Книга Трибуны - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, я смогу через это перешагнуть.
— Да ладно…
— Это из прошлой жизни.
— Хорошо, проехали. Получай удовольствие от воспоминаний.
— Не могу. Там Рейк.
— Тогда почему вернулся?
— Не знаю.
Откуда-то из недр отличного костюма банкира донесся зуммер вызова. Нашарив телефон, Пол сказал:
— Карри.
Пауза.
— Я на поле, с Крэншоу.
Пауза.
— Ну да, он здесь. Честное слово. Хорошо.
Сложив, Пол сунул трубку в карман.
— Звонил Силос, — сказал он. — Я ведь ему говорил, что ты можешь приехать.
Нили с улыбкой покрутил головой, вспомнив Силоса Муни.
— Мы не виделись с тех пор, как окончили школу.
— Если помнишь, он не оканчивал школу.
— Ах да… Я забыл.
— Была одна такая маленькая проблема с полицией. Список 4 «О веществах, не подлежащих свободному обращению». Отец выставил его из дому за месяц до выпускного.
— Теперь вспомнил.
— Несколько недель Силос пожил у Рейка, а потом подался в армию.
— Чем он занимается теперь?
— Ну, скажем так: теперь он точнехонько на середине весьма красочной карьеры. Из армии уволился с оглушительным треском, несколько лет проболтался в море на буровых, потом устал работать, вернулся в Мессину и торговал наркотиками до тех пор, пока не нарвался на выстрел.
— Предположу, что пуля ушла мимо.
— Всего на дюйм, но Силос решил исправиться. Одолжил у меня пять тысяч долларов на покупку обувного магазина старика Франклина и решил, что стал предпринимателем. Сбросил цены на обувь, одновременно удвоил жалованье персоналу и через год обанкротился. Потом продавал места на кладбище, подержанные машины, трейлеры. Какое-то время я ничего о нем не слышал, но однажды Силос явился в банк и вернул деньги, которые задолжал, причем наличными. Сказал, что наконец поймал удачу за хвост.
— В Мессине?
— Ага. Как-то, неизвестно как, он умудрился кинуть старика Джослина, владевшего свалкой металлолома на восточной окраине города, занял его место, привел в порядок склад и устроил в той половине, что выходила на улицу, вполне легальный кузовной бизнес. Живые деньги. Во второй половине склада разместил авторазборку, специализирующуюся в основном на ворованных пикапах. Реально живые деньги.
— Он наверняка не сказал тебе про разборку.
— Нет, даже не намекнул. Но я занимаюсь его банковским счетом — и здесь не бывает секретов. Силос вел дела с бандой автомобильных воров из Каролины, подгонявших ему краденые пикапы. Разбирал машины и продавал их по запчастям. Тут вовсю крутятся наличные, очень большие наличные деньги.
— А что полиция?
— Пока ничего. Хотя рядом с ним нельзя расслабляться. ФБР может в любой момент прийти к Силосу с повесткой. Но я всегда готов.
— Очень похоже на Силоса.
— Он одна большая неприятность. Много пьет, вокруг него вьются женщины, он продает ворованные тачки и выглядит лет на десять старше своего возраста.
— Почему-то я не удивляюсь. Он еще и дерется, как бывало раньше?
— Как всегда. Поаккуратнее говори о Рейке. Никто не любит Рейка так, как Силос. Если что, он на тебе живого места не оставит.
— Будь спок.
Играя в центре нападения или в передовой линии защиты, Силос хозяйничал в середине любого поля, на котором случалось выступать. При росте всего в шесть футов Муни был весьма нехилого телосложения, с огромным торсом, толстой шеей, крепкими руками, ногами и лодыжками. Такая «физика» делала его похожим на силосную башню.
Силос три года играл вместе с Нили и Полом. В отличие от других он зарабатывал по три персональных предупреждения за игру, а однажды получил целых четыре — по одному в каждой четверти. Его дважды прогоняли с поля за удар соперника в пах. Он жил, чтобы видеть перед собой лежащего на земле и вымазанного кровью игрока противоположной линии. «Сейчас он кровью умоется, сучара, — бубнил Силос игрокам, скучившимся на короткое совещание. — Не доживет до конца игры». А Нили только накручивал этого бешеного пса: «Давай, давай вперед — и добивай». Задача Нили сильно облегчалась с каждым выведенным из линии защитником.
Ни одного игрока Мессины тренер Рейк не поносил так часто и с таким энтузиазмом, как Силоса Муни. Никто не заслуживал брани, как он, и ни один игрок не ждал словесного унижения страстно, как Силос.
На северный край трибун — туда, где буйные обитатели пригородов устраивали сумасшедший дом, поднялся пожилой человек. Он занял место в верхнем ряду, сев слишком далеко, чтобы Нили мог его разглядеть. Определенно этот человек хотел побыть в одиночестве.
Уйдя в свои мысли, он замер на сиденье, неотрывно глядя на поле. Вскоре появился первый бегун, медленно затрусивший вокруг поля против часовой стрелки. В этот час на стадион как магнитом тянуло любителей бега и ходьбы, желавших сделать несколько кругов. Рейк не допустил бы подобного абсурда, но сразу после его ухода возникло целое движение за то, чтобы открыть дорожки стадиона для тех, кто за них платил. Ограждать от посягательств газон «Рейкфилд» поручили работникам стадиона, один из которых должен был всегда находиться поблизости.
Как бы не так.
— Где Флойд? — спросил Нили.
— Пока в Нэшвилле. Тренькает на гитаре и пишет никуда не годную музыку. Ловит удачу.
— А Онтарио?
— Он здесь, работает на почте. У них с Такитой трое детишек. Она учительница. По-прежнему очаровательна. И они ходят в церковь пять раз в неделю.
— Значит, он всегда улыбается, как и прежде?
— Да, всегда.
— А что Дэнни?
— Пока здесь. Преподает химию — вон в том здании… Не пропускает ни одной игры.
— Ты когда-нибудь учил химию?
— Никогда.
— И я никогда. Всегда получал «отлично», а учебник даже не открывал.
— Оно тебе надо? Ты же был «Вся Америка».
— Джесс так и сидит в тюрьме?
— Да. Ему еще долго сидеть…
— И где он?
— В Буфорде. Я часто встречал и встречаю его мать, спрашиваю, как он. Она каждый раз плачет, но что я могу сделать?
— Интересно, он знает про Рейка? — спросил Нили.
Недоуменно подняв плечи, Пол помотал головой.
В разговоре возникла очередная пауза. Какое-то время оба молча наблюдали за немолодым человеком, с заметным трудом двигавшимся по беговой дорожке. Две шедшие за ним следом полные молодые женщины о чем-то энергично болтали.
— Ты знал эту историю — почему Джесс на самом деле подписался играть за Майами? — спросил Нили.