Книга Корона или тьма - Саша Мэри Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если сейчас провести быструю организованную атаку, — решил Рохан, — то мы займем выгодные позиции для сражения с остальными, когда они подойдут». Не дав солдату времени зажечь огонь, Тассер и его воины выскочили из засады и с боевым кличем набросились на незнакомцев.
— Нет, подождите…
Однако отступать было поздно. Рохан тоже вскочил и бросился вперед.
Иноземцы были застигнуты врасплох. Они остановились как вкопанные, глядя на неожиданно появившихся противников. Стремительно и умело трясинные воины убили иноземцев. Все было кончено в считанные секунды — и Рохан посмотрел на Тассера с новым уважением.
— Ты — достойный воин, — сказал он. — Я буду рад, если ты станешь моим союзником, когда начнутся серьезные бои.
Тассер кивнул, принимая похвалу, однако не выпустил из руки своего копья с роговым наконечником.
— Думаю, еще иноземцы придут. Это место проклятое, но, наверное, для боя подходит. Можно прятаться, пока не подойдут мои люди.
— Тогда давай поднимемся повыше, откуда будет видно, что происходит.
Двое союзников с тремя воинами Тассера пробрались через развалины стены. Позади Рохан услышал плеск, но предпочел не смотреть, как трясинные люди обходятся с телами своих врагов.
Он думал, что смог бы вспомнить дорогу до зала, в котором он и матушка Зазар проводили свой совет и где она выяснила, кем была та, кого знали то в мужском обличье как чародея, то в женском — как колдунью. Однако ему не хотелось вести туда своих новых союзников. Вместо этого он выбрал то место, где город относительно уцелел. С этой защищенной площадки хорошо были видны все окрестности.
Им не пришлось долго ждать. Тассер указал на восток, в том направлении, где поднимался большой столб дыма.
— Идут, — сказал он.
— Надеюсь, твои люди подоспеют вовремя, иначе эта стычка будет даже короче первой, — заметил Рохан.
Тассер ухмыльнулся:
— Подоспеют. Я слышу.
Напрягая слух, Рохан смог различить тихие звуки, которые издавали шесты, проталкивающие трясинные лодки все ближе. Их почти заглушал шум, который производили чужаки, приближавшиеся к развалинам. К тому же идущие переговаривались, видимо не ожидая, что их кто-то услышит.
— Что это нашло на Морриса и его людей? — говорил один из них. — Мы уже давно должны были увидеть дым отсюда!
— Может, нашли трясинную бабу и забыли о деле! — со смехом отозвался другой.
— Вдова будет не рада это услышать! — заметил первый, и Рохан невольно вздрогнул.
Неужели это она стоит за попыткой поджечь Трясину? Ему не верилось в то, что Иса могла оказаться настолько недальновидной и пойти на очевидно неразумный шаг. И в то же время незнакомцы упоминали о ней! Что могло ее подвигнуть на такое? У него не было времени задуматься над этим: незнакомцы уже подошли совсем близко.
Он крепче сжал рукоять отцовского меча, откованного Ринбеллом, и вместе с Тассером стремительно перепрыгнул через невысокую стену, чтобы напасть на врага.
В следующую минуту воздух наполнился криками и звоном оружия.
Противник Рохана вытащил из-за пояса мешочек и открыл его.
— Бросай порошок! — перекрывая шум, крикнул другой мужчина, явно их командир.
Солдат послушно бросил содержимое мешочка в воздух, метя в Рохана. Тот отскочил, и большая часть порошка пролетела мимо. Однако частички его налипли на рукав. Порошок пах как масло, которым иногда заправляли лампы, когда запас свечей подходил к концу. У Рохана не было времени стряхнуть с себя странное вещество. Он быстро расправился со своим противником, а потом стал искать того, кто командовал отрядом.
Продолжая вести бой, он краем глаза увидел, что новым нападавшим удалось — то ли случайно, то ли намеренно — поджечь порошок, и пламя начало подниматься к небу. Сосредоточившись на своем противнике, Рохан осознал грозящую ему опасность только тогда, когда уложил его. Порошок, прилипший к его кольчуге, пылал. А когда ему удалось избавиться от кольчуги, то оказалось, что горит и рукав рубашки под ней. Он поспешно начал сбивать пламя, стараясь справиться с подступающей паникой. Пламя унялось не сразу. И тут женский голос пронзительно крикнул:
— Рохан!
Он не поверил своим глазам: из центра города к нему бежала Анамара. Налетев на него, она сбила его с ног и перекатила на бок, пытаясь сбить пламя. Несмотря на ее усилия, оно вспыхнуло с новой силой, и тогда она моментально оторвала у себя край юбки и плотно завернула руку Рохана, только тогда огонь погас окончательно.
— Ох, Рохан! Ты ранен! — воскликнула она.
— Не сильно, — с трудом отозвался он.
Он посмотрел на нее, страшась того, что увидит, но ее глаза оказались такими же ясными, как его собственные.
— Где ты был? — спросила она. — Где я была? Я почти ничего не помню. Там была какая-то старуха…
— Потом, дорогая моя девочка, — сказал Рохан. Рука у него начала ужасно болеть, и ему страшно было развернуть ткань и посмотреть, какой ожог он получил. — Старуха… это матушка Зазар. Тассер…
— Тассер здесь. — Воин опустился на колени рядом с Роханом. Тот как в тумане увидел, что предводитель трясинного народа прячет под рубахой из шкурок лаппера какие-то предметы. — Ты ранен.
— Да.
Тассер начал было грубо отталкивать Анамару в сторону, но Рохан поймал его за рукав здоровой рукой.
— Пожалуйста. Эта леди — она моя леди. Понимаешь? Пожалуйста. Отвези нас… нас обоих… к Зазар. Я тебя умоляю.
Тассер хмурился, переводя взгляд с Рохана на Анамару. Грязная и растрепанная, в изорванной одежде, она совершенно не походила на такую женщину, которую Рохану подобало бы назвать своей. Ее можно было принять за дикое существо, за обитательницу Трясины — если бы не ее кожа, которая оставалась светлой даже несмотря на покрывавшую ее грязь, и волосы цвета солнечных лучей. Рохан стиснул зубы: все вокруг него кружилось.
Он не был уверен в том, прочен ли союз между ним и предводителем трясинных жителей и устоит ли он перед этим первым испытанием.
— У Зазар большая сила, — проговорил наконец Тассер. — Отведу. Пусть сама разбирается с тобой и иноземной женщиной.
— Спасибо, — сказал Рохан.
Только теперь он успокоился и позволил себе ощутить боль от обожженной руки — и мгновенно потерял сознание.
Когда Рохан пришел в себя, то обнаружил, что находится в знакомой хижине Зазар. Он был удивлен тем, насколько мало беспокоит его ожог. Он почувствовал запах одного из снадобий Зазар и, посмотрев на свою руку, обнаружил, что этот сильный запах исходит из-под чистой тряпицы, которой обернуто обожженное место. Обгоревшую одежду с него сняли, и теперь на нем была рубаха из шкурок лаппера, такая же, какие носили жители Трясины. Шнуровка, прикреплявшая левый рукав, была распущена, чтобы легче было обрабатывать рану. Он не увидел ни своей кольчуги, ни меча, но не сомневался в том, что Зазар позаботилась о том, чтобы они были вычищены, и спрятала их до тех пор, пока они ему не понадобятся.