Книга Школа волшебных зверей. Выключите свет! - Маргит Ауэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У него в руках клетка! А сверху платок наброшен!
– Он что, взял с собой свою сороку?
– Да вон она, Пинки, сидит у него на плече!
– С чего это он вдруг приехал на велосипеде? – изумилась Ида.
И действительно! Мистер Моррисон в этот момент как раз прислонил к дереву старомодный складной велосипед оранжевого цвета. Где же старый автобус, на котором он всегда разъезжает?
– Наверное, эта старая развалина наконец приказала долго жить, – съязвила Хелена.
– Или мистер Моррисон просто решил сбросить вес, – задумчиво произнёс Шоки. Его волшебный друг Пепперони неодобрительно хрюкнул. Похудеть, вот ещё! Он был не слишком высокого мнения о пользе стройности.
– Да уж, заняться спортом ему не помешало бы, – потянувшись, произнёс Джо, продемонстрировав свои мускулы. Пингвин Юрий гордо ткнул его в бок.
– А кто-то из вас получил сообщение, что для него подыскали волшебного питомца? – спросила Ида, но одноклассники только пожали плечами.
Эдди, как всегда, ничего не заметил. Потому что побежал назад в раздевалку, где оставил кроссовки.
Войдя в класс, о предстоящем визите мистера Моррисона ребята на какой-то момент позабыли. Мисс Корнфилд поджидала их с невероятно сложным диктантом – ученикам и впрямь пришлось попотеть.
Наконец учительница собрала тетради и обернулась к стонущему классу.
– А теперь у меня для вас сюрприз! – Все, включая зверей, подняли головы. – В ближайшее воскресенье я собираюсь организовать для вас кое-что весьма необычное. А именно…
Тут в дверь постучали.
– Войдите! – воскликнула учительница, недовольная тем, что её перебили.
Дверь чуточку приоткрылась.
– О, – удивлённо произнесла Мэри Корнфилд. – Что, уже?
В щель просунулась рука и поманила её в коридор. Мистер Моррисон! Одноклассники переглянулись.
– Сейчас вернусь, – предупредила своих подопечных классная руководительница и поспешно вышла из класса.
– Внимание, внимание, сейчас мне достанется крокодил! – громыхнул Силас и шлёпнул Джо по плечу. – Слыхал, старик?
Не прошло и секунды, как поднялась суматоха. Кто же он, этот счастливчик? Кто обретёт сегодня волшебного друга?
А Эдди даже и не заметил, что кто-то стучал. И что это все всполошились?
Мальчик широко зевнул. В глаза хоть спички вставляй! Это потому, что он вчера до поздней ночи рисовал комикс.
Мисс Корнфилд возвратилась в класс, и ученики притихли. Она опустила жалюзи и погасила свет; комната мгновенно погрузилась во мрак. Голоса сразу стихли.
Эдди уронил голову на руки.
– Что происходит? – полюбопытствовал он у своего соседа Макса, который, как правило, был в курсе всего на свете. Но тот только пожал плечами.
Мальчик снова зевнул. В классе стало так уютно и темно…
– Что за ерунда? – прошипела Хелена.
– Подождите немного, – раздался голос учительницы.
Что-то скрипнуло.
По всей вероятности, мисс Корнфилд уселась на гимнастический мяч, который иногда использовала вместо стула. Раббат, обладавший способностью отлично видеть в темноте, прошептал, обращаясь к Иде:
– Мисс Корнфилд смотрит на дверь. Что-то должно произойти!
Дверь распахнулась, и в узком освещённом проеме возник мистер Моррисон. Из-под полей шляпы выбивались седые волосы, на шее у него был повязан шарф. В руке гость держал накрытую платком клетку. Сквозь щель из коридора проникал луч света, и глаза детей постепенно привыкали к темноте.
Владелец магического зверинца осторожно опустил клетку на пол.
– Позвольте представиться – Моррисон! – произнёс он и слегка поклонился. Сидевшая на его плече сорока тоже отвесила небольшой поклон. Ученики рассмеялись.
Напряжение спало. Было видно, как Моррисон склонился над клеткой и принялся вести с кем-то успокаивающую беседу. Сорока Пинки взобралась ему на макушку и принялась подпрыгивать на месте.
Ребята вновь подняли гвалт.
– Чья же очередь на этот раз?
– И как же, интересно, в такую крохотную клетку влезет крокодил?
– Как бы мне хотелось лошадку!
– Если бы мистер Моррисон привёл с собой лошадку, вряд ли бы он тогда приехал на велосипеде, – бросил лис, а Ида тут же подала голос:
– Мистер Моррисон, а что произошло с вашим автобусом?
Мужчина распрямился и откашлялся.
– Автобус, гм, к сожалению, сломался. Мотор заглох – и всё, тушите свет! – Сняв шляпу, он принялся нервно теребить её в руках. – А чтобы его починить, придётся потратить немало денег. Поэтому какое-то время я вынужден буду экономить.
– Но что же будет с животными? Вы же по всему миру за ними ездите, не так ли? – обеспокоенно спросила Анна-Лена. Каспар рассказывал ей, что мистер Моррисон всё время в пути. Волшебные звери на всех континентах ждут, когда он приедет и заберёт их с собой. Сам хамелеон, например, был родом с Мадагаскара.
– Это, гм, и в самом деле проблема, – вздохнул хозяин зверинца и почесал затылок. – Я, гм, вынужден буду пользоваться велосипедом.
– Велосипедом?! – язвительно повторила Хелена. Голос её, как это часто бывало, приобрёл неприятный оттенок. – Ну-ну, посмотрим! Возможно, тебе, Силас, скоро достанется дождевой червь. Тебе бы пошлó. Ха-ха!
Мисс Корнфилд хлопнула в ладоши.
– А ну тихо! – шикнула она на Хелену.
– Если она так и дальше будет продолжать, не видать ей волшебного спутника как своих ушей, – прошептал Раббат.
– Это точно, – покачала головой Ида. – И этот уж точно не для неё!
Но чей же в таком случае пришёл нынче черёд? Кто-то же должен был получить известие…
– Не беспокойтесь, – продолжил мистер Моррисон, вновь напялив шляпу. – В моём магическом зверинце ещё довольно много обитателей!
Он окинул взглядом класс.
– На этой неделе я ещё кое-кого осчастливлю.
– Вот уж спасибо, не надо! – воскликнула Хелена, откинувшись на стуле и скрестив руки за головой.
Шаркая подошвами кожаных башмаков, мистер Моррисон прошествовал к двери и захлопнул её.
От громкого звука Эдди встрепенулся. Ой, а он действительно задремал! Мальчик тут же поднял голову, но в классе по-прежнему царила кромешная тьма. Его сосед Макс привстал, и Эдди подозревал, что в этот момент он осуждающе покачивает головой.