Книга Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Патруль? Так далеко на Востоке? — Патрик кинул тревожный взгляд на Оуэна.
Грейлок лишь беспомощно пожал плечами и переадресовал невысказанный вопрос принца Эрику:
— А ты что думаешь?
Судя по лицу Эрика, он был не менее озадачен, чем остальные присутствующие.
— Мы получали сообщения от беженцев, что генерал Фэйдава может снова двинуться на юг или, по крайней мере, обозначить там свое присутствие, послав войска. Если Дуко в Крондоре, эти слухи верны. Но патрули на Востоке означают, что они быстро развертывают силы, чтобы встретить нас, если мы вздумаем отвоевать Крондор.
— Там же адски холодно, — недоумевал Патрик. — Что он задумал?
— Если б мы знали, нам бы не пришлось мотаться по этому адскому холоду, — суховато заметил Дэш.
Оуэн улыбнулся. Герцог Арута попытался скрыть усмешку, но безуспешно.
— Верно, — сказал Патрик, не обращая внимания на нарушение протокола. Они все провели зиму в такой тесной близости, что вне официальных советов скорее напоминали дружескую компанию.
Захватчики потерпели поражение в битве у хребта Кошмара, но Западным землям Королевства Островов был нанесен слишком большой ущерб. Приближалась весна, а с ней и возможность войсковых маневров, и Патрик отчаянно пытался понять, что же творилось на его землях.
Он повернулся к Грейлоку.
— Когда вы можете выступить?
— Выступить? — переспросил Оуэн.
— Как скоро вы можете выступить с войсками и снова взять город?
— Я могу собрать людей и приготовиться к походу меньше чем за неделю, — доложил Оуэн. — Часть гарнизона рассеяна вдоль хребта и на склонах по направлению к долине Грез, но большая часть войск стоит неподалеку, и собрать отряды будет нетрудно, хотя пока нам явно не хватает данных, чтобы определить, с чем придется столкнуться.
Патрик выпрямился.
— Я надеялся получить более детальные данные от разведки.
Джимми глянул на отца, но тот слегка покачал головой, давая ему знак не отвечать. Дэш слегка приподнял брови, соглашаясь с братом, что принц допустил бестактность.
— У нас мощный фронт на Юге, — продолжал Патрик, — и все основные отряды Восточной армии готовы противостоять любому вторжению из Кеша, но сил снова занять Западные земли у нас не хватает.
Джимми промолчал.
Принц наконец обратил внимание на усталого разведчика.
— Ты свободен, — сказал он. — Пойди вымойся и переоденься. Мы еще раз обсудим все это после ужина.
Выходя, Джимми заметил, что отец и брат последовали за ним. Все трое остановились прямо за дверью.
— Мне надо возвращаться, но я хотел убедиться, что у тебя все в порядке. — Арута приобнял сына за плечи.
— У меня все в порядке, — успокоил его Джимми. После смерти деда и бабушки с лица Аруты не сходили тревога и напряжение, к тому же он очень мало спал. — Просто ноги замерзли.
Арута кивнул и на мгновение сжал плечо сына.
— Поешь и отдохни. Дел еще полно — может, Патрик и готов идти в атаку на врага, но нам нужно куда больше информации.
Герцог открыл дверь в кабинет и вернулся обратно на совещание к принцу.
— Я пойду с тобой на кухню, — заявил Дэш тоном, не допускающим возражений.
— Ладно, — согласился Джимми.
* * *
Эрик вошел в кухню и помахал Мило, стоявшему на другом конце огромного помещения. Хозяин трактира из его родного Равенсбурга и его жена нашли работу на кухне замка, чтобы быть поближе к своей дочери Розалине, матери следующего барона Даркмура. Розалина и ее муж, пекарь Рудольф, поселились в замке и растили маленького барона.
Мать Эрика сейчас жила неподалеку от замка — это было благоразумнее, потому что они с вдовствующей баронессой давно враждовали: Матильда фон Даркмур годами страдала от публичного унижения, зная, что Фрейда, мать Эрика, родила его от покойного барона Отто. Отчим Эрика, Натан, отдавал все силы работе в кузнице баронства, готовя оружие к наступающей весенней кампании. Иногда такое обилие родственников казалось Эрику чрезмерным, но в общем ему нравилось, что семья рядом.
Эрик опустился на скамью около обеденного стола для слуг.
— Ты как? — спросил он Джимми.
— Просто устал. Один раз мне чуть конец не пришел, но ничего, обошлось. Я тогда только что потерял лошадь и прятался от патруля, залез под корягу и чуть там не замерз. Когда они наконец-то ушли, я едва мог пошевелиться.
— Ничего не отморозил? — спросил Эрик.
— Не знаю, — ответил Джимми. — Сапоги я еще не снимал, а пальцы вроде в порядке. — Он пошевелил ими.
— Здесь у нас есть священник-целитель. Храм Дэйлы в Рилланоне прислал его в качестве советника для принца.
Дэш усмехнулся.
— Ты хочешь сказать, король заставил их прислать целителя на случай, если Патрика ранят?
— Что-то в этом роде, — признал Эрик, улыбаясь. — Пусть он взглянет на твои ноги.
Джимми, проглотив кусок, с сомнением вопросил:
— И почему мне кажется, что вас больше волнует моя боеготовность, капитан, а не мое здоровье?
Эрик пожал плечами.
— Потому что ты прекрасно знаешь, как делаются дела при дворе.
На лице Джимми внезапно проявилась усталость, будто он наконец позволил себе снять маску.
— Скоро? — спросил он.
— К концу недели, — сочувственно ответил Эрик. — Еще три-четыре дня.
Джимми кивнул и встал:
— Тогда лучше я поищу этого священника.
— Вниз по коридору от комнат принца, рядом с моими. Его зовут Герберт. Скажи ему, кто ты такой, — а то выглядишь ты как нищий.
Дэш проводил брата взглядом и объяснил Эрику:
— Пока ноги отходят, ему больно даже наступать на них. Наконец этому священнику найдется дело.
Эрик взял у Мило предложенную чашку кофе, поблагодарил его и повернулся к Дэшу.
— Уже нашлось. У меня десятка два солдат в строю, которые все еще валялись бы недееспособные, если б не этот священник. И Накор.
— Где, кстати, этот чудак? — спросил Дэш. — Я его уже неделю не видел.
— В городе, ищет, кого бы обратить в свою новую веру.
— И как, удается ему находить благословенных, которые разносили бы весть о добре?
Эрик рассмеялся.
— Найти зимой среди оголодавшего от войны народа хоть кого-нибудь, согласного работать ради добра, может оказаться не под силу даже хитрецу Накору.
— Но кого-нибудь он уговорил?
— Да, нескольких. Один-два человека всерьез заинтересовались, остальные надеются, что их накормят.