Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сплетение судеб - Диана Блейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сплетение судеб - Диана Блейн

228
0
Читать книгу Сплетение судеб - Диана Блейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 58
Перейти на страницу:

— И давно ты разъехался с Марком?

— Уже года три живу самостоятельно, — поведал Джо. — У Марка квартира на Ист-Сайде, с видом на реку. Замечательный вид! А моя квартира тут неподалеку и смотрит на другой дом. Так что полюбоваться не на что, если только на небо. Но вообще-то я в этой квартире только сплю.

— Наверное, Марк много путешествует?

— Не слишком много.

Официант принес их заказ, Габи перестала расспрашивать о человеке из своего далекого прошлого и принялась за еду. Принесли кофе. Они пили его не спеша.

— А как насчет мужчин в твоей жизни? — спросил Джо. — Не очень-то верится, что ты такая же мужененавистница.

— Ну, иногда я позволяю себе немного развлечься, — призналась Габи, — но я так много работаю, что свободными остаются только уик-энды.

Джо опустил глаза на свою кофейную чашку.

— Я с удовольствием пригласил бы тебя поужинать сегодня вечером, — сказал он, не поднимая глаз от чашки. — Сегодня пятница, но ты, наверно, уже назначила кому-то свидание…

— Нет, — сказала Габи, наблюдая, как краска медленно заливает его щеки. — Никому не назначила.

— Значит, мне повезло. — Джо опять сложил руки на столе и неуверенно взглянул на нее. — Так ты принимаешь приглашение? Понимаю, ты несколько удивлена, что так сразу последовало приглашение и на ужин, но сначала я должен был представиться тебе…

Габи улыбнулась про себя: какой он все-таки стеснительный. Но ей это нравилось. Чем-то он похож на нее. Она откинула назад волосы.

— Развлечемся?.. — просительно сказал Джо и, заулыбавшись, добавил: — Повезу тебя в ресторан, где есть фонтан. Даже позволю тебе в нем поплавать.

Габи весело рассмеялась.

— Правда есть фонтан?

— Если честно — нет. Но для тебя я его сооружу, — пообещал он и чуть склонил голову набок. — Ну же, отважься!

В зеленых глазах Габи засверкали веселые искорки, и Джо затаил дыхание, глядя на нее. Как она хороша! Габи между тем спрашивала себя: а почему бы ей и не принять его приглашение? Почти все мужчины под конец вечера ожидают от тебя нечто большего, чем просто рукопожатие. Таких она просто не выносит. Но кажется, Джо другой. Пожалуй, он, как и она, не помышляет о каких-то серьезных отношениях. Тогда ей ничто не грозит. Разве только это разозлит Марка. Так скорее всего и случится, ему не понравится, что спустя столько лет она вдруг начала встречаться с его братом. Габи никогда и не думала, что в ней может возникнуть желание отомстить Марку, злоба и мстительность были не в ее характере. Но история с Марком что-то убила в ней. Она стала другой, когда поняла, как мало значила для него любовь, которую она ему предлагала. Что-то разрушилось в ней самой, хотя ей и не хотелось это признавать; Любовь-ненависть, которую она теперь испытывала к Марку, даже спустя девять лет, требовала отмщения. Может быть, это будет хоть какой-то карой, и Габи перестанет чувствовать себя такой униженной. Нет, она не хотела использовать Джо. Он все знал, он просто предлагает ей дружбу. Почему бы ей и не принять его предложение? Но пусть только они двое знают, что это всего лишь дружба и ничто иное, а Марку это знать не обязательно. Пусть думает, что она завлекает Джо, хочет его соблазнить. Она может увлечь его, ровно ничего не предпринимая.

— Хорошо, — сказала Габи, — я принимаю приглашение. Но запомни, Джо, я не девушка для развлечений. — Габи говорила откровенно, напрямик, лицо ее было серьезно. — Я предлагаю тебе дружбу и ничего больше. Ты согласен?

Джо откинулся на спинку стула, и словно тень на мгновение легла на его глаза. Потом он усмехнулся.

— Согласен, — сказал он. — Значит, друзья навеки!

— И еще, Джо. Мне неприятно говорить об этом, — с запинкой начала Габи, — но не выглядит ли это так, что я стремлюсь быть на короткой ноге с начальством?

— Предоставь мне позаботиться о твоей репутации, Габи, — сказал Джо, но его темные глаза чуть прищурились. — Ну а ты, Габи, ты не ищешь встречи с моим большим братом? Нет? После стольких лет…

Габи покачала головой, хотя тут же ощутила знакомую боль и напряглась.

— Ни в коем случае!

— Ну вот и хорошо. — Джо выпрямился. — Что, если я заеду за тобой в шесть?

— Но ты не знаешь, где я живу…

Джо заулыбался.

— Ты так считаешь? Я справился в твоем агентстве. Какой-никакой, но я все-таки хозяин, поэтому они дали мне твой адрес.

— А ты находчивый! — Габи засмеялась, однако была несколько удивлена: выходит, агентство может запродать ее любому незнакомцу? Малоприятная перспектива. И еще подумала: как это будет, когда она неожиданно столкнется с Марком? Но, вздохнув, отогнала эту мысль. Значит, так распорядилась судьба. Она справится. К тому же Джо очень славный парень, он ей определенно нравится. Габи редко выходила с кем-то в свет. Каждый раз приходилось в буквальном смысле сражаться, чтобы твой кавалер не принудил тебя немедленно с ним переспать. Джо не похож на нахала, и, кажется, она без опасений может позволить себе немного светской жизни.

Когда Габи вернулась домой, отца не было. Ее родители яростно сражались с ней, лишь бы она не пошла работать рекламной моделью. Отец, втайне от нее, даже пытался уговорить одно агентство не нанимать Габи. Но в конце концов она нашла агентство, которое заинтересовалось ею, и постепенно стала приобретать известность. Несколько лет учебы в престижном колледже в Новой Англии оставили свой след: осанку, грацию, естественность — все это она приобрела там. Тогда она отнюдь не была в восторге от бесконечной муштры, зато теперь была благодарна и за эту науку.

Марк… Стоило Габи закрыть глаза, как он вставал перед ней — большой, сильный, нежный. Он ласково смеялся, когда она теряла голову от охватившей ее страсти, отвечая на его ласки — ласки взрослого мужчины. С их первого свидания, когда Габи тайком убежала из дома, один Марк сдерживал не только свои, но и ее порывы. Даже теперь Габи отчетливо помнила его слова.

— Ты еще ребенок, — покусывая ее губы, дразнил он. — Малышка, ты еще не готова для любви. Я буду раскаиваться всю жизнь.

— Но я так люблю тебя, Марк! — с мольбой шептала Габи.

— Ты еще подросток. — И он поцеловал ее и притянул к себе. В первый раз его руки коснулись ее юных грудей. — Мягкие маленькие бутоны, — прошептал он, касаясь губами ее губ, и почувствовал, как твердеют соски под его пальцами.

Марк был очень чувственный и не скрывал этого. Он не молчал, не объяснялся обиняками, а говорил ей о том, что с ним происходит. И она, до тех пор отгороженная от жизни стенами своего дома, жадно впитывала его слова.

Она крепко обхватила его руками, прильнула к нему, когда он, держа ее в объятиях, опустил на траву под дубом возле озера в пустынном парке, склонился над ней и, успокаивая ласковой улыбкой, стал расстегивать пуговки на ее кофточке.

Стоя сейчас у зеркала, Габи задрожала, вспомнив, что она сказала Марку в тот день. «Марк, я хочу быть твоей!» — прошептала она тогда. Она лежала не шевелясь, ощущая мягкую прохладу травы под своей спиной, пока он расстегивал пуговицы, а потом крючки, и, когда он расстегивал лифчик, приподнялась и выгнула спину.

1 ... 3 4 5 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сплетение судеб - Диана Блейн"