно? В следующий раз предупреждайте заранее!
— Ну, не будьте, как большой ребенок.
Диаграммы. Планы палуб подводных лодок класса «Демон глубин».
Их развернул перед энсином эксперт из Службы безопасности, Клинтон Рид, огромный и лысый, как яйцо. Тонкий нос, тонкий рот, толстая кожа. Чувство долга гипертрофировано. Чувство юмора полностью отсутствует.
— Это очень важно, Рэмси. Вы должны научиться проходить с завязанными глазами в любой отсек этого судна, стать человеком, способным работать вслепую. Через пару дней получите макет. Но сначала вы должны зафиксировать план судна у себя в голове. Попытайтесь запомнить его, а мы проверим вашу память.
— Хорошо. Я запомнил общее расположение. Проверьте.
— Где отсек реактора?
— Спросите о чем-нибудь посложнее.
— Ответьте на вопрос.
— Хорошо. Он находится в носовом отсеке, первые 32 фута.
— Почему?
— Вследствие каплевидной формы судна этого класса, а также для баланса. В носу наиболее просторно — удобно для размещения защитных экранов.
— Толщина стены отсека реактора, защищающей от излучения?
— Это я пропустил.
— Двенадцать футов. Запомните хорошенько. Двенадцать футов.
— Зато я могу сказать вам, из чего она сделана: гафний, свинец, графит и пористый пластик.