Книга Незабываемое лето - Кенди Шеперд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А он так и не объявился. И тогда она заставила себя забыть его. Очевидно, то лето ничего для него не значило.
«Мужчины дают обещания, которые и не собираются выполнять». Сколько раз мать твердила ей это?
Сэнди поступила в университет в Сиднее, а Дольфин-Бэй и Бен Морган становились все дальше и казались все менее важными. Отец был прав: приятель, с которым она занималась серфингом, не вписывался в ее новое окружение. Так говорила себе Сэнди. Появились другие мальчики. Другие поцелуи. Семейные каникулы в Дольфин-Бэй давно прошли.
Но в душе все же остался уголок, где порой вспыхивали боль и обида.
Выходит, что Бен ей написал.
Сэнди без конца помешивала кубики льда в стакане, не смея встретиться с Беном взглядом. Он не забыл ее после того лета, выполнил обещание! Ей стало легче на душе.
– Это было так давно, – повторила Сэнди. – Все меняется.
– Да. Двенадцать лет – долгий срок, и многое может измениться.
Он говорит о ней, о себе или о городе? Она решила перевести разговор на другую тему:
– Как появление этого отеля, да?
– А что не так с этим отелем?
– Он очень модный, но не очень уютный.
– Мне он нравится. – Бен сделал глоток пива.
– И тебя не расстраивает то, что он построен на том же месте, где стоял старый пансион твоей семьи?
– Как ты сказала, все меняется. Пансион… исчез навсегда.
Бен помолчал, и Сэнди показалось, что он борется с волнением.
– Этот отель и все новые постройки кругом… они дали работу многим людям. А это кое-что значит для города. Так думают жители.
– И ты тоже так думаешь?
Ответ Бена ее сразил.
– Сэнди, я владелец этого отеля.
– Ты…
– Да. Неуютного… и все такое.
Она прижала ладонь ко рту, но как забрать обратно свои слова?
– Прости… я не хотела…
– Никаких обид. Все на совести признанного архитектора, получившего не одну премию.
Сэнди обратила внимание на оживленную атмосферу в баре, на то, что столики не пустуют.
– Отель, конечно, современный. И я уверена, что дела идут хорошо. Просто… старый пансион был таким чудесным. Твоя мама очень им гордилась.
– Родители уехали из пансиона уже очень давно. Они были рады распрощаться с ненадежным водопроводом и гнилыми полами. Они построили удобный новый дом на мысе, когда я занялся переоборудованием.
Вот это да. Новость за новостью. Сэнди понимала, что за двенадцать лет многое изменилось, но это…
– Ты сам занимался пансионом?
Бена в этой роли она не представляла. Она всегда видела его в движении, а не в четырех стенах, угождающим капризам постояльцев.
– Этим занималась моя жена.
Его жена.
Слова ударили прямо в сердце. Глупо, конечно, но она ни на минуту не подумала, что Бен может жениться.
Она бросила быстрый взгляд на его левую руку. Обручального кольца не было, но ведь многие женатые мужчины не носят кольца.
Сэнди выдавила жалкое подобие улыбки и так крепко сжала стакан, что он едва не треснул. Изо всех сил она старалась придать лицу вежливое выражение, показать заинтересованность в теперешней жизни старого приятеля.
– Ты женился… на ком-то из местных?
– На Джоди Харт.
Сэнди вспомнила ее. Джоди. Тихая девушка с милым личиком.
– Она была хорошенькая, – сказала Сэнди, подавив укол ревности.
– Да.
У Бена дернулась щека, и Сэнди заметила морщины на его лице, которые сначала не увидела. Возможно, их брак был неудачным.
Бен постукивал пальцами по столу. И снова Сэнди не смогла отвести глаз от шрамов на его руках. Страшные рубцы…
– А ты? – спросил он. – Ты вышла замуж?
Сэнди покачала головой:
– Замуж? Нет. Мой партнер… он… он не сторонник брака. – Сэнди слышала, как задрожал ее голос. Она всегда ненавидела сомнительное определение «партнер». – Он обычно говорил, что это всего лишь листок бумаги. – Сэнди делано рассмеялась, надеясь, что ей удалось скрыть боль и обиду. – И уж точно нам было легче разойтись. Никакой волокиты с разводом.
Она ни за что не признается, что едва не потеряла рассудок от злости и унижения.
У Бена напряглись скулы.
– Прости. Ты…
Она подняла руку, не дав ему договорить:
– Не стоит это обсуждать, – и заставила себя улыбнуться. – Дело прошлое. Много воды утекло.
В последний раз она видела Джейсона полгода назад. И только для того, чтобы заплатить ему свою долю за купленный совместно диван.
Бен пристально смотрел на Сэнди. Когда он наконец заговорил, то слова прозвучали медленно и обдуманно.
– Много воды утекло. Ты права.
– Да. – Что еще сказать? Она не знала.
После долгой паузы Бен взглянул на часы:
– Это просто замечательно, что мы с тобой пересеклись, Сэнди. Но у меня встреча. – Он встал, отодвинув стул.
– Конечно. – Ей хотелось задержать его. Так много надо спросить. Общие воспоминания… Но зачем ему оставаться? Зачем ему знать, что у нее день рождения? Знать, как ей приятно было бы с ним пообедать?
Он женат. А женатые мужчины не обедают вместе со старыми приятельницами, даже если последний поцелуй был у них двенадцать лет назад.
Сэнди тоже встала, подавив вздох:
– Было чудесно после стольких лет встретиться. Пожалуйста… пожалуйста, передай привет Джоди.
Он кивнул, не глядя ей в глаза, и указал на меню:
– Ланч за счет заведения. Я скажу на кассе, что ты моя гостья.
– Бен, это ни к чему.
– Пожалуйста. Я настаиваю. В память о прежних временах.
Она некоторое время колебалась, потом неуверенно улыбнулась:
– О’кей. Спасибо. Это было хорошее время, правда? У меня только счастливые воспоминания о Дольфин-Бэй.
Сэнди не решилась поцеловать его на прощание, а просто протянула ему руку.
Он на секунду замер, потом взял ее руку в свою и пожал. Она вновь вспомнила, как его теплая рука ласкала ее. Бен ни разу не позволил ничего лишнего, зная, что она этого не хочет. Тогда на его ладонях не было этих грубых рубцов, этих ужасных шрамов. А сейчас… сейчас у нее нет права тешить себя интимными воспоминаниями.
Бен женат.
– Извини, что я так нелестно отозвалась о твоем отеле, – сказала она. Затем постаралась перейти на шутливый тон. – Но я, вероятно, никогда не перестану удивляться, почему ты снес пансион. А те великолепные эвкалипты… ни одного не осталось. Помнишь качели?