Книга Все - за одного - Александр Тамоников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что оправдываться майору не в чем. Джонсон действовал строго по обстановке и инструкции. Осознание этого успокоило Кристофера.
Он включил рацию:
— Внимание всем! Операция закончена, штурмовому подразделению и снайперам покинуть район применения. Уходить быстро, не оставляя за собой следов и… свидетелей!
Его спросили с набережной:
— Майор, что делать с яхтой и людьми на ней?
Кристофер, не раздумывая, бросил в эфир:
— Уничтожить!
Принявший приказ командир группы слежения за яхтой удивленно взглянул на напарника, находившегося рядом в салоне джипа:
— Арни, ты что-нибудь понимаешь?
— В смысле?
— Командир «Каймана» приказал уничтожить яхту Аль Карира!
— А находящиеся на борту люди?
— Их тоже!
— Круто! Однако мы подчинены Джонсону, поэтому обязаны выполнить его распоряжение.
Капитан группы резерва вздохнул:
— Это понятно… бессмысленно!
Лейтенант возразил начальнику:
— А что в этой кутерьме имеет смысл? Генералы из Пентагона через преступные кланы продают оружие афганским моджахедам. Те из нашего оружия убивают наших же парней. Кому-то накрытый звездно-полосатым флагом гроб, кому-то миллионы на счет! Подумать только, сделку с оружием обговаривают рядом со столицей США. Главари Аль-Каиды спокойно разъезжают по стране, против которой воюют! Бардак! Как хочешь, капитан, а майор из «Каймана», считаю, прав на все сто. Надо давить эту гниду, где бы она ни объявилась. Без лишних разговоров и беспощадно.
Капитан бросил взгляд на лейтенанта:
— Что ж, может, ты и прав. А приказ нам выполнять в любом случае. Здесь не подискутируешь, вызывай снайпера со склона верхней набережной!
Лейтенант снял с панели радиостанцию:
— Шон! Лейтенант Вильсон! Что на палубе яхты, сержант?
— Один араб в рубке, другой на корме.
— Снять их сможешь?
— Только одного! Того, что в рубке или на корме. Подельник, думаю, успеет среагировать на первый выстрел и укрыться, благо борта яхты высокие и на корме корпус спуска в салон.
Подумав, лейтенант сказал:
— Я выхожу к судну. Тот, кто подойдет ко мне, — мой, другой — твой! Все, работаем!
Лейтенант повернулся к капитану:
— Придется идти, командир!
— Давай! Отработаете охрану, подойду я с зарядом взрывчатки.
— Ясно! Пошел!
— Удачи, Арни!
Вильсон вышел из джипа, пошел по набережной, сложив руки за спиной, держа в ладони пистолет с глушителем. Шел он медленно, внимательно разглядывая стоящие возле причала судна. Каких только яхт здесь не было. От миниатюрных, пригодных для прогулок по заливу вдоль берега, до огромных, способных преодолевать океан. К последним относилось и белоснежное судно Селима Аль-Карира. Яхта, носившая очевидно восточное женское имя «Сима», стояла у пятого причала, опустив трап с правого борта на деревянный помост. Лейтенант остановился напротив судна. Секунду промедлив, вошел на причал, подошел к трапу. Тут же из рубки вышел молодой пуштун, встал на верхней площадке трапа, спросил на неплохом английском:
— Вы что-то хотели, сэр? Должен предупредить, пирс арендован хозяином судна и на данный момент представляет собой территорию частной собственности.
Вильсон кивнул, услышав в динамике, закрепленном за правой ушной раковиной: «Анри, боевик на корме под прицелом!»
— Конечно, я понимаю, но хотел бы задать один вопрос, кому принадлежит эта красавица? Раньше я ее здесь не видел.
С яхты донеслось:
— Искандер! Что у тебя там?
Моджахед ответил человеку с кормы:
— Все нормально, Тукур, все в порядке! — И повернулся к лейтенанту: — Извините, господин незнакомец, но на ваш вопрос я ответить не могу. Тайна.
— Что ж, дело ваше!
Вильсон резким движением выбросил перед собой руку с пистолетом и нажал на спусковой крючок. Пуля «беретты» лейтенанта попала Искандеру точно в лоб. Бандит откинулся назад, затем, ударившись о перила, покатился вниз по трапу, к ногам лейтенанта. Одновременно на корму рухнул подстреленный из снайперской винтовки сержанта Тукур. Шон доложил:
— Лейтенант! Мой готов!
Вильсон хотел вызвать капитана, но тот сам подошел к трапу с чемоданом в руке. Посмотрел на труп Искандера. Приказал:
— Давай, Анри, наверх, в салон этого аборигена. — И он пошел на яхту.
Лейтенант выполнил приказ.
Вскоре офицеры группы слежения за яхтой спустились на причал, прошли по набережной к машине, в которой уже находился сержант-снайпер. Капитан, осмотрев окрестности, спросил:
— Как думаете, парни, подрыв яхты Селима не нанесет вред другим суднам?
Лейтенант прикинул:
— Да нет! «Сима» стоит на приличном расстоянии от соседних яхт, да и заряд у нас направленного действия. Взрывная волна пойдет вверх и вниз, значит, часть обломков так же поднимется над стоянкой, остальная часть уйдет с корпусом на дно!
— Ну, что ж! Давай отъедем до подъема на верхнюю набережную.
Машина сдала назад метров на сто, остановилась, имея перед собой пустынную дорогу, уходящую поворотом наверх, в город.
Капитан взял с сиденья пульт. Вытянул короткую антенну:
— С богом, госпожа «Сима», вас с компанией сюда никто из официальных лиц не звал, а значит, и проводы будут несколько необычными!
Командир группы нажал клавишу пульта.
Тут же у причала раздался взрыв. Яхту мощным зарядом разорвало на куски. Смотреть на результаты подрыва офицеры не стали. Лейтенант рванул автомобиль наверх. Отъехав от места взрыва по верхней набережной метров двести, Вильсон остановил «Форд». Мимо, играя красно-синим светом проблесковых маяков и воя сиренами, пронеслись две патрульные полицейские машины.
Капитан проговорил:
— Оперативно сработали!
Лейтенант объяснил:
— Так тут 38-е отделение недалеко. Это их патруль.
Капитан кивнул и снял с панели специальную радиостанцию:
— Крис? Объект на набережной уничтожен!
Командир группы «Кайман» ответил:
— Отлично! Ваша работа закончена, следуйте домой.
Капитан отключил рацию, взглянул на лейтенанта:
— Давай, Анри, в Управление!
Автомобиль со спецназовцами подразделения резерва начальника Управления двинулся на окраину города, где находилась база армейского спецназа.
Повесил на панель станцию и Кристофер Джонсон. В это время штурмовая группа уже заняла места в микроавтобусе. Снайперы начали отход по своему плану. Маркус-водитель взглянул на майора. Тот приказал: