Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Благие намерения - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Благие намерения - Нора Робертс

2 497
0
Читать книгу Благие намерения - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 92
Перейти на страницу:

– Будьте так добры. Для порядка.

– Понимаю. Мисс Баствик была требовательной начальницей. Я предпочитаю таких, потому что сам всегда стараюсь добросовестно выполнять все задания. По-моему, мы друг другу очень подходили. Понимаю также, что кому-то было трудно с ней ладить. Я к их числу не принадлежал.

Впервые он отвел увлажнившиеся глаза. Ева молча позволила ему прийти в себя.

– Простите. Я еще не оправился от потрясения.

– Можете не спешить.

– Очень вам признателен. Нет, мне не было трудно с мисс Баствик. Даже будь это не так, я рассказал бы вам сегодня то же самое. Я сделаю все, чтобы помочь найти того, кто отнял у нее жизнь, вам достаточно только попросить.

– Вы и так нам помогаете, – сказала Пибоди. – Вот если бы вы вдобавок рассказали, как мисс Баствик ладила со своими партнерами и сотрудниками вашей фирмы.

– В общем, без трений не обходилось, а как иначе? Слишком сильна конкуренция. Но ее высоко ценили, уважали. Я… Извините, меня уже несколько раз вызывал мой собственный помощник. Ваш сотрудник просил меня не отвечать по коммуникатору, так что я его совсем выключил. А надо столько всего сделать, о стольком позаботиться.

– Еще одно, – сказала Ева. – Она работала сейчас с каким-нибудь крупным жареным делом?

– Полагаю, под это определение подходят Уоррен и Квирк. Их обвиняют в хищениях из их собственной финансово-консультационной фирмы и в подлоге. На следующей неделе дело передается в суд. Мисс Баствик была уверена, что добьется оправдания по всем обвинениям. Как вам известно, она всегда билась в судах насмерть.

– Мне ли этого не знать! Мы можем с кем-то связаться для вас, мистер Хавершем?

– Для меня? – Он непонимающе заморгал. – Нет-нет, благодарю. Я вернусь в офис и займусь необходимыми делами.

– Будем вам признательны за копии угроз.

– Да, я немедленно дам задание мистеру Стерну.

– Мы можем поручить кому-то из наших сотрудников отвезти вас в офис, – предложила Пибоди.

– Вы очень добры! Но это недалеко, я не прочь пройтись. Мне надо размяться и привести в порядок мысли.

Он встал, Ева тоже.

– Ее родные. Я только сейчас о них вспомнил. У нее остались родители и сестра. Родители живут в Палм-Бич, а сестра… – Он почесал затылок. – Вспомнил, сестра проживает с семьей в Восточном Вашингтоне. Связаться с ними?

– Мы сделаем это сами, – сказала Ева. – Вспомните что-то еще – сразу сообщите.

– Непременно. Хочу спросить – иначе мне не будет покоя: это произошло быстро?

– Полагаю, да.

– Надеюсь, она не мучилась.

Пибоди пошла его проводить, а Ева вернулась в гардеробную.

– Сладок почти до тошноты, – прокомментировала Пибоди, вернувшись. – Но, полагаю, он действительно высоко ее ценил.

– Вряд ли у него найдутся единомышленники, – сказала Ева. – Она была твердолобой, бессердечной и высокомерной. Не думаю, что у нее было много настоящих друзей, но знакомых, клиентов и партнеров наберется целая куча. Так я и думала: здесь сейф. Незаметно, чтобы его пытались вскрыть. Пусть наши мастера уточнят, так ли это. Нам потребуются ее страховщики и банкиры. Надо проверить версию, не сделана ли эта надпись просто для отвода глаз.

– Каких еще глаз?

– Иногда ты меня удивляешь, Пибоди.

Ева немного помассировала себе веки.

ВАШ ИСТИННЫЙ И ВЕРНЫЙ ДРУГ.

Последняя строчка послания навязчиво вертелась у нее в голове. Ей понадобилось усилие над собой, чтобы отвлечься. Временно.

– Нас ждет неприятная процедура. Придется оповестить родственников, а это повлечет утечки. Пусть ее секретарь предоставит нам все мыслимые копии: угроз, списков клиентуры, дел в разработке. Ее фирма будет издавать положенные недовольные звуки – возможно, громче, чем мы привыкли. У прессы начнется неумеренное слюноотделение, как только это послание перестанет быть тайной, что непременно произойдет.

– Кто ради тебя способен на убийство? – Дождавшись от Евы возмущенного взмаха руками, Пибоди уточнила: – Я хотела спросить: кто бы мог так отомстить за проявленную к тебе грубость или высокомерие?

– Никто не приходит в голову. Я стараюсь избегать контактов с людьми, склонными к убийству.

– Я не о конкретном имени, Даллас, а о типе личности, о категории. Это человек, которому ты помогла, которого спасла от беды. Или близкий того, кому ты помогла, кого спасла. Такая возможность тоже не исключена. Или другая: человек, следящий за твоей карьерой. Поклонник, что ли. Ты часто появляешься в СМИ, Даллас, нравится это тебе или нет. Понимаю, тебя от этого воротит. Но от факта не скроешься: ты раскрыла много крупных дел.

– Мы, а не я.

– Допустим. Но не я замужем за сногсшибательным красавчиком-ирландцем, у которого денег больше, чем у самого Всевышнего. И который такой же любимчик журналистов. Добавь к этому шум из-за дела Icove, книгу Надин, успех твоего видео.

– Обосраться! – От отчаяния и головной боли Ева запустила пальцы себе в волосы. – Как же меня это мучает! Но кое в чем ты права, надо копать в эту сторону. Кто-то возомнил себя моим должником и на этой почве свихнулся. Поклонник, решивший, что защитит меня тем, что совершит недоступный мне шаг. Станет убивать моих врагов или тех, кого сам ими сочтет. Черт, Пибоди, после того, как Барроу проиграл апелляцию больше года назад, я ни разу не вспоминала про Баствик!

Ева попятилась в спальню и опять прочитала послание на стене.

– Она не проявляла ко мне уважения, – пробормотала Ева. – Будем надеяться, что мотивом послужило не это: если составить список людей, отнесшихся ко мне неуважительно, им можно обмотать всю долбаную планету! Коп я или не коп?! «Ее жизнь была ложью, ее смерть – наша правда». Наша? У него есть напарник? Он что, меня имеет в виду – себя и меня?

– Тут видна сквозная тема. Это сделано ради тебя и ради справедливости. Баствик – адвокат по уголовным делам, ты – коп. Тут еще отдано должное грамматике. Точка с запятой! Многие ли знакомые нам убийцы воспользовались бы точкой с запятой?

– А что, дело говоришь! Ладно, мы еще займемся всем этим – коп, справедливость, неуважение, большая обширная картина. Но пока сосредоточимся на потерпевшей. Почему именно она? На виду, богатая, привлекательная, с кучей врагов.

– Прямо твой портрет! – тихо проговорила Пибоди. В ее темных глазах появилась мучительная тревога.

– Я небогата. Рорк – вот кто богач. Я, в отличие от нее, каждый день не наряжаюсь.

– Но все равно хорошо выглядишь.

– Ну, спасибо, Пибоди!

– Послушай, ты высокая, стройная, скуластая, зубами вообще можно залюбоваться. Вид что надо, в том числе в объективе. Еще ты крутая, работаешь копом, хотя кто тебе мешает просто красоваться, как одно из приобретений Рорка? Наверное, этому парню не чуждо вожделение. Таким способом он тебя добивается.

1 ... 3 4 5 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Благие намерения - Нора Робертс"