Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ставка - любовь - Скарлет Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка - любовь - Скарлет Уилсон

236
0
Читать книгу Ставка - любовь - Скарлет Уилсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 33
Перейти на страницу:

— Мою комнату? — На лице Лори отразилось удивление. — Нет, что вы, я не останусь, секретарь должна была забронировать мне номер в отеле.

Каллан начал терять терпение.

— Она и забронировала — здесь.

— Но я думала, вы просто привезли меня сюда, чтобы показать, где находится замок. — Девушка явно была очень удивлена.

— Это одно из условий. — Каллан пожал плечами, от него здесь ничего не зависело.

Он наблюдал, как Лори вытаскивает из сумки помятые бумаги. Несколько раз проверив их, она словно не верила своим глазам.

— Как я уже предлагал, давайте войдем и я представлю вас слугам.

— Здесь есть слуги?

— Конечно. Такая огромная территория нуждается в большом количестве слуг.

Никто из этих людей не знал ничего о замке Анник и не ценил по достоинству тех, кто проработал здесь всю свою жизнь, и в этом была проблема. Для них важен был только сам замок — так же важен, как и для Каллана.

Замерев в восхищении, Лори все еще не могла сдвинуться с места. Солнце садилось, расцвечивая все розовым, оранжевым, сиреневым сиянием, на заднем плане плескалось море, и все вместе выглядело словно сцена из фильма с Лори в главной роли. Темные глаза, длинные каштановые кудряшки и угадывающиеся под туникой формы хорошо бы смотрелись на экране. Она была самой молодой из прибывших гостей, и на какой-то момент Каллан забыл о том, что девушка являлась родственницей Ангуса, а значит — потенциальной наследницей, равнодушной к судьбе замка. Наверняка она также захочет продать его за самую высокую цену.

Весь день он забирал людей и привозил сюда, и некоторых из них Каллан уже ненавидел — они спрашивали о стоимости замка, его цене на открытом рынке и о том, как скоро можно вступить во владение. И как бы ни выглядела и ни вела себя Лори, правда в том, что она такая же, как и остальные.


Новый знакомый показался Лори странным. Все время с момента их встречи он казался словно в воду опущенным, и ей даже не удалось понять, какую роль он здесь играет. А жаль, потому что если он перестанет постоянно хмуриться, то будет привлекательным, и даже очень — он похож на одного из тех красавчиков, фотографии которых девочки так часто расклеивают у себя на стенах.

Увидев его на станции, Лори подавила желание обернуться и проверить, нет ли рядом камер, снимающих новый фильм с ним в главной роли незабываемого ловеласа.

Она улыбнулась, вспомнив прикосновение его сильных рук. Ей хотелось узнать и про остальные части тела — по крайней мере, внешне они казались такими же мощными, и рубашка ничуть не скрывала его мускулы. Молчаливый молодой человек явно не был настроен на разговор, и Лори пыталась не думать о том, какой он высокий, очаровательный, какие у него темные волосы и особенно — какие у него потрясающе зеленые глаза. От его взгляда ее тело пронзала дрожь.

Односложные ответы Каллана ничего не проясняли, но Лори все еще чувствовала, что узнать как можно больше об Ангусе Маклине — это ее долг перед отцом. Ее мозг буквально кипел от вопросов. Они зашли в замок, и девушка едва сдержала восхищенный вскрик, впервые в жизни увидев такой огромный холл, по бокам которого вздымались вверх винтовые лестницы. О таких мечтают все девочки, представляя себя принцессами и рисуя в мечтах замки, в котором они будут жить с прекрасным принцем.

Каллан со звоном бросил ключи на деревянный поднос. Да уж, ей вряд ли предстоит встретить принца здесь.

Она обменялась рукопожатием с седой женщиной, на лбу которой были заметны такие же морщинки, как у Каллана. Казалось, эти двое были родственниками.

— Это Марион, экономка. Если вам что-нибудь понадобится, вы найдете ее рядом с кухней.

Лори не могла представить, в каком случае ей может понадобиться эта внушающая страх Марион, но вежливо кивнула и последовала за Калланом вверх по ступеням. Она уже дошла до середины, когда нечто неуловимое в портрете молодой женщины в длинном красном платье на стене внезапно заставило ее остановиться. Каллан дал ей несколько секунд и наконец удивленно улыбнулся. В его выражении лица даже промелькнуло дружелюбие.

— Вы первая, кто это заметил.

— Но я не знаю, что это.

— Оптическая иллюзия. Женщина на картине — оптическая иллюзия.

— Но… каким образом она работает?

Каллан показал на ступени.

— С какой бы стороны вы ни поднимались, будет казаться, что она все время смотрит на вас.

— Невозможно!

Каллан, который становился еще более очаровательным без постоянной хмурой гримасы, скрестил руки на груди и кивнул на вторую лестницу:

— Проверьте, я подожду.

Лори колебалась, не в силах поверить, что он ее не разыгрывал, но соблазн был слишком велик: она быстро спустилась и поднялась до середины другой лестницы. Положив руку на перила с орнаментом, девушка посмотрела на картину и удивленно распахнула глаза — невозмутимая молодая дама с портрета вновь смотрела прямо на нее, как и на первой лестнице.

— Но это невозможно! Сколько лет этой картине? Разве в то время существовали оптические иллюзии?

На лице Каллана мелькнула усмешка.

— А что по поводу радуги?

Лори покраснела и почувствовала себя полной дурой, забыв про главную оптическую иллюзию природы. Она ненавидела попадать в неловкие ситуации. Каллан, казалось, не заметил ее смущения, он опять смотрел на портрет.

— Ангус любил развлекаться и с первого взгляда на эту картину решил, что обязательно должен приобрести ее. Полотну порядка двухсот лет, и, повесив его здесь, он имел возможность обсуждать ее с гостями. — В его голосе слышалась любовь к старику, и это еще сильнее рассердило Лори.

Кто он такой? Он уже сказал, что жил здесь какое-то время. Но кто он? Почему Ангус Маклин приютил чудака, но оставил без внимания шестерых детей?

Внезапно Лори почувствовала, что устала и голодна. Единственное, чего ей сейчас хотелось, — лечь, и желательно в своей квартире в Лондоне, а не в каком-то странном шотландском замке.

— Приятно знать, что у него было чувство юмора, — проговорила она сквозь стиснутые зубы, и прошла мимо.

— Что вы имеете в виду?

Она глубоко вздохнула и повернулась к нему:

— Это значит, что я устала, Каллан. Я была в дороге много часов. Это также значит, что я только что нашла свою семью.

В этот момент мимо прошло несколько родственников, громко обсуждая стоимость предметов интерьера, и девушка поежилась. Она посмотрела в глаза Каллану, который бы волновал ее еще больше, если бы она не была такой усталой. Но Лори заметила, что он устал не меньше.

— Конечно, я не знала Ангуса Маклина, но и вы можете неверно судить о нем. Меня не впечатляет человек, который жил так. — Лори показала на стены замка и снова скрестила руки на груди. — И столь равнодушно относился к шестерым детям. Радостно видеть, что он все же сделал переоценку ценностей. Жаль, что это произошло так поздно.

1 ... 3 4 5 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка - любовь - Скарлет Уилсон"