Книга Игрушки и желания - Карен Роуз Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проходя по ряду с ужасными и смешными костюмами для праздника кануна Дня всех святых — Хэллоуина, — она не сдержала улыбки. Подошла к конторке управляющего, спросила, где можно найти мистера Фланнигана, и ей указали на дальнюю дверь в глубине помещения.
Лексе казалось, что она приближается к логову льва. Она много думала о Клер и ее племяннике. Вставать между ними у нее не было ни малейшего желания. Джош — неотъемлемая часть жизни Клер, это так, но Клер решила изменить свою жизнь. Сможет ли он это принять?..
Увидев через стеклянную дверь Джоша, Лекса остановилась. Какое поразительное превращение! Блестящие черные волосы лежат красивыми волнами на затылке, многодневная щетина исчезла, вместо заляпанных грязью джинсов дорогой темно-синий костюм в тонкую полоску, голубая рубашка великолепно оттеняет синие глаза…
А вот беспокойство не исчезло. Он по-прежнему смотрел на Лексу с подозрением.
Дверь в офис была открыта, и Лекса вошла.
— Здравствуйте. Есть свободная минутка поговорить?
— Разумеется, присаживайтесь.
Он сел на угол стола, а она расположилась в кожаном кресле рядом.
— Сегодня утром мне звонила Клер.
Джош вздохнул:
— Просила поговорить со мной.
— Именно. Только я не хочу вмешиваться в ваши отношения.
Джош в ответ лишь удивленно вскинул бровь.
— Я в самом деле не хочу этого.
— И все-таки вмешиваетесь. Клер без конца твердит мне о вас.
Лекса неловко пошевелилась в кресле.
— Мы стали подругами.
— Почему?
— Потому что… — Лекса не могла сказать ему, что для нее Клер стала второй матерью. Найти общий язык с мачехой ей так и не удалось. — Мы понравились друг другу с первого взгляда.
Джош встал и обошел стол.
— Простите, я вел себя вчера ужасно. Целый день за рулем. Спешил, чтобы успеть пригласить Клер на ужин, а увидев полный разгром в доме… — Он покачал головой и улыбнулся.
Какая обезоруживающая улыбка! Лекса знала не слишком много мужчин, способных извиниться за допущенный промах. Она улыбнулась ему в ответ.
— Да и я была хороша. Простите, что сорвалась.
— Может, мне и следовало выслушать ваши упреки. Но на самом деле я очень переживаю за Клер.
Лекса почувствовала, что ниточка к взаимопониманию протянута.
— Я знаю. Клер говорила, что вы для нее скорее сын, чем племянник.
Джош выдвинул стул из-за стола и сел.
— А что еще она вам рассказывала?
Бесенок, оживший в душе Лексы, заставил ее с улыбкой произнести:
— Ну, например, о том, как она застукала вас полураздетыми с подружкой после выпускного вечера. Еще рассказывала, как трудно было выучить вас ездить с разрешенной скоростью. О том, как вы выменяли лягушку за две старинные серебряные монеты из ее коллекции…
— Все, хватит! Довольно! — умоляюще проговорил он. — Не заставляйте меня краснеть.
— Можно подумать, будто что-то способно вогнать вас в краску.
— Поверьте, кое-что способно.
Его улыбка способна растопить льды Антарктиды, решила Лекса.
— Клер сказала, вы сумели достичь взаимопонимания.
Джош кивнул:
— Мы отлично поняли друг друга. Она сообщила мне, как намерена поступить, а я дал на то свое согласие, хоть она в нем и не нуждалась. Клер в любом случае поступила бы по-своему. Она большая упрямица, если вы еще не заметили.
— У вас это, похоже, семейная черта.
Джош усмехнулся:
— Попали в точку.
Ни один мужчина прежде не вызывал у Лексы столь сильных эмоций одной лишь улыбкой. Это ее смущало. Она постаралась вспомнить о цели своего визита.
— Сегодня в Центре помощи пожилым людям устраивается собрание. Я подумала, возможно, вы захотите заглянуть туда, познакомиться с друзьями Клер. Ее бы это порадовало.
Джош пристально посмотрел на Лексу, словно пытался понять, что у нее на уме.
— Когда начало?
— В семь.
— Я приду.
Лекса встала. До вечера предстоит еще переделать массу дел, устало подумала она.
— Отлично. Встретимся там.
Джош кивнул.
После ухода Лексы он откинулся на спинку стула и задумался. Поведение девушки озадачило его. Что ей все-таки надо от Клер? Такие невинные глаза, такая искренняя улыбка…
Утром он говорил с юристом и с агентом по торговле недвижимостью. Клер потеряет деньги, если не поторопится купить дом сейчас. Джош намеревался сам его осмотреть и выяснить, разумную ли цену за него запрашивают.
А что до Александры Китредж, то есть один способ выяснить, что она задумала. Он встретится с ней сегодня вечером и постарается познакомиться поближе. Если она говорит правду и они с тетушкой на самом деле стали подругами, надо разузнать, насколько сильно она влияет на Клер и хорошо это или плохо. В последнее время Джош уделял тетушке мало внимания, но больше так продолжаться не будет.
Он слишком многим ей обязан. Если бы не Клер, он наверняка попал бы в детский приют или попрошайничал на улицах. Да, он в долгу перед тетушкой и позаботится о ней, хочет она того или нет. Даже если это не понравится Александре Китредж.
Открывая багажник, Лекса увидела, что к ней направляется Джош. Должно быть, он приехал в центр рано и ждал ее.
— Клер сказала, у вас с собой коробки. — Он наклонился, достал из багажника картонную коробку и поставил ее на другую такую же, чтобы можно было нести сразу две.
— Спасибо, — поблагодарила его Лекса и закрыла багажник.
— Что в них? — спросил Джош, когда они направлялись к зданию.
— Маскарадные костюмы для вечеринки в честь Хэллоуина.
— Да? И какие же?
— Стандартный набор: клоуны, цыганки. А у вас какой любимый?
— Костюм Дракулы!
Она рассмеялась и открыла перед ним дверь.
Джош шел следом за Лексой и невольно любовался ею. Кашемировое пальто красивыми складками облегало фигуру, и носила она его так, словно привыкла к дорогим вещам. Приветствия раздавались со всех сторон. Ее, похоже, здесь хорошо знают.
Какой-то мужчина со сверкающей лысиной обратился к ней:
— Есть костюм гориллы? Так хочется хоть один вечерок побыть волосатым!
— Джо, вы хороши даже без волос, мы и таким вас любим, — отозвалась Лекса.
Одна почтенного возраста дамочка дернула Лексу за рукав и громко зашептала:
— Ну не прелесть ли он, племянник Клер?!