Книга Лагерь призраков - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Алексомобернулись к двери. С вещами мы провозились слишком долго и теперь с удивлениемобнаружили, что солнце уже село. Небо за окном стало серым.
— Все ждут, — объявил дядя Марв, на лице которого играла торжествующая улыбка. Крошечныеглазки почти скрылись в складках щёк. — Все мы любим костры.
Мы с Алексом вышлииз домика вслед за ним. Я глубоко вздохнул. В воздухе пахло сосновой смолой.
— Ого! — воскликнул Алекс.
Костёр уже пылал.Оранжево-жёлтое пламя взлетало высоко в небо.
Вместе с дядейМарвом мы подошли к круглой площадке, на которой был разложён костёр. И впервыеувидели других ребят и вожатых.
Они сидели вокругкостра, повернувшись лицом к нам.
— Они все одетыодинаково! — заметил я.
— Это лагернаяформа, — пояснил дядя Марв. — После костра я выдам такую же форму и вам.
Когда мы с Алексомприблизились к костру, все ребята и вожатые встали, и от приветственного вопля«Вперёд, лунатики!» — задрожали сосны. А затем все по очереди принялисьщёлкать нас по носу.
Мы с Алексомохотно отвечали на приветствие.
К нам подошёлрыжий вожатый Крис.
— Добропожаловать! — произнёс он. — Сначала мы будем жарить на костре хот-доги.Возьмите по лучинке, по хот-догу и присоединяйтесь.
Другие ребята ужевыстроились перед длинным столом, в центре стояло огромное блюдо с заранееприготовленными хот-догами. Я встал в очередь, несколько ребят приветливоокликнули меня.
— Мы с тобой живёмв одном домике, — сообщил рослый парнишка с кудрявыми светлыми волосами. — Этолучший домик в лагере!
— Неправда,седьмой лучше! — воскликнула какая-то девчонка.
— Здесь вообщездорово, и обернулся ко мне мальчик, стоящий впереди. — Ты не пожалеешь, Гарри.
Все обитателилагеря показались мне дружелюбными. Впереди мальчишка и девчонка затеяли игру,пытаясь вытолкнуть друг друга из очереди. Остальные подбадривали их криками.
Позади потрескивалкостёр. Оранжевый отблеск плясал по белым шортам и футболкам.
Я чувствовал себянемного неловко, потому что был одет не так, как все, а в оливково-зелёнуютенниску и шорты из обрезанных джинсов. Интересно, каково сейчас Алексу?
Обернувшись, яувидел, что он стоит в очереди за мной, возбуждённо болтая с невысокимпареньком. Хорошо, что Алекс так быстро нашёл себе приятеля.
Двое вожатыхраздавали хот-доги. Я вдруг почувствовал зверский голод. На дорогу мама приготовиланам с Алексом сандвичи, но от волнения мы забыли перекусить в автобусе.
Взяв хот-дог, янаправился к потрескивающему костру. Несколько ребят уже обступили его, держанад огнём хот-доги, насаженные на тонкие лучинки.
Где мне взятьтакую лучинку? Я растерянно огляделся.
— Лучинкиприготовлены вон там, — послышался сзади девчоночий голос. Незнакомка словнопрочла мои мысли. Обернувшись, я увидел девочку моих лет, одетую в белую форму.Темноглазая, с хвостиком блестящих чёрных волос, она показалась мне оченьсимпатичной. Глаза отчётливо выделялись на бледном лице.
Незнакомкаулыбнулась.
— Новенькие всегдатеряются, не знают, где взять лучинку, — объяснила она и повела меня туда, гдепод высокой сосной были сложены приготовленные тонкие палочки. Выбрав две,девочка протянула мне одну из них. — Тебя зовут Гарри, да? — спросила она. Длядевчонки у неё был слишком низкий и хрипловатый голос, и поэтому казалось, чтоона всё время говорит шёпотом.
— Да, ГарриАльтман, — кивнул я.
Мне вдруг сталожутко — не знаю почему. Отвернувшись, я насадил хот-дог на палочку.
— А я Люси, — сообщила девочка и направилась к костру.
Я последовал заней. Лица ребят, стоящих у костра, казались жёлтовато-оранжевыми. От ароматаподжаривающихся хот-догов у меня заурчало в животе.
Четыре девочкисбились в стайку, болтая и посмеиваясь. Я увидел, как один из мальчишек естхот-дог, не снимая его с лучинки.
— Фу! — скривилась Люси. — Иди сюда.
Она обошла костёри остановилась с другой стороны. В огне что-то треснуло — громко, как петарда.Мы оба вздрогнули, Люси засмеялась.
Усевшись на траву,мы начали поворачивать хот-доги над пламенем. Костёр потрескивал не переставая.Мне сразу стало жарко.
— Я люблюпоподжаристее, — заметила Люси, сунув свой хот-дог в самое пламя. — Мненравится привкус гари. А тебе?
Я открыл рот,чтобы ответить, но тут мой хот-дог свалился с лучинки. Вскрикнув, я растерянносмотрел, как его охватывает шипящее яркое пламя.
Я обернулся кЛюси. К моему изумлению и ужасу, она шагнула вперёд…
Сунула руку вкостёр…
И выхватила изогня мой хот-дог.
Я вскочил.
— Твоя рука! —вскрикнул я.
Рука вспыхнула,пламя медленно поднималось к плечу.
Люси протянула мнехот-дог.
— Возьми, —спокойно произнесла она.
— У тебя горитрука! — холодея от ужаса, повторил я.
Пламя лизало кожу.Люси удивлённо смотрела на собственную руку, словно не понимая почему я впанике.
— Ой! — наконецвскрикнула она и широко раскрыла глаза. — Чуть не обожглась!
Она затрясларукой, пламя потухло.
Люси засмеялась.
— Зато я спаслатвой злополучный хот-дог. Он едва не сгорел.
— А как же… новедь… — растерянно забормотал я, глядя на руку Люси.
Пламя охватило еёполностью, до самого плеча. Но на коже не осталось никаких следов. Ни единогоожога.
— Хочешькартофельных чипсов? — спросила Люси.
Я не сводил глаз сеё руки.
— Может, лучшепоищем медсестру?
Люси потрясларукой.
— Нет, со мной всёв порядке. Честное слово! — Она пошевелила пальцами. — Видишь?
— Но огонь…
Да ладно тебе,Гарри… — Люси повела меня к столу. — Скоро начнутся мероприятия.
Возле стола ястолкнулся с Алексом. Рядом с ним по-прежнему вертелся невысокий белобрысыйпарнишка.
— Мы ужеподружились, — сообщил мне Алекс, прожёвывая картофельные чипсы. — Его зовутЭлвис, представляешь? Элвис Макгро. Он живёт в нашем домике.
— Здорово… —пробормотал я, не в силах забыть, как пламя лизало руку Люси.
— И вообще мнездесь нравится, — продолжал Алекс. — Мы с Элвисом будем участвовать вконцерте и музыкальной постановке.