Книга Свадьба ее мечты - Джул Макбрайд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю. Я стоял снаружи и все видел. Но в вашу защиту можно сказать, что это тяжелый случай. Мне показалось — будет удачнее использовать мужское обаяние.
— Понятно. Мужское обаяние… — кивнула Эди.
— Это то, в чем я особенно силен.
Судя по тому, что она видела, придется согласиться.
— И кто вы?
— Кроме того, что я специалист по обаянию? — улыбнулся он.
— Тут вы несомненный чемпион, но мне нужно больше информации. — Она сделала паузу. — Я видела вас на улице и подумала, что, возможно… вы хотели бы заказать свадьбу.
Вряд ли этот человек — агент Пита Шрайвера. Эди доверяла своим инстинктам. Сет Бишоп не мог быть обманщиком. То, как он держался, с каким вкусом был одет, каким теплом светились его глаза, наконец его чувство юмора — все заставляло ее верить ему.
— Заказать свадьбу? Вы подумали, что я собираюсь жениться?
Она кивнула.
Он рассмеялся, и Эди почувствовала, что ее влечет к Сету Бишопу так сильно, как никогда не влекло ни к одному мужчине. Один взгляд на него — и она начала воображать, как он выглядит без одежды… Впрочем, это не удивительно — она уже давно одна. Последним мужчиной, с кем она встречалась, и то очень недолго, был Кэш Шэмпейн, который участвовал с ее сестрой Марли в «Рейтинге свиданий», да с ней и остался…
— Заказать свадьбу, — повторила Эди. — Это кажется вам странным?
— Ну… да. — Он говорил так, будто никогда не слышал ничего невероятнее. — Тем более что у меня даже подруги нет.
Эди постаралась скрыть свою радость.
— Тогда зачем же вы…
Он искренне удивился, даже заморгал, потом, будто поняв что-то, стремительно сунул руку в карман, вытащил свернутую бумагу, которую и вручил Эди.
— Простите. Я думал, вас предупредили, что я приду.
Эди увидела, что это его резюме.
— О, так вы хотите работать моим помощником?
— Думаю, можно считать, что у нас было нечто вроде собеседования.
Просмотрев резюме, она не могла поверить своей удаче. Сет закончил художественную школу, потом работал художественным директором в двух компаниях. У него также имелся опыт работы с клиентами. Ну, последнее она только что видела.
— Я не буду лгать вам, — быстро сказал он. — Я лишился места при реорганизации компании. Конфликтов со мной не было, и мне дали хорошие рекомендации. Теперь я ищу работу.
— И вы заинтересовались «Невестами Большого Яблока», потому что…
— Я ищу творческую работу, но найти ее за несколько дней невозможно. Так что пока могу поработать у вас. В кадровом агентстве решили, что некоторые из моих навыков могли бы вам пригодиться.
Все складывалось слишком хорошо, чтобы быть правдой. Но у Эди было так много хлопот со свадьбой Джулии, и Сет появился весьма кстати. Возможный обман не должен ее беспокоить. Она все равно должна была передавать Питу Шрайверу резюме любого претендента на место помощника.
— Я знаю, что кадровое агентство проверило ваши рекомендации, — сказала она, — но я тоже должна их проверить.
— Конечно.
Он не казался обеспокоенным, и это было хорошим признаком.
— Если вы всегда работаете так, как я видела, то вы мне подходите.
— Тогда позвоните мне, когда все проверите. А я готов приступить к работе в любой день.
— Договорились.
Эди протянула ему руку и была удивлена, почувствовав, как ее окатило жаром от его прикосновения. И когда, надев пальто, он двинулся к двери, у Эди появилось предчувствие, что она не сможет удержаться, чтобы не пригласить его к себе в квартиру…
— Стейси была права, — сказал Сет, рассматривая эскизы, лежащие на столе в кабинете Эди. — Это очень красивое платье. Вы с мамой проделали огромную работу.
Шел к концу третий день их совместной работы. Сет оказался незаменимым помощником. И очень сексуальным мужчиной. Сегодня на нем был костюм цвета древесного угля, синяя рубашка и невероятный галстук с зелеными и красными полосками. Эди еще не встречала человека, обладающего таким талантом подбирать цвета и ткани.
Пит Шрайвер проверил его рекомендации, и теперь Эди могла доверять Сету. Не у всякой женщины есть возможность обратиться к профессионалу, чтобы тот проверил ее нового знакомого!
— Честно сказать, — Эди села за стол и посмотрела на эскиз, — в этом платье я мечтала увидеть себя. — Она вздохнула. — Спасибо тебе. Ты можешь идти, между прочим. Уже почти пять часов. А я должна дождаться почтальона.
Сет даже не шевельнулся, с легкой улыбкой глядя на Эди.
— Ты уклоняешься от темы.
— Какой?
Он указал на эскиз.
— Платье.
Она пожала плечами.
— Да, многое из того, о чем мечтала в юности, представляя себе свою свадьбу, я отдала Джулии Дарден.
Сет встал, налил кофе и добавил сливки и сахар, как любила Эди. Потом поставил перед ней чашку и сел.
— А почему ты не сберегла свои идеи для себя?
— У меня нет миллиона долларов.
— Только поэтому?
— Да я и не рассчитываю, что у меня вообще может быть свадьба.
Он изумленно уставился на нее.
— Как ты можешь говорить об этом!
Она подумала немного и улыбнулась, решив рассказать ему все.
— Наверное, надо объяснить тебе, почему я решила открыть агентство «Невесты Большого Яблока». Наше семейное предание гласит, что еще в девятнадцатом веке, во время Гражданской войны, некая мисс Марисса Дженнингс должна была выйти замуж за Форреста Хартли. Но в день свадьбы его убили северяне-янки, и Марисса, потеряв любимого, прокляла всех женщин, которые родятся на земле Хартли. А первым мужем нашей мамы был Джаспер Хартли, и мы — три его дочери — родились на этой земле. Фамилию Беннинг мы получили потом, когда после смерти Джаспера мама вышла замуж за Джо Беннинга.
— И вы не помните отца?
— Нет. Мы с Марли были маленькими, когда он умер. Бриджит только что родилась. А папой мы всегда считали Джо. Наше единственное наследство от Джаспера Хартли — проклятие, из-за которого мы с сестрами не можем найти счастья в любви.
— Не очень-то благородно со стороны мисс Мариссы, — заметил Сет и наклонился вперед. Их колени соприкоснулись под столом. Сет сразу же отодвинулся, но Эди будто ударило током.
— Да уж, — согласилась она. — А о проклятии и привидениях, живущих в Хартли-Хаусе, мы с детства слышали от бабули Джинни, матери Джаспера. Вот я и подумала, что, если буду организовывать свадьбы, то, возможно…
— Возможно, это поможет изменить к лучшему судьбу сестер Беннинг?
Она с наслаждением отпила кофе.