Книга Притчетерапия, или Книга смыслей о маркетинге - Сергей Кужавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой, не на тех, ой, не тем, – плачется г-н. – А коекто и сам на меня напал, насилу ноги унес с малой толикой капитала.
– Э-э-э, – говорят сионские близнецы. – Не ты первый, не ты последний. Скажи спасибо, что не съели.
– Так что же делать, в смысле производить?
– Делай, что делал, и еще что-нибудь, – говорят сиамские мудрецы
– То есть как? Опять фуфайки? Снова парасольки? Может, мне еще панамки начать изготавливать? – с нетщательно скрываемым сарказмом спрашивает г-н близнецов.
– А то и начни. И про солнечные очки подумай, – не смущаясь ответствуют близнецы.
– Да я ж с таким товаром никакого рынка не завоюю! – кричит г-н.
– Может, и не завоюешь, – говорят сиамские мудрецы. – А вот отвоевать кусочек – так и очень может быть. Зачем тебе весь рынок? Бери, что дают, и возьми еще немножко – чем по чужим рынкам шастать, может, лучше на своем преуспеть?
Тут задумался наш г-н ненадолго, пал ниц пред близнецами в знак уважения, пошел восвояси, расконсервировал свой парасольный комбинат (бывш. фуфабрику), отпрофилировал его (ее) разнообразно, наладил выпуск фуфаек в строго нужном объеме потихоньку приучил часть потребителей к своим парасолькам, ввел в моду набедренные повязки. В общем изготавливал всё, что может среднему потребителю понадобиться во всякое время года, и в то время, в которое оно надобится, – в то время и продавал, да и в то, в которое не надобится, – тоже продавал понемножку.
И заработал он много денег, и жил долго и счастливо, и умер в один день.Смысль: А смысль сей притчи в том, что если где чего нет, так, может, его там и не надо! Не всяк рынок завоюешь, а на некоторых и съесть могут.
Одной г-же нестерпимо захотелось замуж. За уже известного нам (и ей) г-на. А тот все не берет и не берет. В надежде на стимуляцию ответного желания г-жа села писать г-ну эпистолу [25] . Вот только нужный тон, стиль и антураж осталось подобрать.
Сперва подобралось следующее (в надежде на то, что г-н наконец-то поймет, какая г-жа утонченная и возвышенная натура):
«Душа моя, Такой-то [26] ! Ужель я тщуся припасть ланитами [27] своея к персям [28] твоим силообильным? Ужель пренапрасны терзания истерзанной души моея, направленными будучи в направлении умягчения высокогордого нрава преполноправнейшего владельца всех фибров [29] моея души? Ужель тщета преобладает, а Амур [30] почил, Психеевым [31] ласкам не внемля? Ужель взаимочувственность твоя ко мне не взаимна, ужель распростер Гипнос [32] крыла свои над некогда пламенным сердцем твоея (зачеркнуто) твоим? Ужель страсти моея (зачеркнуто) твоея (зачеркнуто) (еще раз зачеркнуто все предложение). Ужель (зачеркнуто). Ужель (зачеркнуто). Ужель (зачеркнуто все письмо, порвано, сожжено и прах его развеян)».
Не получилось. Возвышенность как-то принизилась, утонченность истончилась до полного исчезновения.Всю ночь проворочалась г-жа на узкой девичьей постельке, не сомкнув глаз и терзаясь смутными сомненьями, а с первыми лучами солнца принялась за второй вариант послания (в надежде на то, что г-н наконец-то поймет, какая г-жа крайне образованная и сильно интеллектуальная натура):
«Многоуважаемый г-н Такой-то!
Контекст наших взаимоотношений априори [33] и дефакто [34] предполагает возникновение эмоционально насыщенных и пролонгированных аллюзий [35] в совокупности с аффектированными [36] гиперссылками [37] , напрямую коннотирующих [38] с моими конкретными сенсорными [39] реминисценциями [40] о вербальнотактильных [41] контактах с Вами, дисбалансировавших мою ранее активно акцентированную толерантность [42] и нивелировавших мою потенциальную асексуальность, что при дифференцированном [43] подходе не может не наводить на определенные мысли по поводу потенциально матримониального [44] аспекта наличествующего дискурса [45] , контрдоводом к активации которого могла бы послужить лишь Ваша гипертрофированная незаинтересованность по отношению к конкретному гендерному [46] субъекту, однако постфактум аберрация в направлении Вашего психофизического вектора представляется логически не обоснованной и эмпирически опровергнутой, поэтому…»
На слове «поэтому» все умные слова в вокабуляре г-жи иссякли, а вместе с ними – и письмо застопорилось, разорвалось, сожглось, и пепел развеялся аналогично предыдущему случаю.Проведя очередную бессонную ночь, терзаясь муками самоидентификации и личного позиционирования, наша г-жа не стала дожидаться первых лучей солнца и села писать третий вариант послания (в надежде на то, что г-н наконец-то поймет, какая г-жа простая и открытая натура):
«Свет мой ясный Такой-то [47] ! Во первых строках своего письма шлет тебе, касатик, поклон земной твоя Такая-то [48] ! Все-то я свои оченьки изглядела, тебя высматриваючи. Все-то я свои слезоньки исплакала, о тебе кручинясь. Уж не забыл ли ты свою зазнобу. Уж не злая ли разлучница какая золотым твоим сердечком завладела. Змея подколодная. Что ж не шлешь ты весточки своей невесточке. Уж я исстрадалась, исскучалась, измучилась в девках-то ходить. Чем я не красна тебе, финист ты мой сокол. Жду я не дождуся под венец под белы рученьки с тобою пойти. Тысячу раз целую письмо, чтоб говорило о любви оно. Жду ответа как соловей…»
На слове «соловей» г-жу чуть не стошнило от собственной простонародности, русопятости [49] и посконности, после чего письмо постигла судьба первых двух.
В беспредельном отчаянии от осознания собственного стилистического бессилия г-жа уж было решила дать обет безбрачия и отправилась его давать.
Хорошо, что по дороге на приемный пункт обетов встретились ей умные (и добрые) люди, посоветовали они обратиться к сиамским мудрецам, что обитали и размышляли неподалеку.
Приходит г-жа к сионским близнецам, а те сидят себе, в усы дуют и заботливо так интересуются, какая беда г-жу к ним привела – ведь без беды почему-то никто к ним еще не приходил.
– Да вот, – говорит г-жа. – Г-н замуж не берет, а намекнуть не получается. Ни высоким штилем, ни низким штормом. Отчаялась я желания вуалировать.
– Да ты вуальку-то сними, – отвечают сиамские мудрецы. – За деревьями не видно леса, а за вуалью – интереса. Запиши пословицу, пригодится еще.
– Это что же, это как же?
– А вот так. Простота – она ведь только в народе хуже воровства. В нашем деле – простота лучше. А в качестве средства донести истину до желанного и довести желаемое до действительного – лучше и нет ничего! Садись, пиши, короче. Причем пиши короче, – говорят сионские близнецы в повелительном наклонении.Г-жа села, приготовилась, запасясь перьями, бумагой, чернилами и картриджами.
– Диктуем, – диктуют сиамские мудрецы. – Г-н (восклицательный знак).
«Г-н!» – выводит г-жа.
– Возьми меня замуж! – продолжают мудрецы. —
Точка.
– …Точка. Дальше?
– Всё.
– Как всё?