Книга Легенды скалистых гор - Кейт Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страх охватил Деми, и ей стало холодно. Рейф точно определил, что больше всего ее беспокоило здоровье отца.
— Вы говорите, что… готовы начать осаду нашей земли?
— Я говорю, что вы находитесь в трудной ситуации, а ваш отец нуждается в медицинской помощи.
Деми сглотнула. Кашель отца становился все сильнее, несмотря на дорогое лечение. Она обхватила себя руками.
— Он не уедет, ведь замок — его мечта.
— Бросьте, Деми. Эта продажа может открыть для вас неограниченные возможности.
— Я хочу, чтобы мой отец был счастлив. Он заслуживает счастья. И я буду благодарна, если вы не будете беспокоить его деталями нашего финансового положения.
— Не получится. Я не могу уехать, пока все не решится. Вы можете совершить выгодную сделку. Кстати, вы ведь когда-то работали в колледже Марксли. Продажа замка позволит вам заняться любым бизнесом и обеспечить вашего отца. Я мог бы помочь вам найти подходящее дело, чтобы…
— Я поняла. Вы могли бы помочь мне «приобрести» еще чью-то любимую собственность и чьи-то мечты, не правда ли? Как вы узнали о моем прошлом? — Ярость клокотала в Деми. — Вы встречались с моим бывшим мужем? Томас хочет получить долю от этой сделки, да? Но замок был куплен до нашей женитьбы, поэтому принадлежит моему отцу и мне.
— В бизнесе я всегда изучаю игроков, — просто сказал Рейф.
— Я никогда не играю.
Мужская рука, вдруг обвившая ее талию, была тяжела. Деми резко остановилась и повернулась. В глубоко посаженных зеленых глазах ее спутника искрился смех, который обжег ее, как крапива.
— Замечательно. Вы, очевидно, хорошо изучили наши финансовые возможности. Но этот замок для нас не просто дом, это — наша жизнь, наше прошлое. И мы не намерены с ним расставаться. Я буду бороться с вами до последнего вздоха, мистер Палладии. Вы поужинаете с нами, поскольку отец вас пригласил. А затем сядете в вашу роскошную машину и исчезнете с нашей земли.
Несколько часов спустя Деми молча смотрела на Рейфа, который наслаждался гостеприимством, в котором она пыталась ему отказать. Сидя за столом и играя с отцом в шахматы, начальник отдела могущественной корпорации успел поглотить огромную порцию тушеного мяса и свежевыпеченного хлеба.
Его манеры выбивали ее из колеи. Они были галантны и старомодны — Рейф открывал перед ней дверь, выдвигал ей стул… и еще так странно прикасался к ее талии.
Деми изучала носок, который штопала, и думала о мужчине, вторгшемся в их дом. Его дорогой автомобиль стоял в ветхом гараже рядом со старым пикапом Валерианов, а сам Рейф выглядел так, будто с благотворительной целью посетил трущобы и наслаждался этим.
В расстегнутой светло-серой полосатой рубашке с закатанными до локтей рукавами, молодой человек явно чувствовал себя, как дома в ее доме. Даже галстук бросил на куртку, висевшую на стуле. А ее ясные намеки, что он должен уехать, подействовали на него не больше, чем нежный весенний дождик.
Деми не хотела мириться с этим, она очень, очень сердилась на Рейфа Палладина. Но вместе с тем, украдкой разглядывала его темные волоски, выглядывающие из приоткрытого ворота рубашки. Рейф волновал ее… Конечно, только потому, что представлял угрозу ее дому, а не…
Ее отец явно наслаждался возможностью поиграть в шахматы с равным по силе противником. И вот уже Рейф объявил отцу шах. Палладии посмотрел на Деми и пробормотал:
— Шах и мат.
Деми воткнула штопальную иглу в носок.
— Я знаю о бизнес-играх, в которых у жертвы сначала появляется ощущение комфорта.
Она подняла глаза и увидела, что Рейф пристально смотрит на нее. Их взгляды скрестились, как острые шпаги.
Рейф лежал в спальне на втором этаже, прямо над кухней. Он вытянулся в удобном и теплом спальном мешке, образец которого разработала «Палладии Инкорпорейтед», и размышлял. Думал о Деми Толчиф. Очень деловая женщина, привыкшая быть хозяйкой самой себе. Деми очень любит своего отца, ее верность и преданность ему очевидны. Деми пожертвует собой ради него. Совершенно бескорыстная женщина… как Белинда, которая взяла незаконнорожденного ребенка в свою семью.
Должен ли он сказать об этом братьям… его братьям по отцу? Ведь между ними никогда не было секретов.
Рейф услышал, как кто-то поднимается по лестнице. Быстрые энергичные шаги, безусловно, принадлежали Деми. Она тихо постучала:
— Мистер Палладии…
— Войдите. — Рейф ждал, что она опять попытается уговорить его уехать из замка.
Деми тихо вошла в комнату и закрыла дверь. Сквозняк колыхал край ее ночной сорочки. Одеяло, которое она на себя накинула, спасало от холода. На миг пламя свечи высветило контур стройных женских ног. Деми подняла фонарь, чтобы увидеть Рейфа, и от привлекательного изгиба ее бедер у него захватило дух. Пышные формы Деми Толчиф заставляли волноваться. Рейф уловил аромат, очень тонкий и женственный, принадлежавший только ей.
Одно обидно — мягкость линий ее тела контрастировала с жестким голосом:
— Надеюсь, вам удобно, мистер Палладии.
— Рейф, — напомнил он. — Мне очень удобно.
— Не слишком холодно, надеюсь? — ее длинные волосы струились по плечам, блестели и вздрагивали при малейшем движении.
— Не слишком. — Ему захотелось дотронуться до этих прекрасных волос, погрузить в них руки и… дьявол. Рейф нахмурился. Он чувствовал себя здесь совсем одиноким, и вот молодая, привлекательная, хотя и враждебно настроенная, женщина вошла в комнату, где он расположился. В своем хорошо натренированном теле Рейф ощутил некое нарастающее возбуждение, которого он не испытывал уже давно.
Знала ли Деми, как опасно входить в комнату мужчины ночью?
Рейф не ожидал, что вспышка желания будет столь сильна. Показавшееся под поношенной фланелевой сорочкой в розочках красное кружево разожгло его еще сильнее. Рейф вспомнил, что много лет не видел женщину в соблазнительном белье. Его отношения с бывшей женой Сарой Джейн были скорее дружескими. Да, у них родился сын, но секс никогда не был важной частью их жизни.
А вот присутствие Деми он воспринимал всем телом, слышал ее запах, его волновал изгиб ее губ, ее обнаженные лодыжки. Когда Деми подошла ближе, у него возникло невероятное сексуальное возбуждение. Это раздражало его. Раньше Рейф предпочитал сам выбирать себе подруг.
Он изучал фигуру молодой женщины, когда неожиданно огненно-красное кружево упало к ее ногам. Во рту у него мгновенно пересохло, сердце будто остановилось.
— О, боже! Я так хотела поговорить с вами наедине, даже забыла, что примеряла… белье. Не успела пришить резинку к поясу, — пробормотала она, смущаясь, а затем нагнулась, чтобы поднять красный кружевной лоскут и отойти.
Но споткнулась. Рейф попытался ее поддержать, однако она все же не устояла на ногах и упала на него. Он потонул в облаке ее шелковых волос.