Книга Страшная тайна - Джейн Донелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предпочел бы услышать об этом из твоих уст.
У Изольды и Филипа были серьезные отношения, завершением которых вскоре могла стать свадьба. Изольда пожала плечами, задав встречный вопрос:
— А ты? У тебя есть девушка? Или жена?
— Оба варианта отсутствуют.
Раньше Изольда не задавала подобных вопросов. В первый момент он смутился, но быстро справился с собой.
— Ты не актер случайно?
— Что натолкнуло тебя на такую странную мысль? — Натан улыбнулся.
— Ты отчаянно флиртовал с Поппи, потом очень осторожно и почтительно обращался с Анни. Такая лихость в выборе нужных интонаций наблюдается у актеров.
— Все мы актеры, разве нет? — Он увидел лежащий на столе продолговатый ящичек, инкрустированный перламутром. Натан задумчиво спросил: — Например, ты сколько ролей сыграла?
— Только одну. Сейчас ты ее увидишь. — Изольда открыла ящичек и показала два дуэльных пистолета, лежащие внутри. Достала один и шутливо направила дуло на Натана. — Не бойся, они не стреляют. Когда-то, конечно, стреляли, но сейчас это всего лишь безделушки.
— Великолепная ручная работа! — восхищенно воскликнул Натан и взял его у нее из рук, чтобы рассмотреть получше.
В этот момент из окна Изольда увидела хорошо знакомую машину. Она замолчала, дожидаясь, когда дед войдет в дом. Проиграл он на гонках или выиграл — это не повлияет на его настроение. В свои семьдесят лет дедушка отличался необычайным оптимизмом и живостью натуры.
Едва войдя в комнату, старик со смехом обратился к внучке:
— Представляешь, этот старый простофиля Дарби опять проигрался.
— Зато я познакомлю тебя с новым человеком, — весело сказала Изольда. Старик повернулся к стоящему в стороне юноше и приветливо ему улыбнулся. — Познакомься, это Натан Колман. Натан, позволь представить тебе моего дедушку, графа Коссовича.
Граф был крепким, широким в кости мужчиной, сохранившим прямую и гордую осанку. Он направился к столику, рядом с которым стоял Натан, все еще сжимая в руках дуэльный пистолет, достал из ящика второй и встал напротив Натана.
При виде столь необычной сцены Изольда едва не расхохоталась. Натан поспешно положил пистолет на стол, смущенно улыбнувшись, и граф с улыбкой, достойной победителя, грузно опустился в кресло. Чуть помедлив, граф положил свой пистолет рядом с первым, но это движение, похоже, стоило ему немалых усилий.
— Дедушка, с тобой все в порядке? — заволновалась Изольда.
— Конечно, дорогая. — Граф никогда не показывал усталости, но день, проведенный на скачках, явно утомил его.
— Я пойду, — сказал Натан.
— Доброго вам дня, — сдержанно ответил граф.
Изольда вышла вместе с Натаном, чтобы помочь ему забрать собаку.
— Он просто устал, — извинилась она. — Иногда я забываю, что дедушка уже в летах.
— Славный у тебя дед, надо сказать.
— Надеюсь, что Детка не станет вести себя у Поппи как слон в посудной лавке, — сказала Изольда.
— А что, у Поппи уже имеется подобный печальный опыт? — улыбнулся Натан.
— Не думаю.
Она знала, что Натан мог бы внушить Поппи весьма вольные мысли, будь соседка лет на тридцать моложе. Изольда почувствовала, что ее щеки начинают гореть, как после дня, проведенного на пляже, и она отвела взгляд, стараясь не смотреть на Натана. Слишком трудно устоять перед его чарами.
У калитки она помахала рукой вслед удаляющимся Натану и Детке и побежала обратно в гостиную. Она волновалась за старого графа. Он был крепок для своих лет, но сегодня выглядел уставшим. Лучше всего ему было бы лечь в постель и отдохнуть.
Дедушка сидел в кресле. Морщины на его лице были глубже обычного. Она попыталась пошутить:
— Твоему любимому скакуну изменила удача?
— Нет.
— Расскажи, что случилось? — Она склонилась и погладила его жилистую руку.
Дедушка странно, очень странно улыбнулся.
— Это всего лишь шок, — медленно и недоверчиво произнес старик.
— Натан? Он тебя шокировал? Почему? Вы встречались раньше?
— Нет, но мы встретились сегодня. Случилось то, чего мне не забыть никогда. Шестое чувство подсказывает: эта минута перевернула всю мою жизнь, — проговорил дед. — Я еще способен распознать запах врага.
— Надеюсь, ты шутишь? — Дедушка и не думал шутить, но все равно Изольда не верила своим ушам. Граф Иван не стал бы без повода делать такие заявления.
Изольде Натан сразу внушил доверие. Даже Анни его признала, а уж Поппи была от него просто в восторге. Только старый граф отнесся к нему с явной неприязнью. Как мог мудрый дедушка назвать врагом человека, которого он не знал?
Но об этом Изольде не хотелось даже думать. Дед всегда был ее опорой, самым сильным в мире человеком, на которого она могла положиться. Но он состарился, и теперь Изольда должна оберегать его.
— Ах, я уверена, что Натан достаточно безвреден, — весело сказала она. — Он всего лишь новый жилец Поппи.
— И?.. — Дедушка поднял густые брови.
— Он немного поживет у нее, а больше я ничего о нем не знаю.
Изольда собиралась рассказать о собаке, но граф спросил:
— Где Филип?
— Он пошел домой.
— Филип — надежный человек. Он будет тебе хорошим мужем.
Теперь все понятно! Филип Линдси возглавлял список претендентов на руку и сердце Изольды. И вдруг дедушка встречает Изольду с незнакомым растрепанным молодым человеком вместо Филипа. Вот он и рассердился.
Сегодня вечером она отказала Филипу ради свидания с Натаном, ничего не сказав дедушке.
Скоро к графу должен прийти его старый приятель, адмирал в отставке, с которым Иван Коссович несколько раз в месяц проводил вечера за шахматной доской. Эта традиция строго соблюдалась.
— Почему бы тебе не отдохнуть часок до прихода Бернарда? — заботливо предложила Изольда.
— Я так и сделаю, — к ее изумлению, ответил дед.
Изольда поднялась в спальню и позвонила Поппи.
— Могу я поговорить с Натаном?
— Минуточку. — Изольда расслышала ее радостный крик: — Натан, телефон, Изольда!
Натан не заставил себя долго ждать.
— Привет!
— Сегодня вечером, в семь часов. Договорились? — сказала она тихо.
— В любое время, когда пожелаешь.
— Ты знаешь лужайку у церкви? Приходи.
— Я буду на машине, — уточнил Натан.
Изольда приняла душ, переоделась. Затем робко заглянула в гостиную. Дедушка с адмиралом сидели в креслах рядом с антикварным шахматным столиком, держа в руках бокалы. Оба приветливо взглянули на Изольду и улыбнулись ей.