Книга Серебристый призрак - Кара Колтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «K&B Auto».
Ее немедленно засыпали вопросами относительно никудышного карбюратора. Причем речь звонившего оставляла желать лучшего.
Она любила машины. Всегда. Любила их вид, запах и звуки, издаваемые хорошо отлаженным мотором. Сейчас она поняла, что любила машинную косметику, потому что с трудом представляла, что такое карбюратор. Возможно, опрометчиво было заявлять этому несносному человеку, что она наведет порядок в его хаосе.
— Перезвоните попозже. А лучше завтра. — Она повесила трубку и упала на стульчик перед заваленным бумагами столом.
Дверь в гараж распахнулась.
— Как там кофе? Мне нравится крепкий.
Он переодевался на ходу — очень бесцеремонно — в линялую спецовку.
Тактически верным ходом было бы посоветовать ему сварить кофе самому, но ее глаза просто прилипли к застегиваемой молнии.
Дверь снова закрылась, прежде чем Джесси пришла в себя.
Кофе? Крепкий? Самое время отправиться в гараж — разъяснить, что он принимает ее за кого-то другого. Предположим, что она сможет вести конторскую работу. Но становиться девочкой на побегушках? Это ниже ее достоинства. Не для того она столько училась, чтобы подавать кофе с пончиками в каком-то гараже! И о чем только отец думал? Сразу же было ясно, что она предназначена не для такой работы. Тут явно какая-то ошибка.
— Катастрофы — моя специальность, — сказала она, передразнивая саму себя. — Исправлю все за неделю.
Отодвинув бумаги в стороны, Джессика расчистила местечко, чтобы поставить локти. Оперлась подбородком на руки и приказала себе думать. Думать — вот ее специальность. Но почему-то присущий ей интеллект на этот раз не спешил себя проявлять. В результате, вместо того чтобы формулировать план атаки на царивший вокруг чудовищный беспорядок, не обращая внимания на здоровенную кофеварку, мрачно поблескивающую в углу, Джесси углубилась в сожаления относительно выбранного сегодня наряда.
Ужасно. Классический костюм, жакет и прямая юбка, темные колготки и простые черные туфли. Обычно, одеваясь так, Джессика чувствовала, что у нее вид деловой, уверенной в своих профессиональных способностях женщины. Мич, ее жених, одобрял одежду именно такого плана. Именно такая одежда подходила для того, кто нацелен на карьеру.
Но эта одежда полнит тебя! — жалобно причитал внутренний голос. Кроме того, становилось слишком жарко. Контора начинала походить на сауну.
А ее прическа! Джесси казалось, что она напоминает воронье гнездо. Безнадежно пытаясь придать своим волосам хоть какую-то форму, она намочила их, да так и оставила. Даже не глядя в зеркало, она знала, что на голове у нее этакое растрепанное безобразие.
А макияж? Сегодня она позволила себе самую малость, о которой даже упоминать не стоит. И что в результате? Уродина. Уродина. Уродина!
Прекрати, велела себе Джесси. Ее задача — не производить впечатление на Гарнера Блейка, вовсе нет. Она уже помолвлена, недоступна для игр кокетства. Джессика всегда находила правила этих игр несколько туманными и непонятными. Отношения с противоположным полом у нее не слишком ладились, так что ей здорово повезло с Мичем, который ценит ее за ум. Нет, это же надо было так влипнуть! Всего год до получения докторского звания — а она ухитрилась разыграть из себя полнейшую идиотку. И зачем она только упомянула о степени магистра? В этом заведении нужны не магистры.
— Нечто среднее между уборщицей и машинисткой, — сварливо выдала она вслух.
Сидя за захламленным столом в здании, пахнущем бензином и другими, исключительно мужскими запахами, чувствуя, что жара усиливается с каждой секундой, она запоздало подумала, что следовало расспросить отца поподробнее. Да он и не дал ей такой возможности. Отослал к Джеймсу узнать, как доехать. Джесси вспомнила, что отец выглядел слишком болезненно — настолько, что ей захотелось угодить ему. И пусть ей не нравится эта работа, но она не может не оправдать доверия отца. Не позволит она высокомерному ослу, который оказался ее боссом, взять верх!
И конечно, не позволит победить себя кофеварке, решила она, поднимаясь со стула.
Полностью сосредоточившись на своей задаче, Джесси игнорировала захлебывающийся звонками телефон. Когда контора начала наполняться ароматом кофе, Джессика Кинг почувствовала небывалое удовлетворение собой.
— Нет проблемы, которую не могли бы решить хорошие мозги, — процитировала она Мича. С окрепшей уверенностью в себе она сняла телефонную трубку.
Ладно, пусть она стоит в тени своей роскошной младшей сестры Челси. Пусть не выделяется рядом со старшей, Брэнди, такой храброй и предприимчивой. Но и у Джесси имеются свои таланты. Она — принцесса с мозгами, и «К&В Auto», a также Гарнер Блейк скоро это поймут. Этот невежа решил, что она не справится? Доказать обратное показалось Джесси высшим наслаждением.
— Ну, Гарнер, что ты думаешь?
Ему не надо было спрашивать «о чем». Клайв, лучший механик автомастерской, излучал радость жизни, как сурок, вылезший из норы на солнышко.
— Она готовит отвратительный кофе, — сказал Гарнер, облекая ответ в дипломатическую форму. А думал о том, что ненавидит этих богатых девиц.
Всего за несколько минут знакомства она успела обозвать его грязным и распущенным. Бизнес, которому он отдал всю свою жизнь, принижен до «недоразумения» и «ошибки». Эта девица даже не осознавала, что оскорбляет. Вот оно, непроизвольное высокомерие очень богатых.
— А мне кофе понравился, — с налетом упрямства отозвался Клайв. — Гарнер, попробуй для разнообразия быть поприветливее, иначе она сорвется и удерет, как все прочие.
О чем можно только мечтать. Гарнер решил не сообщать ребятам, что она из тех Кингов. Иначе посыплются вопросы, на которые он не знает ответов.
— Я здесь и недели не останусь, если ты не перестанешь пытаться сам справиться со всеми обязанностями, включая счета, ведение учетных книг и выдачу справок по телефону.
Гарнер попытался сдержать стон. Клайв решил принять сторону этой девицы?
— Слушай, ты что-то путаешь, я тут хозяин.
— Мне недостает твоей тетушки, — мрачно заявил Клайв.
Тетя Гарнера Мэтти много лет вела дела в автосалоне. Она была старой, многоопытной и никогда не путалась под ногами. Вообразите, что тетя Мэтти предпочла бросить «К&В Auto» ради сомнительного удовольствия выйти замуж за Арнольда Хефлингера и переезда в Аризону! Конечно, она заблаговременно предупредила Гарнера, но он не воспринял ее заявление серьезно, да и не понимал тогда, как много она делает и как трудно будет найти ей замену.
— Последние две девицы покинули нас в слезах, — Клайв осуждающе посмотрел на Гарнера.
Остается надеяться, что подобная практика позволит легко избавиться и от этой соискательницы. Пусть даже Гарнеру и не хотелось, чтобы огромные зеленые глаза Джессики Кинг наполнялись слезами.