Книга Проклятие мертвых Богов - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По счастливому стечению обстоятельств Рис вошел в воду в единственном рядом с Башней Бурь месте, где не было скал. Он опускался в море так глубоко, что дневной свет остался где-то высоко над ним. Он погружался все дальше в ледяную тьму, уже не понимая, где верх, а где низ. Хотя теперь это не имело значения. Ему ни за что не выбраться на поверхность. Он тонет, легкие разрываются. Рис открыл рот, отдаваясь на волю булькающей, душащей смерти…
Бессмертная рука гневной Богини протянулась в глубину океана, схватила Риса Каменотеса за шиворот, выдернула его из моря и выбросила на берег.
— Как ты посмел подвергать моего сына такой опасности?! — прокричала Богиня.
Она выходила из себя, но Рис не слышал ее. Тучи ее гнева сомкнулись над его головой, словно черные воды океана, а он ничего не знал.
Рис лежал лицом вниз на теплом песке. Монашеская ряса промокла насквозь, как и башмаки, мокрые волосы прилипли к лицу, на губах засохла соленая корка, соль была и на языке, и в горле. Монах закашлялся, его стошнило, он начал хватать ртом воздух.
Вдруг могучие руки перевернули Риса на спину, развели в стороны его руки и принялись сгибать и разгибать их, выталкивая морскую воду из его из легких.
Рис, задыхаясь, отплевывался.
— Вовремя ты очнулся, — сказала Зебоим, продолжая делать ему искусственное дыхание.
Рис со стоном прокашлял:
— Перестань! Не надо! — Он отрыгнул еще порцию воды.
Богиня отпустила его, и руки монаха безвольно упали на песок.
Глаза Риса горели от морской соли. Он едва смог их открыть и теперь, глядя сквозь узкие щелочки, видел подол зеленого одеяния, струящийся по песку рядом с ним. Босая нога больно ткнула его в бок.
— Где он, монах? — требовательно спросила Зебоим.
Богиня опустилась на колени рядом с Рисом. Ее сине-зеленые глаза сверкали. Неутомимый ветер колыхал похожие на морскую пену локоны. Зебоим запустила пальцы монаху в волосы, подняла его голову и заглянула в глаза.
— Где мой сын?
Рис попытался ответить. Горло саднило. Он провел языком по соленой корке на губах и простонал:
— Воды!
— Воды? — возмутилась Зебоим. — Да ты и так выхлебал половину моего океана! Ну ладно, — буркнула она обиженно, когда глаза Риса закрылись и он тяжело свалился обратно на песок. — Вот. Только не пей сразу много. Иначе тебя снова стошнит. Только прополощи рот.
Одной рукой она поддерживала ему голову, а другой поднесла к его губам чашу с холодной водой. Прикосновения Богини бывали нежными, когда она того хотела. Рис благодарно втянул в себя прохладную жидкость. Зебоим провела влажными пальцами по его губам и векам, стирая соль.
— Ну вот, — заговорила Богиня успокаивающе. — Вот ты и получил свою воду. — Голос ее сделался жестким. — А теперь хватит увиливать. Я хочу получить своего сына.
Когда Рис потянулся рукой за пазуху, где под рясой был спрятан кожаный мешочек, острая боль пронзила его, он охнул. Поднес к глазам ладони. Пальцы были багровые, опухшие, неестественно согнутые. И не шевелились.
Зебоим посмотрела на него и фыркнула.
— Я тебе не целительница, что бы ты там себе ни думал! — произнесла она холодно.
— Я и не просил меня исцелять, госпожа, — процедил Рис сквозь сжатые зубы.
Он медленно сунул изуродованную руку под рясу и облегченно, выдохнул, нащупав мокрую кожу: монах испугался, вдруг мешочек выпал, когда он прыгал с утеса. Рис потащил мешочек, но сломанные пальцы не слушались, он никак не мог его вынуть.
Богиня схватила его за руку и, палец за пальцем, поставила сломанные кости на места. Боль была невыносимая, в какой-то миг Рису показалось, что он сейчас лишится сознания. Однако, когда Зебоим закончила, сломанные кости срослись, синяки растаяли, головокружение начало проходить. Судя по всему, Зебоим обладала даром целительных прикосновений.
Рис лежал на песке, истекая потом и дожидаясь, когда отступит тошнота.
— Я тебя предупреждала, — сурово произнесла Зебоим. — Я не Мишакаль.
— Нет, Королева, — пробормотал Рис. — Но все равно большое спасибо.
Рис потянулся исцеленными руками под рясу, вытащил кожаный мешочек и развязал стягивающую его горловину веревку. Две фигурки кхаса выпали на песок — черный рыцарь верхом на синем драконе и кендер.
Зебоим схватила фигурку черного рыцаря. Она нежно поглаживала ее пальцем и ворковала:
— Мой сын! Мой дорогой сын! Твоя душа будет свободна. Мы сейчас же отправляемся к Чемошу.
Последовала пауза, словно Зебоим выслушивала ответ, после чего заговорила совсем другим голосом:
— Не спорь со мной, Ариакан. Мать лучше знает, что делать!
Держа фигурку на ладони, Морская Королева поднялась на ноги. Грозовые тучи затянули небо. Подул ветер, швыряя в лицо Риса колючий песок.
— Не уходи, госпожа! — в отчаянии закричал он. — Сними заклятие с кендера!
— Какого еще кендера? — спросила Зебоим беззаботно. Тучи клубились вокруг, готовые унести ее прочь.
Рис вскочил на ноги. Он схватил фигурку кендера и показал ей.
— Он рисковал своей жизнью ради тебя, — сказал монах, — так же как и я. Задай себе один вопрос, Королева. С чего бы Чемошу освобождать душу твоего сына?
— С чего? Да с того, что я прикажу ему, вот с чего! — ответила Зебоим, но не так напористо, как обычно. Она, кажется, засомневалась.
— Чемош сделает это только по одной причине, Королева, — продолжал Рис. — Он сделает это, потому что боится тебя.
— Разумеется, боится, — подтвердила Зебоим, пожимая плечами. — Все меня боятся.
Она немного помедлила, а затем спросила:
— Но я не против выслушать твое мнение по этому вопросу. Почему, как ты думаешь, Чемош боится меня?
— Потому что ты узнала слишком много о Возлюбленных, этих кошмарных мертвецах, которых он создал. Ты узнала слишком много о Мине, их предводительнице.
— Ты прав. Эта девчонка, Мина… Я совсем о ней забыла. — Зебоим бросила на Риса взгляд, в котором выражалось неохотное признание его правоты. — И еще ты прав в том, что Бог Смерти не освободит душу моего сына, во всяком случае просто так. Мне нужно каким-то образом надавить на него. Мне нужна Мина. Ты обязан найти ее и привести ко мне. Кстати, это задание я дала тебе первым. — Зебоим сверкнула на него глазами. — Так почему же ты до сих пор не выполнил его?
— Я спасал твоего сына, госпожа, — ответил Рис. — Я возобновлю поиски, но, чтобы найти Мину, мне потребуется помощь кендера…
— Какого кендера?
— Вот этого кендера, Паслена, моя Королева, — пояснил монах, поднимая фигуру кхаса, которая отчаянно махала крошечными ручками. — Этого кендера — ночного бродяги.