Книга Секрет её успеха - Нора Меллон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это как же? Будешь с утра до вечера сидеть с подзорной трубой в своей комнате на втором этаже и наблюдать за дорогой? — весело спросил брат.
Сандра и Джуди хихикнули. Мелани сощурилась и сквозь зубы процедила:
— Нет, я буду караулить в кустах.
— Ладно, сестренка, не сердись! Я пошутил. Но мне все-таки интересно, как ты на самом деле собираешься выслеживать мистера Донована? — Чарли участливо положил ладонь на плечо Мелани.
— Как-как... Надеюсь на вашу помощь. Кто-нибудь из вас да заметит машину, которая будет двигаться в сторону соседнего участка.
— Так и быть!
— Если этот номер не пройдет, тебе придется вновь съездить к нему на квартиру, — произнесла Сандра и посмотрела на сестру.
— Ни за что! Я не собираюсь и дальше терпеть дурацкие высказывания и самодовольную усмешку мистера Картера! Мне достаточно одного раза.
— Какого Картера? — спросил Чарли, не понимая, о ком идет речь.
— Потом расскажу, а сейчас я вымоталась и хочу перекусить. У нас есть что-нибудь вкусненькое?
— Конечно, — спохватилась Джуди. — Садись, я тебя покормлю,
Прикончив большой кусок жареной курицы с фасолью, Мелани взяла стакан апельсинового сока и пошла к себе в комнату. После еды ее немного разморило, и творческое вдохновение отступило до лучших времен. На нее внезапно напала непреодолимая дремота, и здоровый сон окутал ее, стоило только Мелани прилечь на кровать.
Сновидения словно таились в подушке, поджидая ее с ночи, и девушка с радостью отдалась власти Морфея. Яркие, иллюзорные картинки с легкостью сменялись одна другой, все глубже и глубже затягивая Мелани туда, где существовал свой мир, свои законы, не подвластные бодрствующему человеческому разуму.
Никто из обычных людей, кроме тех, кто освоил особые медитативные техники, не способен планировать свой сон и контролировать его. Этим необычным хозяйством заведует подсознание человека и конечно же бог сна. И вот сейчас, сидя у себя на небесах, он посылал Мелани видения в образе нового знакомого с голубыми смеющимися глазами, а именно Джона Картера. Томная нега растекалась по телу девушки, сердце тревожно билось, и ресницы мерцали, как крылья бабочки, опустившейся на цветок.
Резкий шум из внешнего мира прервал приятные сновидения и заставил Мелани открыть глаза.
В комнату вошла Сандра.
— Красавица! Не пора ли вставать? Уже десять часов.
— Вечера? — зевая и потягиваясь, спросила Мелани.
— Утра, — произнесла Сандра и, увидев, что сестра лежит на кровати в одежде, воскликнула: — Ой! Да что это ты? Даже не раздевалась?
— Вероятно, вчера я сильно переволновалась, поэтому, как только прилегла, сразу же заснула. — Мелани приподнялась и еще раз потянулась. — Что ж, пора вставать, у меня куча дел на сегодня.
— Давай быстренько переодевайся, а я попрошу Джуди подогреть тебе завтрак.
Приняв душ и позавтракав, Мелани отправилась в свой кабинет и включила компьютер. Пора приниматься за работу, подумала она, и тут же ее пальцы застучали по клавиатуре, набирая первые строчки нового романа: «Ночной город спал. Но вдруг в одном из темных переулков раздался отчаянный крик мужчины. Джон Картер в белом плаще опустился на грязный тротуар и в истерике начал биться над трупом своей жены».
Надо же, я промахнулась! — усмехнулась Мелани и перепечатала текст: «Ночной город спал. В одном из темных переулков раздался отчаянный крик женщины. Жена Джона Картера в белом плаще опустилась на грязный тротуар и в истерике начала биться над трупом своего мужа». Нет-нет! Так не пойдет, слишком рано. Нельзя убивать главного героя в самом начале романа.
Вообще, это полная чушь и банальность, раскритиковала себя Мелани и стерла только что напечатанный фрагмент. Пока она жаждет расправы над Джоном Картером, никакого приличного текста не получится. Ей следует взять себя в руки и спокойнее относиться к тому, что произошло вчера. Иначе чувства будут перехлестывать через край и разум не справится с этой бурей эмоций. Пожалуй, стоит пройтись, чтобы привести свои мысли в порядок, решила Мелани и выключила компьютер.
Девушка вышла на улицу и посмотрела вдаль — в направлении участка миссис Нортон. Интересно, пустует ли сейчас дом? Вдруг мистер Донован приехал осмотреть свое приобретенное сокровище — ветхое строение и пару хозяйственных полуразвалившихся лачужек? Миссис Нортон почти тридцать лет после смерти мужа жила одна. Ее брат неоднократно звал старушку к себе, но она не хотела доставлять неудобства своим родственникам. И только тогда, когда хронический артрит сковал суставы ног, миссис Нортон все же решилась на переезд. Естественно, что при столь тяжелом заболевании, превратившем ее в инвалида, она крайне запустила свое хозяйство и дом.
Когда человек болен, он часто становится капризным и несносным. Это произошло и с миссис Нортон. Мелани уже как-то раз уговаривала ее продать дом, и она, сощурив свои хитрые глазки, согласно кивала. Однако, когда настал день заключения сделки, миссис Нортон сделала непонимающее лицо и сказала, что вовсе не собиралась расставаться со своим жилищем.
Конечно, этому есть разумное объяснение: старая женщина боялась продешевить и оказалась права. На аукционе ее участок с домом был продан в полтора раза дороже, чем предлагала Мелани.
Владение миссис Нортон расположено совсем рядом, буквально в пятнадцати минутах ходьбы от их дома. Жаль, что сделка не состоялась. И обидно оттого, что не хватило денег на покупку. Вдруг мистер Донован сжалится и уступит?
Размышляя таким образом, Мелани подошла к дому миссис Нортон и увидела две машины, стоящие у сарая. Неужели ей улыбнулось счастье и сейчас она увидит Грега Донована? Настроение ее мгновенно улучшилось, и Мелани постучала в дверь. Послышались легкие шаги, и на пороге возникла стройная девушка с приятной внешностью и обворожительной улыбкой.
— Добрый день, мисс. Вы к кому?
— Извините, но мне хотелось бы поговорить с мистером Донованом.
— Понимаете, — замялась девушка, — он сейчас занят, разговаривает со строителями, но если у вас срочное дело, то он, наверное, сможет уделить вам несколько минут.
— Передайте ему, что пришла Мелани Хардвик с соседнего участка. Я хотела бы переговорить с ним по поводу этого дома.
— Подождите минуточку, я пойду узнаю, сможет ли он вас принять.
Девушка поднялась по лестнице и исчезла из поля зрения Мелани. В ожидании мистера Донована она стала осматривать холл. Ей доводилось бывать здесь множество раз, но сегодня помещение выглядело более чем уныло, потому что миссис Нортон увезла с собой почти все свое имущество. Голые, дано не знавшие ремонта стены, старый потрескавшийся комод, на полу — грязь и мусор.
Я бы здесь быстро навела порядок, грустно подумала Мелани и посмотрела на лестницу, по которой вниз уже спускался Грегори Донован, тот самый человек, который участвовал в аукционе. Его сопровождал... Джон Картер. Его еще только тут не хватало! Какой наглец! Мог бы и не появляться в холле, ведь разговор касается только ее и мистера Донована.